Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002L0007

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/7/EK (2002. gada 18. februāris) par grozījumiem Padomes Direktīvā 96/53/EK, ar kuru paredz noteiktu Kopienā izmantotu transportlīdzekļu maksimālos pieļaujamos gabarītus iekšzemes un starptautiskajos autopārvadājumos, kā arī šo transportlīdzekļu maksimālo pieļaujamo masu starptautiskajos autopārvadājumos

OV L 67, 9.3.2002, pp. 47–49 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2002/7/oj

32002L0007



Oficiālais Vēstnesis L 067 , 09/03/2002 Lpp. 0047 - 0049


Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/7/EK

(2002. gada 18. februāris)

par grozījumiem Padomes Direktīvā 96/53/EK, ar kuru paredz noteiktu Kopienā izmantotu transportlīdzekļu maksimālos pieļaujamos gabarītus iekšzemes un starptautiskajos autopārvadājumos, kā arī šo transportlīdzekļu maksimālo pieļaujamo masu starptautiskajos autopārvadājumos

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, it īpaši 71. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],

ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],

ņemot vērā Reģionu komitejas atzinumu [3],

saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru [4],

tā kā:

(1) Ar Direktīvu 96/53/EK [5] kopējā transporta politikā ir noteikti saskaņotie maksimālie gabarīti autotransporta līdzekļiem, ar ko pārvadā kravas.

(2) Jāsaskaņo maksimālie atļautie gabarīti autotransporta līdzekļiem, ar kuriem pārvadā pasažierus. Atšķirības starp dalībvalstīs spēkā esošajiem pasažieru autotransporta līdzekļu gabarītu standartiem varētu nelabvēlīgi ietekmēt konkurences nosacījumus un būt par šķērsli satiksmē starp dalībvalstīm.

(3) Tā kā pasažieru pārvadāšanai paredzēto autotransporta līdzekļu atļauto maksimālo gabarītu saskaņošanas mērķi dalībvalstis nevar pietiekami sasniegt un minētās rīcības mēroga un seku dēļ šo mērķi labāk var sasniegt Kopienas līmenī, Kopiena var pieņemt pasākumus saskaņā ar subsidiaritātes principu, kā noteikts Līguma 5. pantā. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šī direktīva nepārsniedz šā mērķa sasniegšanai vajadzīgo.

(4) Veidojot iekšējo tirgu, Direktīvas 96/53/EK piemērošanas joma būtu jāpaplašina, to attiecinot uz iekšzemes transportu, ciktāl tas attiecas uz rādītājiem, kas ievērojami ietekmē konkurences nosacījumus transporta nozarē un īpaši lielumus, kuri attiecas uz pasažieru pārvadāšanai paredzēto transportlīdzekļu maksimālo atļauto garumu un platumu.

(5) Saskaņotie noteikumi par transportlīdzekļu maksimālo masu un gabarītiem perspektīvā būtu jāsaglabā nemainīgi. Tātad šajā direktīvā noteiktajiem grozījumiem nevajadzētu kļūt par precedentu autobusu un citu kategoriju mehānisko transportlīdzekļu maksimālās atļautās masas un gabarītu grozījumiem.

(6) Ceļu satiksmes drošības dēļ autobusiem būtu jāatbilst ekspluatācijas kritērijiem, kas attiecas uz to manevrējamību.

(7) Ar ceļu infrastruktūras stāvokli saistīto satiksmes drošības apsvērumu dēļ jāatļauj Portugālei un Apvienotajai Karalistei pārejas periodā atteikt tādu autobusu ekspluatāciju šo valstu teritorijā, kuri neatbilst dažiem manevrējamības kritērijiem.

(8) Autobusus, kas reģistrēti vai nodoti ekspluatācijā līdz šās direktīvas izpildes dienai un neatbilst šajā direktīvā noteiktajiem gabarītiem tāpēc, ka agrāk dalībvalstī bijuši citādi noteikumi vai mērīšanas metodes, pārejas periodā būtu jāatļauj izmantot pārvadāšanas pakalpojumos tajā dalībvalstī, kurā transportlīdzeklis reģistrēts vai nodots ekspluatācijā.

(9) Tādēļ vajadzīgi attiecīgi grozījumi Direktīvā 96/53/EK,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO DIREKTĪVU.

