EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2007:214:FULL
Official Journal of the European Union, C 214, 13 September 2007
Úradný vestník Európskej únie, C 214, 13. september 2007
Úradný vestník Európskej únie, C 214, 13. september 2007
ISSN 1725-5236 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 214 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 50 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
II Oznámenia |
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Komisia |
|
2007/C 214/01 |
Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES — Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky ( 1 ) |
|
2007/C 214/02 |
Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES — Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky ( 1 ) |
|
2007/C 214/03 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad COMP/M.4677 — Thornwood/Federal Mogul) ( 1 ) |
|
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Komisia |
|
2007/C 214/04 |
||
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Komisia
13.9.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 214/1 |
Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES
Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky
(Text s významom pre EHP)
(2007/C 214/01)
Dátum prijatia rozhodnutia |
30. 10. 2002 |
Číslo pomoci |
NN 94/02 |
Členský štát |
Nemecko |
Región |
— |
Názov (a/alebo meno príjemcu) |
Finanzbeiträge 2002 |
Právny základ |
Richtlinie zur Förderung der deutschen Seeschiffahrt vom 14. Juni 2002 |
Druh opatrenia |
— |
Účel |
Zvýšenie kvalifikácie námorníkov |
Forma pomoci |
— |
Rozpočet |
4 milióny EUR |
Intenzita |
4 milióny EUR |
Trvanie |
2002 |
Odvetvia hospodárstva |
— |
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
— |
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Dátum prijatia rozhodnutia |
1. 10. 2003 |
Číslo pomoci |
NN 126/03 |
Členský štát |
Nemecko |
Región |
— |
Názov (a/alebo meno príjemcu) |
Finanzbeiträge 2003 |
Právny základ |
Richtlinie zur Förderung der deutschen Seeschiffahrt vom 5. Mai 2003 |
Druh opatrenia |
— |
Účel |
Zvýšenie kvalifikácie námorníkov |
Forma pomoci |
— |
Rozpočet |
4 milióny EUR |
Intenzita |
4 milióny EUR |
Trvanie |
2003 |
Odvetvia hospodárstva |
— |
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
— |
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Dátum prijatia rozhodnutia |
7. 6. 2006 |
Číslo pomoci |
N 236/06 |
Členský štát |
Francúzsko |
Región |
Ile de la Réunion |
Názov (a/alebo meno príjemcu) |
Modification au régime N 607/04 concernant des aides individuelles à caractère social au titre de l'article 87.2 a) du traité instaurées au bénéfice de certaines catégories de passagers des liaisons aériennes reliant la Réunion à la France métropolitaine. |
Právny základ |
Article 60 de la loi no 2003-660 du 21 juillet 2003 de programme pour l'outre-mer; décret no 2004-100 du 30 janvier 2004 relatif à la dotation de continuité territoriale instituée par l'article 60 de la loi de programme pour l'outre-mer; arrêté du 7 février 2006 fixant pour l'année 2006 la répartition de la dotation de continuité territoriale instituée par l'article 60 de la loi de programme pour l'outre-mer; délibération no DAE/20040019 du 29 juin 2004 de l'assemblée plénière du conseil régional de la Réunion portant dispositif de continuité territoriale; délibération no DAE/2004-0679 du 14 septembre 2004 de la commission permanente du conseil régional de la Réunion portant modalités pratiques de gestion du dispositif de continuité territoriale et délibération no DAE/2005-0821 du 2 novembre 2005 de la commission permanente du conseil régional de la Réunion portant amélioration du dispositif de continuité territoriale. |
Druh opatrenia |
— |
Účel |
Podpora odstraňovania izolácie ostrova Réunion zavedením schémy pomoci sociálneho charakteru pre určité kategórie cestujúcich a obyvateľov ostrova a touto cestou boj proti znevýhodneniu z dôvodu ostrovného charakteru – Letecká doprava |
Forma pomoci |
— |
Rozpočet |
8,6 miliónov EUR |
Intenzita |
30 %-100 % |
Trvanie |
Jeden rok (do júla 2006) |
Odvetvia hospodárstva |
— |
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
— |
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Dátum prijatia rozhodnutia |
18. 7. 2007 |
||||
Číslo pomoci |
N 105/07 |
||||
Členský štát |
Poľsko |
||||
Región |
— |
||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Gwarantowane przez Skarb Panstwa gwarancje ubezpieczeniowe dotyczace kontraktu eksportowego |
