EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012CB0153

Lieta C-153/12: Tiesas (astotā palāta) 2013. gada 21. marta rīkojums ( Administrativen sad — Varna (Bulgārija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Sani Treyd EOOD/Direktor na Direktsia “Obzhalvane I upravlenie na izpalnenieto” — Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite (Reglamenta 99. pants — PVN — Direktīva 2006/112/EK — 62., 63., 65., 73. un 80. pants — Apbūves tiesību nodibināšana, ko fiziskas personas, kas nav nodokļa maksātājas un nodokļa parādnieces, veic par labu sabiedrībai apmaiņā pret to, ka šī sabiedrība uzbūvē ēku šo personu labā — Maiņas līgums — PVN saistībā ar piegādēm ēkas būvniecībai — Nodokļa iekasējamības gadījums — Iekasējamība — Visas atlīdzības iepriekšēja samaksa — Avanss — Nodokļa bāze, ja atlīdzību veido preces vai pakalpojumi)

OV C 156, 1.6.2013, p. 16–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

1.6.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 156/16


Tiesas (astotā palāta) 2013. gada 21. marta rīkojums (Administrativen sadVarna (Bulgārija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Sani Treyd EOOD/Direktor na Direktsia “Obzhalvane I upravlenie na izpalnenieto” — Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite

(Lieta C-153/12) (1)

(Reglamenta 99. pants - PVN - Direktīva 2006/112/EK - 62., 63., 65., 73. un 80. pants - Apbūves tiesību nodibināšana, ko fiziskas personas, kas nav nodokļa maksātājas un nodokļa parādnieces, veic par labu sabiedrībai apmaiņā pret to, ka šī sabiedrība uzbūvē ēku šo personu labā - Maiņas līgums - PVN saistībā ar piegādēm ēkas būvniecībai - Nodokļa iekasējamības gadījums - Iekasējamība - Visas atlīdzības iepriekšēja samaksa - Avanss - Nodokļa bāze, ja atlīdzību veido preces vai pakalpojumi)

2013/C 156/26

Tiesvedības valoda — bulgāru

Iesniedzējtiesa

Administrativen sadVarna

Lietas dalībnieki pamata procesā

Prasītāja: Sani Treyd EOOD

Atbildētājs: Direktor na Direktsia “Obzhalvane I upravlenie na izpalnenieto” — Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite

Priekšmets

Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Administrativen sad-Varna — Padomes 2006. gada 28. novembra Direktīvas 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (OV L 347, 1. lpp.) 62. panta 1. punkta, 63., 73. un 80. panta interpretācija — Valsts tiesību akti, kuros paredzēts, ka jebkura preču piegāde vai pakalpojumu sniegšana, par kuru atlīdzība pilnībā vai daļēji ir noteikta precēs vai pakalpojumos, tiek uzskatīta par divām savstarpēji saistītām piegādēm vai pakalpojumiem — Tiesību akti, kuros noteikts, ka savstarpēji saistītu maiņas darījumu gadījumā PVN iekasējamības iestāšanās datums ir noteikts kā piegādes, kas veikta pirmā, nodokļa iekasējamības iestāšanās datums, pat ja atlīdzība par šo piegādi vēl nav veikta — Fiziskas personas, kas nodevušas apbūves tiesības sabiedrībai dzīvojamās mājas būvniecībai pret šīs sabiedrības saistībām par saviem līdzekļiem uzcelt šo ēku un atsavinātājiem 12 mēnešu laikā pēc būvatļaujas saņemšanas nodot 25 % no kopējās apbūvētās platības — Apliekamās vērtības noteikšana — Nodokļa iekasējamības jēdziena piemērošana no nodokļa atbrīvotiem darījumiem, pat ja tos ir veikusi persona, kas nav ne nodokļa maksātājs, ne nodokļa parādnieks

Rezolutīvā daļa:

1)

Padomes 2006. gada 28. novembra Direktīvas 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu 63. un 65. pants ir interpretējami tādējādi, ka, ja tādos apstākļos, kādi ir pamatlietā, ar mērķi uzbūvēt ēku tiek nodibinātas apbūves tiesības par labu sabiedrībai, kura kļūs par 75 % no kopējās apbūvētās teritorijas īpašnieci, kā atlīdzība par atlikušo 25 % būvniecību, ko šī sabiedrība apņemas nodot pilnībā pabeigtā stāvoklī personām, kuras ir nodibinājušas šīs apbūves tiesības, šajos pantos nav aizliegts, ka pievienotās vērtības nodoklis par būvniecības pakalpojumu piegādi kļūst iekasējams no brīža, kad ir nodibinātas apbūves tiesības, proti, pirms ir sniegts šis pakalpojums, ciktāl šo tiesību nodibināšanas brīdī jau ir zināmi šī nākotnes pakalpojuma sniegšanas elementi un tādējādi attiecīgie pakalpojumi ir precīzi definēti, un šo tiesību vērtība var tikt izteikta naudā, kas ir jāpārbauda iesniedzējtiesai. Šajā ziņā nav nozīmes tam, ka šo tiesību nodibināšana ir atbrīvots darījums, ko veic personas, kuras nav nodokļa maksātājas vai nodokļa parādnieces šīs direktīvas izpratnē;

2)

tādos apstākļos, kādi ir pamatlietā, kad darījumu nav īstenojušas saistītas puses Direktīvas 2006/112 80. panta 1. punkta izpratnē, kas tomēr ir jāpārbauda iesniedzējtiesai, šīs direktīvas 73. un 80. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tie nepieļauj tādu valsts tiesību normu, par kādu ir pamatlieta un saskaņā ar kuru, ja atlīdzību par preču piegādi vai pakalpojumu sniegšanu pilnībā veido preces vai pakalpojumi, piegādes vai pakalpojumu sniegšanas nodokļa bāzi katrā ziņā veido piegādāto preču vai sniegto pakalpojumu parastā vērtība.


(1)  OV C 165, 9.6.2012.


Top