Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005AE1060

    Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par aviopārvadātāja identifikācijas informāciju aviotransporta pasažieriem un par drošības informācijas sniegšanu dalībvalstīm KOM(2005) 48 galīga red. — 08/2005 (COD)

    OV C 24, 31.1.2006, p. 15–16 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    31.1.2006   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 24/15


    Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par aviopārvadātāja identifikācijas informāciju aviotransporta pasažieriem un par drošības informācijas sniegšanu dalībvalstīm

    KOM(2005) 48 galīga red. — 08/2005 (COD)

    (2006/C 24/04)

    Padome saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 80. panta 2. punktu 2005. gada 30. martā nolēma apspriesties ar Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju par Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par aviopārvadātāja identifikācijas informāciju aviotransporta pasažieriem un par drošības informācijas sniegšanu dalībvalstīm

    Transporta, enerģētikas, infrastruktūras un informācijas sabiedrības specializētā nodaļa, kas bija atbildīga par Komitejas dokumenta sagatavošanu minētajā jautājumā, pieņēma atzinumu 2005. gada 1. septembrī. Referents bija McDonogh kgs.

    Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 420. plenārajā sesijā, kas notika 2005. gada 28. un 29. septembrī (28. septembra sanāksmē), ar 161 balsīm par un 5 atturoties, pieņēma šādu atzinumu.

    1.   Vispārīga informācija.

    1.1

    Visā pasaulē drošības prasības regulē 1994. gada Čikāgas Konvencija par starptautisko civilo aviāciju, kas balstīta uz standartiem, kurus izstrādājusi saskaņā ar minēto konvenciju izveidotā Starptautiskā civilās aviācijas organizācija. Parasti aviopārvadātāju uzraudzība, it īpaši attiecībā uz to atbilstību drošības prasībām, tiek veikta attiecīgajās mītnes valstīs.

    1.2

    Ārpus ES drošības līmenis ir atkarīgs no trešo valstu pārraudzības procedūru efektivitātes. Lai nodrošinātu augstu aviācijas drošības līmeni visiem lidaparātiem, kas veic lidojumus uz Kopienu, no tās vai Kopienas teritorijā, Eiropas Parlaments un Padome nesen pieņēma Direktīvu 2004/36/EK (1) par trešo valstu lidaparātu, kas izmanto Kopienas lidostas, drošību, kurā noteikta vienota ārvalstu lidaparātu pārbaudes sistēma gadījumos, kad tie izmanto Eiropas lidostas. Turklāt minētā direktīva paredz informācijas apmaiņu starp dalībvalstīm un iespēju attiecināt uz visu Kopienu pasākumus, ko viena dalībvalsts pieņēmusi pret kādu trešās valsts lidaparātu vai pārvadātāju, kurš neatbilst starptautiskajiem drošības standartiem.

    1.3

    Kopumā saskaņā ar SAFA Direktīvu dalībvalstīm tiek noteikts pienākums ieviest informācijas apkopošanas mehānismu, kas ļauj tām apzināt potenciāli nedrošos pārvadātājus.

    1.4

    Avārija Šarm-el-Šeihā, kā arī 2005. gadā notikušās aviokatastrofas pierāda, ka ir nepieciešami stingri noteikumi.

    1.5

    Ir jānodrošina obligātas t.s. pirmslidojuma pārbaudes un jānosaka dalībvalstīm pienākums veikt plašāku informācijas apmaiņu, īstenot iepriekš saskaņotus kopīgus pasākumus attiecībā uz minēto pārbaužu rezultātiem. Komisijai ir jānodrošina Eiropas saraksts, kurā norādītas nedrošās aviosabiedrības.

    1.6

    Izvēles kārtībā veikt to apkalpju, kas veic lidojumus Eiropas gaisa telpā, pārbaudi speciālajos trenažieros, lai pārliecinātos par to atbilstību un kompetenci lidojumiem noslogotās gaisa telpās.

    1.7

    Ir obligāti jānodrošina, lai pasažieriem, kas rezervē lidojumu biļetes internetā, izmantojot aviolīniju vai ceļojumu aģentūru mājas lapas, būtu pieejama informācija par aviopārvadātāju, kā arī pirms ceļojuma tiktu sniegta informācija par aviopārvadātāja maiņu, piemēram, gadījumā, kad no citas aviolīnijas tiek īrēts lidaparāts kopā ar tā apkalpi. Ja pasažieris ar šādu maiņu nav apmierināts, tam jānodrošina pilnas lidojuma cenas atmaksa.

    1.8

    Ir jānodrošina pasažieriem pieejama informācija par lidaparāta tipu, modeli un vecumu. Tas attiecas arī uz informāciju par reģistrācijas valsti.

    1.9

    Ir jāuzstāj, lai apkalpei starp lidojumiem tiktu nodrošināts atbilstošs atpūtas laiks.

    1.10

    Kā obligāta prasība stjuartiem ir jāizvirza atbilstošs angļu valodas vai citas Eiropas valodas (atkarībā no lidojuma maršruta) zināšanu līmenis, lai apkalpe spētu sazināties ar pasažieriem vai rīkoties ārkārtas situācijās.

    1.11

    Lidaparātus, kurus aizliegts ekspluatēt kādā no ES valstīm, jāaizliedz izmantot arī visās pārējās valstīs.

    2.   Secinājumi.

    Komiteja kopumā atbalsta Komisijas izstrādāto dokumentu, taču uzskata, ka tas nav pietiekami tālejošs. Turpmākajos gados līdz ar gaisa satiksmes kustības un gaisa telpas noslogotības pieaugumu lidojumu drošības problēma var saasināties. Tādēļ regulas pārskatīšanas periodam būtu jābūt īsākam par pieciem gadiem. Tāpat ir nepieciešams pastiprināt drošību ES aviolīnijās, piemēram, attiecībā uz atļauto rokas bagāžas apjomu. Jānodrošina augsts angļu valodas zināšanu līmenis gaisa satiksmes dispečeriem, kā arī jānosaka atbilstošs apkalpes atpūtas laiks utt.

    Briselē, 2005. gada 28. septembrī

    Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas

    priekšsēdētāja

    Anne-Marie SIGMUND


    (1)  OV L 143, 30.04.2004, 76. lpp. – EESK atzinums: OV C 241, 07.10.2002, 33. lpp.


    Top