||||
Právny základ |
|
||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Účel |
Vývoz a internacionalizácia |
||||
Forma pomoci |
Garancia |
||||
Rozpočet |
— |
||||
Intenzita |
— |
||||
Trvanie |
20. 12. 2006-31. 12. 2011 |
||||
Sektory hospodárstva |
Všetky odvetvia |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Patrz Zalacznik nr 7 — Podmioty udzielajace pomocy |
||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
13.9.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 214/4 |
Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES
Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky
(Text s významom pre EHP)
(2007/C 214/02)
Dátum prijatia rozhodnutia |
18. 7. 2007 |
||||||
Číslo pomoci |
N 857/06 |
||||||
Členský štát |
Slovensko |
||||||
Región |
Stredné Slovensko |
||||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Regionálna pomoc podniku Kia Motors Slovakia s.r.o. |
||||||
Právny základ |
|
||||||
Druh opatrenia |
Individuálna pomoc |
||||||
Účel |
Regionálny rozvoj |
||||||
Forma pomoci |
Priama dotácia |
||||||
Rozpočet |
Celková výška plánovanej pomoci: 1 153,1 mil. SKK |
||||||
Intenzita |
15 % |
||||||
Trvanie |
— |
||||||
Sektory hospodárstva |
Motorové vozidlá |
||||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
13.9.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 214/5 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Prípad COMP/M.4677 — Thornwood/Federal Mogul)
(Text s významom pre EHP)
(2007/C 214/03)
Dňa 10. augusta 2007 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:
— |
webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32007M4677. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Komisia
13.9.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 214/6 |
Výmenný kurz eura (1)
12. septembra 2007
(2007/C 214/04)
1 euro=
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,3885 |
JPY |
Japonský jen |
158,14 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4479 |
GBP |
Britská libra |
0,6837 |
SEK |
Švédska koruna |
9,2903 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,6422 |
ISK |
Islandská koruna |
89,29 |
NOK |
Nórska koruna |
7,8325 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CYP |
Cyperská libra |
0,5842 |
CZK |
Česká koruna |
27,515 |
EEK |
Estónska koruna |
15,6466 |
HUF |
Maďarský forint |
254,69 |
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
LVL |
Lotyšský lats |
0,7007 |
MTL |
Maltská líra |
0,4293 |
PLN |
Poľský zlotý |
3,7801 |
RON |
Rumunský lei |
3,3151 |
SKK |
Slovenská koruna |
33,635 |
TRY |
Turecká líra |
1,775 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,6613 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,4461 |
HKD |
Hongkongský dolár |
10,8141 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,964 |
SGD |
Singapurský dolár |
2,106 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 294,78 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
9,99 |
CNY |
Čínsky juan |
10,4437 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,3222 |
IDR |
Indonézska rupia |
13 062,31 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,8507 |
PHP |
Filipínske peso |
64,912 |
RUB |
Ruský rubeľ |
35,269 |
THB |
Thajský baht |
44,608 |
Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
V Oznamy
POSTUPY TÝKAJÚCE SA UPLATŇOVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Komisia
13.9.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 214/7 |
Oznámenie francúzskej vlády týkajúce sa smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/22/ES o podmienkach udeľovania a používania povolení na vyhľadávanie, prieskum a ťažbu uhľovodíkov (1)
(Stanovisko k žiadosti o výlučné povolenie na vyhľadávanie tekutých alebo plynných uhľovodíkov nazývané „povolenie La Folie de Paris“)
(Text s významom pre EHP)
(2007/C 214/05)
Žiadosťou z 28. februára 2007 spoločnosť Renouveau Energie Ressources, so sídlom na 16, rue de Vivienne, F-75002 Paris, (Francúzsko), požiadala o výlučné povolenie na päťročné obdobie na vyhľadávanie tekutých alebo plynných uhľovodíkov, nazývané „povolenie La Folie de Paris“, na území s rozlohou približne 962 km štvorcových, ktoré sa rozlieha na časti departementu Seine et Marne a departementov Marne a Aube.
Obvod tohto povolenia je tvorený oblúkmi poludníkov a rovnobežiek postupne spájajúcimi nižšie uvedené vrcholy definované geografickými súradnicami, pričom začiatok je Parížsky poludník.