1. pants

Direktīvā 96/53/EK tiek izdarīti šādi grozījumi:

1) Direktīvas 1. pantā:

a) 1. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:

"a) M2 un M3 kategorijas mehānisko transportlīdzekļu un to 0 kategorijas piekabju, kā arī N2 un N3 kategorijas mehānisko transportlīdzekļu un to 03 un 04 kategorijas piekabju gabarītiem saskaņā ar II pielikumu Padomes Direktīvā 70/156/EEK (1970. gada 6. februāris) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprinājumu [6];";

b) pievieno šādu punktu:

"3. Šo direktīvu nepiemēro posmainajiem autobusiem, kam ir vairāk nekā viena pievienota sekcija.";

2) Direktīvas 3. panta 1. punkta otro ievilkumu aizstāj ar šādu ievilkumu:

"— iekšzemes satiksmē — transportlīdzekļus, kas reģistrēti vai laisti ekspluatācijā citā dalībvalstī, to gabarītu dēļ;";

3) Direktīvas 4. pantu groza šādi:

a) panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem punktiem:

"1. Dalībvalstis savā teritorijā neatļauj parastā kārtībā kursēt:

a) transportlīdzekļiem vai transportlīdzekļu sastāviem, kas paredzēti kravu iekšzemes pārvadājumiem, ja tie neatbilst parametriem, kuri noteikti I pielikuma 1.1., 1.2., 1.4., 1.5., 1.6., 1.7., 1.8., 4.2. un 4.4. punktā;

b) transportlīdzekļiem, kas paredzēti pasažieru iekšzemes pārvadājumiem, ja tie neatbilst parametriem, kuri noteikti I pielikuma 1.1., 1.2., 1.4.a, 1.5. un 1.5.a punktā.

2. Tomēr dalībvalstis var atļaut savā teritorijā kursēt:

a) transportlīdzekļiem vai transportlīdzekļu sastāviem, kas paredzēti kravu iekšzemes pārvadājumiem, ja tie neatbilst parametriem, kuri noteikti I pielikuma 1.3., 2., 3., 4.1. un 4.3. punktā;

b) transportlīdzekļiem, kas paredzēti pasažieru iekšzemes pārvadājumiem, ja tie neatbilst parametriem, kuri noteikti I pielikuma 1.3., 2., 3., 4.1. un 4.3. punktā.";

b) panta 4. punktā:

i) pirmajā daļā vārdus "transportlīdzekļiem vai to sastāviem, kas tiek izmantoti kravu pārvadājumiem un kas …" nomaina ar vārdiem "transportlīdzekļiem vai transportlīdzekļu sastāviem, ko izmanto pārvadājumos un kas …";

ii) trešajā daļā tekstu "pārvietoties savā teritorijā, veicot iekšzemes kravu pārvadājumu operācijas, transportlīdzekļiem vai to sastāviem, …" aizstāj ar "kursēt savā teritorijā iekšzemes pārvadājumos transportlīdzekļiem, …";

c) pievieno šādu punktu:

"7. Līdz 2020. gada 31. decembrim dalībvalstis var atļaut savā teritorijā izmantot autobusus, kas reģistrēti vai nodoti ekspluatācijā līdz šās direktīvas īstenošanai un kuru gabarīti pārsniedz I pielikuma 1.1., 1.2., 1.5. un 1.5.a punktā noteiktos.";

4) Direktīvas 7. pantu aizstāj ar šādu pantu:

"7. pants

Šī direktīva neliedz piemērot ceļu satiksmes noteikumus, kas ir spēkā katrā dalībvalstī un ļauj uz dažiem ceļiem vai inženiertehniskās būves ierobežot transportlīdzekļu masu un/vai gabarītus neatkarīgi no tā, kurā valstī transportlīdzekļi reģistrēti vai nodoti ekspluatācijā.

Tas attiecas arī uz iespēju ieviest vietējus atļauto maksimālo gabarītu un/vai masas ierobežojumus transportlīdzekļiem, kurus var ekspluatēt noteiktos apgabalos vai uz noteiktiem ceļiem, kur infrastruktūra nav piemērota gariem un smagiem transportlīdzekļiem, piemēram, pilsētu centros, mazos ciematos vai īpašas nozīmes dabas objektos.";

5) Iekļauj šādu pantu:

"8.a. pants

Portugāle un Apvienotā Karaliste savā teritorijā līdz 2005. gada 9. martam var atteikt vai aizliegt I pielikuma 1.1. punktā minēto autobusu ekspluatāciju, ja tie neatbilst šādiem manevrējamības kritērijiem:

