EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018R0723
Commission Implementing Regulation (EU) 2018/723 of 16 May 2018 amending Annexes I and II to Council Regulation (EC) No 1099/2009 on the protection of animals at the time of killing as regards the approval of low atmospheric pressure stunning (Text with EEA relevance. )
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/723 (2018. gada 16. maijs), ar ko Padomes Regulas (EK) Nr. 1099/2009 par dzīvnieku aizsardzību nonāvēšanas laikā I un II pielikumu groza attiecībā uz tādas apdullināšanas apstiprināšanu, ko panāk ar zemu atmosfēras spiedienu (Dokuments attiecas uz EEZ. )
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/723 (2018. gada 16. maijs), ar ko Padomes Regulas (EK) Nr. 1099/2009 par dzīvnieku aizsardzību nonāvēšanas laikā I un II pielikumu groza attiecībā uz tādas apdullināšanas apstiprināšanu, ko panāk ar zemu atmosfēras spiedienu (Dokuments attiecas uz EEZ. )
C/2018/2821
OV L 122, 17.5.2018, p. 11–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
17.5.2018 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 122/11 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2018/723
(2018. gada 16. maijs),
ar ko Padomes Regulas (EK) Nr. 1099/2009 par dzīvnieku aizsardzību nonāvēšanas laikā I un II pielikumu groza attiecībā uz tādas apdullināšanas apstiprināšanu, ko panāk ar zemu atmosfēras spiedienu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 24. septembra Regulu (EK) Nr. 1099/2009 par dzīvnieku aizsardzību nonāvēšanas laikā (1), un jo īpaši tās 4. panta 2. punktu un 14. panta 3. punkta pirmās daļas b) apakšpunktu,
pēc apspriešanās ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgo komiteju,
tā kā:
(1) |
Regulas (EK) 1099/2009 I pielikumā dots apstiprināto apdullināšanas metožu, saistīto specifikāciju un uz noteiktām metodēm attiecināmo specifisko prasību saraksts. |
(2) |
Regulas (EK) 1099/2009 II pielikumā izklāstītas prasības attiecībā uz kautuvju plānojumu, izbūvi un iekārtām. |
(3) |
Pēc pieprasījuma, kas saņemta no privāta uzņēmēja, Komisija Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi (EFSA) lūdzu sniegt atzinumu par zema atmosfēras spiediena sistēmas (“metode”) izmantošanu gaļas vistu (gaļas ražošanai turētu vistu) apdullināšanai. |
(4) |
EFSA2017. gada 25. oktobra atzinumā (2) noteica, ka:
|
(5) |
Lai kompetentās iestādes varētu regulāri pārbaudīt, vai metodi izmanto pareizi, būtu jānosaka specifiskas prasības, kas piemērojamas minētajai metodei. |
(6) |
Metodi, līdztekus kaušanai komerciālā nolūkā, uzskata par piemērotu vistu nonāvēšanai piespiedu kaušanas gadījumā. |
(7) |
Metode ir piemērota arī citiem gadījumiem, kuros tādu iemeslu dēļ, kas nav sabiedrības veselība, dzīvnieku veselība, dzīvnieku labturība vai ar vidi saistīti iemesli, ir jānonāvē liels skaits vistu. |
(8) |
Uzskatot, ka dzīvnieku labturības ziņā metode ir līdzvērtīga vismaz vienai no apstiprinātajām metodēm, ir nepieciešams grozīt Regulas (EK) Nr. 1099/2009 I pielikumu. |
(9) |
Lai nodrošinātu rezultatīvu metodes izmantojumu un pārraudzību, būtu jāizpilda konkrētas specifiskas prasības, kas attiecas uz plānojumu, izbūvi un aprīkojumu. Tādēļ ir jāgroza arī Regulas (EK) Nr. 1099/2009 II pielikums. |
(10) |
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regulas (EK) Nr. 1099/2009 I un II pielikums. |
(11) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 1099/2009 groza šādi:
1) |
regulas I pielikumu groza šādi:
|
2) |
regulas II pielikumā pievieno šādu 7. punktu: “7. Apdullināšana ar zemu atmosfēras spiedienu 7.1. Aprīkojums apdullināšanai ar zemu atmosfēras spiedienu ir konstruēts un būvēts tā, lai kamerā būtu vakuums, kurā, samazinot pieejamā skābekļa daudzumu, iespējams lēnām un pakāpeniski samazināt spiedienu un uzturēt minimālo spiedienu. 7.2. Sistēma ir aprīkota tā, ka nepārtraukti tiek mērīts, attēlots un reģistrēts absolūtais vakuuma spiediens, iedarbības ilgums, temperatūra un mitruma līmenis un skaidri redzami un dzirdami tiek brīdināts par spiediena novirzīšanos no nepieciešamās vērtības. Ierīce ir personālam labi redzama.”. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2018. gada 16. maijā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 303, 18.11.2009., 1. lpp.
(2) EFSA Journal 2017; 15(12):5056.