EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62019TN0019

Lieta T-19/19: Prasība, kas celta 2019. gada 11. janvārī – Fastweb/Komisija

OV C 82, 4.3.2019, p. 61–63 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

4.3.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 82/61


Prasība, kas celta 2019. gada 11. janvārī – Fastweb/Komisija

(Lieta T-19/19)

(2019/C 82/74)

Tiesvedības valoda – itāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Fastweb SpA (Milāna, Itālija) (pārstāvji: M. Merola, L. Armati, A. Guarino un E. Cerchi, advokāti)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasījumi

Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:

atcelt 2018. gada 31. augusta lēmumu, ar ko Eiropas Komisija ir atļāvusi koncentrāciju lietā M.9041 – HUTCHISON/WIND TRE saskaņā ar Padomes Regulas Nr. 139/2004 (2004. gada 20. janvāris) par kontroli pār uzņēmumu koncentrāciju 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu un 6. panta 2. punktu;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasības pamatošanai prasītāja izvirza deviņus pamatus.

1.

Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka ir pārkāpts Regulas 2. un 8. pants: esot pieļauta acīmredzama kļūda vērtējumā un nav veikta izmeklēšana, jo jaunā Mobile Network Operator (MNO) ienākšana tirgū pati par sevi ir atzīta par pietiekamu, lai novērstu koncentrācijas horizontālo iedarbību, neņemot vērā faktorus, kas bija noteikuši H3G veiksmi.

Šajā ziņā tiek apgalvots, ka ir pieļauta acīmredzama kļūda vērtējumā un Komisija nav veikusi izmeklēšanu, jo jaunā MNO ienākšana tirgū pati par sevi esot atzīta par pietiekamu, lai novērstu koncentrācijas horizontālo iedarbību, neņemot vērā faktorus, kas bija noteikuši H3G veiksmīgu ienākšanu tirgū. Jau lietā M.7758 Komisija tostarp nav papūlējusies pārbaudīt, vai jaunajam MNO (vai nu mazumtirdzniecības tirgū, vai wholesale [vairumtirdzniecības] tirgū) ir darbības spēja, ekonomiskie apstākļi un stimuli, kas kopumā ir līdzvērtīgi vismaz tiem, kādi bija H3G, kas pirmajos gados darbojās strauji augošā tirgū. Turklāt Komisijai esot bijis jāņem vērā tarifa, kas bija piemērojams H3G un kas tam sniedza būtisku priekšrocību salīdzinājumā ar citiem MNO, asimetrijas ietekme uz konkurences attīstību.

2.

Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka ir pārkāpts Regulas 2. un 8. pants un ir pieļauta kļūda MNO paketes vērtējumā.

Šajā ziņā tiek apgalvots, ka ir pieļauta acīmredzama kļūda saistību paketes vērtējumā. It īpaši, salīdzinājums ar H3G pieejamām frekvencēm pirms apvienošanās pats par sevi rada būtiskas šaubas par paredzētā pieejamā spektra pietiekamību. Turklāt Komisija paļāvās uz nedrošiem notikumiem nākotnē, piemēram, jaunā MNO dalību iepirkumos nākotnē, neņemot vērā augstās izmaksas, kas ir saistītas ar nodoto frekvenču nenovēršamu atjaunošanu un pārziņas maiņu (refarming). Komisija piekrita neatbilstoša atrašanās vietu skaita nodošanai, paļaujoties uz nedrošiem līgumiem ar Tower Companies. Visbeidzot, pārejas līgums, kas noslēgts ar paziņojošām pusēm, kura struktūra ir balstīta uz jaudu, lielā mērā samazina stimulu veikt ieguldījumus.

3.

Ar trešo pamatu tiek apgalvots, ka ir pārkāpts Regulas 2. un 8. pants un ir pieļauta acīmredzama kļūda vērtējumā un ka pastāv trūkumi pārbaudē, jo koncentrācijas un saistību analīze esot pamatota ar kļūdainu pieņēmumu, ka cena ir vienīgais būtiskais konkurences faktors, neņemot vērā kvalitāti un konverģenci.

Prasītāja uzsver, ka pastāv trūkumi pārbaudē, jo koncentrācijas un saistību analīze esot pamatota ar kļūdainu pieņēmumu, ka cena ir vienīgais būtiskais konkurences faktors attiecīgajā tirgū. Komisija neesot ņēmusi vērā, ka tīkla kvalitātei un pārklājumam ir līdzīga nozīme, un ka tai neesot vajadzējis aprobežoties ar neobjektīvas lietotāju grupas, kas pieder zema budžeta klientu kategorijai, izvēles statisku analīzi. Turklāt tā neesot ņēmusi vērā konverģences iespējamo nozīmi nākotnē, kas ir būtiska jaunpienācējam, kuram ir vajadzīgi papildu līdzekļi salīdzinājumā ar jau pastāvošu operatoru (kāds bija H3G). Tāda ieguvēja izvēle, kas ir spējīgs apmierināt koncentrētu pieprasījumu, būtu nodrošinājusi lielāku saistību efektivitāti un ilgtspējību laikā.

4.

Ar ceturto pamatu tiek apgalvots, ka ir pārkāpts Regulas 2. un 8. pants un pastāv trūkumi pārbaudē, jo nav ņemts vērā tas, ka koncentrācija bija vērsta pret konkurenci.