- kad stāvoša autobusa vadāmie riteņi ir vērsti tā, ka tad, ja autobuss brauktu, tā galēji ārējais priekšējais punkts zīmētu riņķa līniju, kuras rādiuss ir 12,50 m, uz zemes ar līniju jāatzīmē vertikāla plakne, kas ir autobusa sāna pieskare un vērsta uz āru no apļa. Ja autobusam ir locīklšasija, ar šo plakni jābūt saskaņotām abām daļām, kurām ir nedalītais rāmis,

- autobusam virzoties uz priekšu uz vienu vai otru pusi pa riņķa līniju, kuras rādiuss ir 12,50 m, neviena tā daļa nedrīkst nokļūt tālāk par 0,80 m ārpus vertikālās plaknes, ja autobusam ir nedalītais rāmis un autobusa garums nepārsniedz 12 m, vai tālāk par 1,20 m, ja autobusam ir nedalītais rāmis un autobusa garums pārsniedz 12 m vai posmainā autobusa gadījumā.";

6) Iekļauj šādu pantu:

"10.a. pants

Attiecībā uz I pielikuma 1.5.a punktu Komisija, vēlākais, līdz 2005. gada 9. martam iesniedz ziņojumu par iespējām samazināt 0,60 m lielumu, kas minēts minētā punkta otrajā daļā, lai uzlabotu drošības nosacījumus, kuri attiecas uz garu autobusu manevrējamību. Piemērotos gadījumos ziņojumam pievieno tiesību akta projektu ar attiecīgiem šās direktīvas grozījumiem.";

7) Direktīvas I pielikumu groza šādi:

a) Direktīvas 1.1. punktu aizstāj ar šādu punktu:

"1.1. Maksimālais garums:

— mehāniskajam transportlīdzeklim, kas nav autobuss | 12,00 m |

— piekabei | 12,00 m |

— posmainajam transportlīdzeklim | 16,50 m |

— autovilcienam | 18,75 m |

— posmainajam autobusam | 18,75 m |

— autobusam ar divām asīm | 13,50 m |

— autobusam ar vairāk nekā divām asīm | 15,00 m |

— autobusam ar piekabi | 18,75 m" |

b) iekļauj šādu punktu:

"1.4.a. ja autobuss ir aprīkots ar noņemamām palīgierīcēm, piemēram, slēpju kastēm, tā garums kopā ar palīgierīcēm nedrīkst pārsniegt maksimālo garumu, kas noteikts 1.1. punktā";

c) iekļauj šādu punktu:

"1.5.a. Papildu prasības autobusiem

Transportlīdzeklim stāvot, ar līniju uz zemes jāatzīmē vertikāla plaknei, kas ir pieskare transportlīdzekļa sānam un vērsta uz āru no apļa. Attiecībā uz posmaino transportlīdzekli ar šo plakni saskaņotām jābūt abām daļām, kurām ir nedalītais rāmis.

Ja transportlīdzeklis, piebraucot taisni, ievirzās aplī, kas aprakstīts 1.5. punktā, tad neviena tā daļa nedrīkst izvirzīties vairāk par 0,60 m ārpus minētās vertikālās plaknes."

2. pants

1. Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvi un administratīvi akti, kas vajadzīgi, lai, vēlākais, līdz 2004. gada 9. martam izpildītu šās direktīvas prasības. Par to dalībvalstis tūlīt informē Komisiju.

Kad dalībvalstis pieņem šos pasākumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu, vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāmas atsauces.

2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to tiesību aktu noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.

3. pants

Šī direktīva stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

4. pants

Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

Briselē, 2002. gada 18. februārī

Eiropas Parlamenta vārdā —

priekšsēdētājs

P. Cox

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

J. Piqué i Camps

[1] OV C 274 E, 26.9.2000., 32. lpp.

[2] OV C 123, 25.4.2001., 76. lpp.

[3] OV C 144, 16.5.2001., 15. lpp.

[4] Eiropas Parlamenta 2000. gada 3. oktobra atzinums (OV C 178, 22.6.2001., 60. lpp.), Padomes 2001. gada 27. septembra Kopējā nostāja (OV C 360, 15.12.2001., 7. lpp.) un Eiropas Parlamenta 2002. gada 17. janvāra lēmums.

[5] OV L 235, 17.9.1996., 59. lpp.

[6] OV L 42, 23.2.1970., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2000/40/EK (OV L 203, 10.8.2000., 9. lpp.).

--------------------------------------------------

Top