This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R0626
Commission Regulation (EC) No 626/2003 of 3 April 2003 amending Regulation (EC) No 2377/2002 opening and providing for the administration of a Community tariff quota for malting barley from third countries and derogating from Council Regulation (EEC) No 1766/92
Komisijas Regula (EK) Nr. 626/2003 (2003. gada 3. aprīlis), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2377/2002, ar ko atver Kopienas tarifu kvotu iesala miežu ievedumiem no trešām valstīm un paredz šīs kvotas pārvaldīšanu, kā arī atkāpjas no Padomes Regulas (EEK) Nr. 1766/92
Komisijas Regula (EK) Nr. 626/2003 (2003. gada 3. aprīlis), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2377/2002, ar ko atver Kopienas tarifu kvotu iesala miežu ievedumiem no trešām valstīm un paredz šīs kvotas pārvaldīšanu, kā arī atkāpjas no Padomes Regulas (EEK) Nr. 1766/92
OV L 90, 8.4.2003, p. 32–33
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 25/12/2008
Oficiālais Vēstnesis L 090 , 08/04/2003 Lpp. 0032 - 0033
Komisijas Regula (EK) Nr. 626/2003 (2003. gada 3. aprīlis), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2377/2002, ar ko atver Kopienas tarifu kvotu iesala miežu ievedumiem no trešām valstīm un paredz šīs kvotas pārvaldīšanu, kā arī atkāpjas no Padomes Regulas (EEK) Nr. 1766/92 EIROPAS KOPIENU KOMISIJA, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, ņemot vērā Padomes 1992. gada 30. jūnija Regulu (EEK) Nr. 1766/92 par labības tirgus kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1666/2000 [2], un jo īpaši tās 12. panta 1. punktu, ņemot vērā Padomes 2002. gada 19. decembra Lēmumu par Eiropas Kopienas un Amerikas Savienoto Valstu Nolīguma vēstuļu apmaiņas veidā noslēgšanu nolūkā grozīt koncesijas, kas attiecībā uz labību paredzētas CXL grafikā, kurš pievienots pie Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) [3], un jo īpaši tā 2. pantu, ņemot vērā Padomes 2002. gada 19. decembra Lēmumu par Eiropas Kopienas un Kanādas Nolīguma vēstuļu apmaiņas veidā noslēgšanu saskaņā ar Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXVIII pantu nolūkā grozīt koncesijas, kas attiecībā uz labību paredzētas CXL grafikā, kurš pievienots VVTT [4], un jo īpaši tā 2. pantu, tā kā: (1) Ar Regulu (EK) Nr. 2377/2002 [5], kurā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 159/2003 [6], atver importa tarifu kvotu 50000 tonnām iesala miežu, uz ko attiecas HS kods 100300. Saskaņā ar minētās regulas 7. panta 2. punktu, kas attiecas uz nodrošinājumu, ievedēji nezaudē nodrošinājumu, ja var uzrādīt jaunu ievešanas atļauju, kura izdota par miežu importa kvotu, ko pārvalda saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2376/2002 [7], kurā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 539/2003 [8]. (2) Ņemot vērā, ka šāda iespēja rada vairākas praktiskas grūtības muitā un iespējas nepamatoti izmantot attiecīgo tarifu kvotu, minētais noteikums ir jāatceļ. (3) Lai risinātu praktiskās grūtības, kas rodas muitai attiecībā uz iesala miežu ievedumiem gadījumos, kad uzrāda atbilstības sertifikātus, jāgroza minētās regulas noteikumi par iesala miežu sertifikācijas procedūru. (4) Saistībā ar kopējo auzu un miežu tarifu kvotu ir svarīgi saskaņot pieteikumu iesniegšanas dienas visās dalībvalstīs, ņemot vērā valsts svētku dienas. Šie paši noteikumi jāattiecina arī uz iesala miežu tarifu kvotu. (5) Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 2377/2002. (6) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Labības pārvaldības komitejas atzinumu, IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU. 1. pants Regulu (EK) Nr. 2377/2002 groza šādi. 1. Regulas 7. panta 2. punktu aizstāj ar šādu punktu: "2. Ja kvalitātes kritēriji un/vai nosacījumi, kas attiecas uz šīs regulas 5. un 6. punktā noteikto pārstrādi, nav ievēroti, Regulas (EK) Nr. 1162/95 10. panta a) apakšpunktā minētā minētais ievešanas atļaujas nodrošinājums un šīs regulas 6. panta 2. punkta b) apakšpunktā minētais papildu nodrošinājumu tiek zaudēts." 2. Regulas 8. panta pēdējā teikumā svītro vārdus "un parakstu". 3. Regulas 9. panta 2. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu: "2. Kompetentās iestādes licences pieteikumu iesniegšanas dienā ne vēlāk kā plkst. 18.00 pēc Briseles laika nosūta Komisijai pa faksu paziņojumu, kas atbilst II pielikumā noteiktajam paraugam, un informāciju par kopējo daudzumu, ko veido visu ievešanas atļauju pieteikumos norādīto daudzumu summa." 2. pants Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. Briselē, 2003. gada 3. aprīlī Komisijas vārdā — Komisijas loceklis Franz Fischler [1] OV L 181, 1.7.1992., 21. lpp. [2] OV L 193, 29.7.2000., 1. lpp. [3] Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts. [4] Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts. [5] OV L 358, 31.12.2002., 95. lpp. [6] OV L 25, 30.1.2003., 37. lpp. [7] OV L 358, 31.12.2002., 92. lpp. [8] OV L 80, 27.3.2003., 21. lpp. --------------------------------------------------