Šajā ziņā tiek apgalvots, ka, ja, no vienas puses, Komisija ir atzinusi, ka t.s. “market repair” [“tirgus noregulēšana”] lietas dalībniekiem bija koncentrācijas “ratio” [jēga], no otras puses, tā nav veikusi nekādu analīzi attiecībā uz pretkonkurences koordināciju, kas ir bijusi koncentrācijas dalībnieku mērķis. Tātad saistībā ar jauno lēmumu pastāv šādi būtiski trūkumi pārbaudē.

5.

Ar piekto pamatu tiek apgalvots, ka ir pārkāpts Regulas 2. un 8. pants un ir pieļauta acīmredzama kļūda, izvērtējot saistību piemērotību, lai novērstu raizes par koordinētu ietekmi uz mazumtirdzniecības tirgu, un ka nav veikta atbilstoša izmeklēšana saistībā ar viesabonēšanas/valsts MOCN līgumu saderību ar LESD 101. pantu.

Prasītāja iebilst, ka esot pieļauta kļūda vērtējumā par saistību piemērotību, lai novērstu raizes par koordinētu ietekmi uz mazumtirdzniecības tirgu. Lai varētu rīkoties patiesi agresīvā veidā un “izjauktu” slepenas vienošanās līdzsvaru, jaunpienācējam faktiski būtu jāspēj rīkoties neatkarīgi no citiem MNO. Tomēr formula, kas tika izvēlēta līdzekļu nodošanai (viesabonēšanas līgumi un valsts MOCN) izraisa ciešu atkarību starp jauno MNO un Joint Venture ilgā laika posmā, kā liecina nesenāko izsoļu par frekvenču piešķiršanu Itālijā iznākumi un vispārīgāk visu MNO tirdzniecības politika. Lēmumā turklāt ir pieļauta kļūda, neveicot atbilstošu izmeklēšanu saistībā ar viesabonēšanas/valsts MOCN līgumu saderību ar LESD 101. pantu.

6.

Ar sesto pamatu tiek apgalvots, ka ir pārkāpts Regulas 2. un 8. pants un ir pieļauta acīmredzama kļūda, izvērtējot saistību piemērotību, lai risinātu ar konkurenci saistītas problēmas vairumtirdzniecības piekļuves tirgū un saņemtu zvanus mobilajos tīklos.

Šajā ziņā prasītāja apgalvo, ka Komisija esot pieļāvusi kļūdu, izveidodama hipotētisku scenāriju un uzskatīdama, ka Iliad izrādīs iniciatīvu piedāvāt šādus pakalpojumus, neraugoties uz pasākumu neesamību šajā ziņā un šī operatora pieredzi Francijā. Tieši pretēji, saistības mudināja jauno MNO pievērst uzmanību un iegūt tieši un tikai Market Virtual Network Operator klientus.

7.

Ar septīto pamatu tiek apgalvots, ka ir pārkāpts Regulas 2. un 8. pants, ir pieļauta kļūda vērtējumā un ir pārkāpts labas pārvaldības princips.

Šajā ziņā tiek apgalvots, ka ir pārkāpts Regulas 2. un 8. pants (kļūda vērtējumā) un ir pārkāpts labas pārvaldības princips (trūkumi pārbaudē), jo Iliad ir pieņemts kā piemērots ieguvējs, neņemot vērā riskus to saistību efektivitātei, kas ir raksturīgas kāda operatora, kuram piemīt konkrētas īpašības, ienākšanai tirgū, un saistībās neparedzot atbilstošas garantijas, it īpaši attiecībā uz tīkla kvalitāti/pārklājumu.

8.

Ar astoto pamatu tiek apgalvots, ka ir pieļauta acīmredzama kļūda vērtējumā un pastāv trūkumi pārbaudē, jo Komisija nekādi nav izvērtējusi jaunās koncentrācijas “ratio” [jēgu].

Šajā ziņā tiek apgalvots, ka Komisija pati jau 2016. gada lēmumā bija norādījusi “market repair” [“tirgus noregulēšanu”] kā šī darījuma “ratio” [jēgu], tomēr neanalizējot tā sekas. Jaunajā lēmumā Komisija atkal nav ņēmusi vērā šo būtisko apstākli, tāpat nav sniegusi nekādu vērtējumu par jaunā darījuma mērķiem, kas ir galvenais arī sākotnējā darījuma “ratio” īstenošanā. Turklāt Komisija – pretēji pati savai praksei un judikatūrai – nav izvērtējusi tiešās sekas, ko rada konkurences ierobežojuma atcelšana tirgū, ir saistāmas ar VEON koplēmuma pilnvarām.

9.

Ar devīto pamatu tiek apgalvots, ka Komisija ir pieļāvusi acīmredzamu kļūdu vērtējumā, jo nav uzskatījusi par nepieciešamu, ņemot vērā mainīgos tirgus apstākļus, koriģēt saistības.

Šajā ziņā tiek apgalvots, ka Komisija faktiski esot uzskatījusi, ka attiecīgajā tirgū nav notikušas būtiskas izmaiņas salīdzinājumā ar brīdi, kad tika pieņemts 2016. gada lēmums lietā M.7758, turklāt nesniedzot tam pienācīgu pamatojumu.


Top