This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1114
Commission Regulation (EC) No 1114/2006 of 20 July 2006 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Komisijas Regula (EK) Nr. 1114/2006 ( 2006. gada 20. jūlijs ) par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā
Komisijas Regula (EK) Nr. 1114/2006 ( 2006. gada 20. jūlijs ) par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā
OV L 199, 21.7.2006, p. 3–5
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(BG, RO, HR)
OV L 314M, 1.12.2007, p. 143–145
(MT)
In force
21.7.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 199/3 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1114/2006
(2006. gada 20. jūlijs)
par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un par kopējo muitas tarifu (1), un jo īpaši tās 9. panta 1. punkta a) apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Lai nodrošinātu Regulai (EEK) Nr. 2658/87 pievienotās kombinētās nomenklatūras vienādu piemērošanu, ir jānosaka pasākumi par šīs regulas pielikumā minēto preču klasifikāciju. |
(2) |
Regulā (EEK) Nr. 2658/87 ir izklāstīti vispārīgie kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumi. Lai piemērotu tarifus vai citus pasākumus, kas saistīti ar preču tirdzniecību, šie noteikumi attiecas arī uz jebkuru citu nomenklatūru, kura pilnīgi vai daļēji balstās uz to vai pievieno tai kādas papildu apakšnodaļas un ir izveidota ar īpašiem Kopienas noteikumiem. |
(3) |
Ievērojot minētos vispārīgos noteikumus, pielikuma tabulas 1. ailē aprakstītās preces jāklasificē saskaņā ar KN kodu, kas norādīts 2. ailē, atbilstīgi 3. ailē noteiktajam pamatojumam. |
(4) |
Ir lietderīgi noteikt, ka persona, kuras rīcībā ir saistošā izziņa par tarifu, ko attiecībā uz preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā ir izdevušas dalībvalstu muitas iestādes, bet kas neatbilst šās regulas noteikumiem, var turpināt to izmantot trīs mēnešus saskaņā ar 12. panta 6. punktu Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulā (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (2). |
(5) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Preces, kas aprakstītas pielikuma tabulas 1. ailē, kombinētajā nomenklatūrā klasificē ar KN kodu, kas norādīts tabulas 2. ailē
2. pants
Saistošo izziņu par tarifu, ko izdevušas dalībvalstu muitas iestādes, bet kas neatbilst šās regulas noteikumiem, saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2913/92 12. panta 6. punktu var turpināt izmantot trīs mēnešus.
3. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 20. jūlijā
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
László KOVÁCS
(1) OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 996/2006 (OV L 179, 1.7.2006., 26. lpp.).
(2) OV L 302, 19.10.1992., lpp. 1. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 648/2005 (OV L 117, 4.5.2005., 13. lpp.).
PIELIKUMS
Preču apraksts |
Klasifikācija (KN kods) |
Pamatojums |
|||||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
|||||||||||||||||||||
|
2208 90 69 |
Klasifikācija ir noteikta pamatojoties uz Kombinētās nomenklatūras interpretācijas vispārīgajiem noteikumiem Nr. 1 un Nr. 6, 13. nodaļas 1. d) piezīmi un KN kodu 2208, 2208 90 un 2208 90 69 aprakstiem. Preparāts ir dzēriens, kuru nevar klasificēt 13. nodaļā. To nevar uzskatīt par 3004. pozīcijas medikamentu, tāpēc ka tas neatbilst 30. nodaļas 1. papildu piezīmē noteiktajiem kritērijiem. Preparāts jāklasificē kā 2208 pozīcijas alkoholiskais dzēriens (HS skaidrojumu 2208 pozīcijas trešais punkts, 16. daļa). |
|||||||||||||||||||||
|
2208 90 69 |
Klasifikācija ir noteikta pamatojoties uz Kombinētās nomenklatūras interpretācijas vispārīgajiem noteikumiem Nr. 1 un Nr. 6 un KN kodu 2208, 2208 90 un 2208 90 69 aprakstiem. Preparātu nevar uzskatīt par 3004 pozīcijas medikamentu, tāpēc ka tas neatbilst 30. nodaļas 1. papildu piezīmē noteiktajiem kritērijiem. Preparāts jāklasificē kā 2208 pozīcijas alkoholiskais dzēriens (HS skaidrojumu 2208. pozīcijas trešais punkts, 16. daļa). |
|||||||||||||||||||||
|
2208 90 69 |
Klasifikācija ir noteikta pamatojoties uz Kombinētās nomenklatūras interpretācijas vispārīgajiem noteikumiem Nr. 1 un Nr. 6, 30. nodaļas 1. a) piezīmi un KN kodu 2208, 2208 90 un 2208 90 69 aprakstiem. Preparātu nevar uzskatīt par 30. nodaļas medikamentu. Preparāts jāklasificē kā 2208 pozīcijas alkoholiskais dzēriens (HS skaidrojumu 2208 pozīcijas trešais punkts, 16. daļa). |
|||||||||||||||||||||
|
2208 90 69 |
Klasifikācija ir noteikta pamatojoties uz Kombinētās nomenklatūras interpretācijas vispārīgajiem noteikumiem Nr. 1 un Nr. 6, 33. nodaļas 3. piezīmi un KN kodu 2208, 2208 90 un 2208 90 69 aprakstiem. Produktu nevar uzskatīt par 3306 pozīcijas mutes skalošanas līdzekli, jo tas nav iesaiņots tādā formā, kas nepārprotami paredzēta šādam mērķim (HS skaidrojumu 33. nodaļas vispārīgo skaidrojumu ceturtās rindkopas b) apakšpunkts). Preparāts jāklasificē kā 2208 pozīcijas alkoholiskais dzēriens (HS skaidrojumu 2208 pozīcijas trešais punkts, 16. daļa). |
|||||||||||||||||||||
|
2208 90 69 |
Klasifikācija ir noteikta pamatojoties uz Kombinētās nomenklatūras interpretācijas vispārīgajiem noteikumiem Nr. 1 un Nr. 6, 13. nodaļas 1. d) piezīmi un KN kodu 2208, 2208 90 un 2208 90 69 aprakstiem. Preparāts ir dzēriens, kuru nevar klasificēt 13. nodaļā. Preparāts jāklasificē kā 2208 pozīcijas alkoholiskais dzēriens (HS skaidrojumu 2208. pozīcijas trešais punkts, 16. daļa). |
|||||||||||||||||||||
|
3306 90 00 |
Klasifikācija ir noteikta pamatojoties uz Kombinētās nomenklatūras interpretācijas vispārīgajiem noteikumiem Nr. 1 un Nr. 6, VI sadaļas 2. piezīmi, 33. nodaļas 3. piezīmi un KN kodu 3306 un 3306 90 00 aprakstiem. Preparāts ir iesaiņots formā, kas nepārprotami paredzēta mutes dobuma higiēnai (HS skaidrojumu 33. nodaļas vispārīgo skaidrojumu ceturtās rindkopas b) apakšpunkts). |