Vrcholy |
Zemepisná dĺžka |
Zemepisná šírka |
A |
1,00 stupňa V |
54,20 stupňa S |
B |
1,40 stupňa V |
54,20 stupňa S |
C |
1,40 stupňa V |
54,10 stupňa S |
D |
1,50 stupňa V |
54,10 stupňa S |
E |
1,50 stupňa V |
54,00 stupňa S |
F |
1,70 stupňa V |
54,00 stupňa S |
G |
1,70 stupňa V |
53,90 stupňa S |
H |
1,50 stupňa V |
53,90 stupňa S |
I |
1,50 stupňa V |
53,84 stupňa S |
J |
1,47 stupňa V |
53,83 stupňa S |
K |
1,47 stupňa V |
53,80 stupňa S |
L |
1,40 stupňa V |
53,80 stupňa S |
M |
1,40 stupňa V |
53,90 stupňa S |
N |
1,10 stupňa V |
53,90 stupňa S |
O |
1,10 stupňa V |
54,10 stupňa S |
P |
1,00 stupňa V |
54,10 stupňa S |
Vylúčené sú:
Obvod koncesie Merisier (26,5 km2)
Vrcholy |
Zemepisná dĺžka |
Zemepisná šírka |
Q |
1,13 stupňa V |
54,15 stupňa S |
R |
1,21 stupňa V |
54,15 stupňa S |
S |
1,21 stupňa V |
54,10 stupňa S |
T |
1,13 stupňa V |
54,10 stupňa S |
Podávanie žiadostí a kritériá na udelenie oprávnenia
Žiadatelia, ktorí podali počiatočnú žiadosť a konkurenčné žiadosti, musia spĺňať podmienky potrebné na udelenie oprávnenia, ktoré sa stanovujú v článkoch 4, 5 dekrétu č. 2006-648 z 2. júna 2006 o oprávneniach na ťažbu a na podzemné skladovanie (Úradný vestník Francúzskej republiky z 3. júna 2006).
Spoločnosti, ktoré majú záujem o toto povolenie, môžu v časovej lehote deväťdesiat dní po uverejnení tohto stanoviska predložiť konkurenčnú žiadosť podľa podmienok uvedených v „Stanovisku o získaní oprávnení na ťažbu uhľovodíkov vo Francúzsku“, uverejnenom v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev C 374 z 30. decembra 1994 na strane 11 a stanovených dekrétom č. 2006-648 o oprávneniach na ťažbu a na podzemné skladovanie. Konkurenčné žiadosti treba poslať ministrovi zodpovednému za oblasť baníctva na nižšie uvedenú adresu.
O počiatočnej žiadosti a o konkurenčných žiadostiach sa rozhodne podľa kritérií na udelenie oprávnenia na ťažbu definovaných v článku 6 uvedeného dekrétu v lehote do dvoch rokov odo dňa prijatia počiatočnej žiadosti francúzskymi orgánmi, čiže najneskôr do 2. marca 2009.
Podmienky a požiadavky týkajúce sa výkonu činnosti a jej ukončenia.
Žiadatelia sa odkazujú na články 79 a 79.1 ťažobného kódexu a na dekrét č. 2006-649 z 2. júna 2006 o ťažobných prácach, prácach podzemného skladovania a o poriadku pre bane a podzemné skladovanie (Úradný vestník Francúzskej republiky z 3. júna 2006).
Doplňujúce informácie sú k dispozícii na Ministerstve životného prostredia, trvalo udržateľného rozvoja a usporiadania (generálne riaditeľstvo pre energiu a suroviny, riaditeľstvo energetických zdrojov a nerastov, kancelária pre banskú legislatívu) 61, boulevard Vincent-Auriol, Télédoc 133, F-75703 Paris Cedex 13, Francúzsko, [telefón: (33) 144 97 23 02, fax: (33) 144 97 05 70].
Vyššie uvedené právne a regulačné ustanovenia je možné nájsť na internetovej stránke:
Légifrance http://www.legifrance.gouv.fr
(1) Ú. v. ES L 164, 30.6.1994, s. 3.
13.9.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 214/9 |
ŠTÁTNA POMOC – GRÉCKO
Štátna pomoc C 44/06 (ex N 614/05) – Regionálna pomoc pre textilné, odevné a kožiarske odvetvie v Grécku
(Text s významom pre EHP)
(2007/C 214/06)
Komisia rozhodla ukončiť konanie vo veci formálneho zisťovania podľa článku 88 ods. 2 Zmluvy o ES, ktoré sa začalo 24. októbra 2006 (1) v súvislosti s uvedeným opatrením, vzhľadom na to, že Grécko dňa 27. februára 2007 stiahlo svoju notifikáciu.
(1) Ú. v. EÚ C 297, 7.12.2006, s. 38.
13.9.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 214/10 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.4901 – Gilde/Swets)
Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní
(Text s významom pre EHP)
(2007/C 214/07)
1. |
Komisii bolo dňa 6. septembra 2007 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácií, ktorou podnik Gilde Buy Out Management Holding B.V. („Gilde“, Holandsko) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady kontrolu nad celým podnikom Koninklijke Swets & Zeitlinger Holding N.V. („Swets“, Holandsko) prostredníctvom kúpy akcií. |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (fax. č.: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4901 – Gilde/Swets na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.