Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R2285

    Komisijas Regula (ES) 2015/2285 (2015. gada 8. decembris), ar ko groza II pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 854/2004, ar ko paredz īpašus noteikumus par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu, attiecībā uz dažām prasībām par dzīvām gliemenēm, adatādaiņiem, tunikātiem un jūras vēderkājiem, un I pielikumu Regulā (EK) Nr. 2073/2005 par pārtikas produktu mikrobioloģiskajiem kritērijiem (Dokuments attiecas uz EEZ)

    OV L 323, 9.12.2015, p. 2–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/2285/oj

    9.12.2015   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 323/2


    KOMISIJAS REGULA (ES) 2015/2285

    (2015. gada 8. decembris),

    ar ko groza II pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 854/2004, ar ko paredz īpašus noteikumus par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu, attiecībā uz dažām prasībām par dzīvām gliemenēm, adatādaiņiem, tunikātiem un jūras vēderkājiem, un I pielikumu Regulā (EK) Nr. 2073/2005 par pārtikas produktu mikrobioloģiskajiem kritērijiem

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 852/2004 par pārtikas produktu higiēnu (1) un jo īpaši tās 4. panta 4. punktu,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 854/2004, ar ko paredz īpašus noteikumus par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu (2), un jo īpaši tās 18. panta ievadfrāzi un 13. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Regulā (EK) Nr. 854/2004 ir paredzēti īpaši noteikumi par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu. Tajā paredzēts, ka dalībvalstis nodrošina, ka dzīvu gliemeņu, dzīvu adatādaiņu, dzīvu tunikātu un dzīvu jūras vēderkāju ražošanai un laišanai tirgū veic oficiālās kontroles, kā aprakstīts tās II pielikumā.

    (2)

    Regulas (EK) Nr. 854/2004 II pielikuma II nodaļas A daļas 2. punktā ir paredzēts, ka kompetentajai iestādei jāklasificē ražošanas teritorijas, no kurām tā atļauj savākt dzīvas gliemenes, iedalot tās trijās kategorijās atkarībā no fekālā piesārņojuma līmeņa.

    (3)

    Lai klasificētu ražošanas teritorijas, kompetentajai iestādei būtu jādefinē pārskatīšanas laikposms datu iegūšanai no katras ražošanas un izklāšanas teritorijas, tādējādi pārbaudot atbilstību minētajā regulā paredzētajiem standartiem.

    (4)

    Regulas (EK) Nr. 854/2004 II pielikuma II nodaļas A daļas 3. punktā noteikts, ka kompetentā iestāde kā piederīgas A klasei var klasificēt tādas teritorijas, no kurām dzīvas gliemenes var savākt tiešai lietošanai pārtikā. Dzīvām gliemenēm, kas savāktas no šīm teritorijām, jāatbilst dzīvu gliemeņu veselības standartiem, kas izklāstīti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 853/2004 (3) III pielikuma VII sadaļas V nodaļā.

    (5)

    Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2073/2005 (4) ir noteikti mikrobioloģiskie kritēriji dažiem mikroorganismiem un izpildes noteikumi, kas jāievēro pārtikas nozares dalībniekiem attiecībā uz vispārīgajām un īpašajām higiēnas prasībām, kas minētas Regulas (EK) Nr. 852/2004 4. pantā. It īpaši tajā paredzēts pārtikas nekaitīguma kritērijs par Escherichia coli dzīvām gliemenēm un dzīviem adatādaiņiem, tunikātiem un vēderkājiem.

    (6)

    Pārtikas kodeksa E. coli kritērijs tirgū laistiem produktiem ir atšķirīgs no kritērija, kas paredzēts Eiropas Savienības tiesību aktos. Pārtikas kodeksa kritērijs ir trīs klašu plāns (n = 5, c = 1, m = 230 un M = 700 E. coli MPN uz 100 g audu masas un iekšējā šķidruma), bet Eiropas Savienības kritērijs ir divu klašu plāns (n = 1, c = 0, M = 230 E. coli MPN uz 100 g audu masas un iekšējā šķidruma). Šī atšķirība ietekmē starptautisko tirdzniecību. Pārtikas kodeksa kritērijs, kura pamatā ir starptautiskie standarti, būtu jāatspoguļo arī noteikumos par A klases ražošanas teritoriju klasifikāciju, kas izklāstīti Regulas (EK) Nr. 854/2004 II pielikumā.

    (7)

    Izmantojot Pārtikas kodeksa trīs klašu plānu, pastāv lielāka iespēja atklāt neatbilstīgas partijas, it īpaši, ja piesārņojuma līmenis ir tuvu noteiktajiem ierobežojumiem. Pārtikas kodeksa pieeja attiecībā uz galaproduktu testēšanu tiek uzskatīta par zinātniski precīzāku un dod iespēju sniegt kopumā līdzvērtīgu veselības aizsardzību.

    (8)

    Regula (EK) Nr. 2073/2005 un Regula (EK) Nr. 854/2004 būtu jāsaskaņo ar Pārtikas kodeksu attiecībā uz minēto kritēriju, un tādēļ tās būtu attiecīgi jāgroza.

    (9)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulu (EK) Nr. 854/2004 groza šādi:

    1)

    regulas II pielikuma II nodaļā pirms A daļas:

    a)

    pievieno teikumus: “References metode E. coli analīzei ir atklāšana un visticamākā skaitļa (MPN) metode, kas norādīta EN ISO 16649-3. Var izmantot alternatīvas metodes, ja tās atzītas par derīgām attiecībā uz šo references metodi saskaņā ar EN ISO 16140 kritērijiem.”;

    b)

    A daļas 4. un 5. punktā svītro teikumus: “References metode šai analīzei ir piecu mēģeņu un trīs atšķaidījumu visticamākā skaitļa (MPN) tests, kas norādīts ISO 16649-3. Var izmantot alternatīvas metodes, ja tās atzītas par derīgām attiecībā uz šo references metodi saskaņā ar EN/ISO 16140 kritērijiem.”;

    2)

    regulas II pielikuma II nodaļas A daļas 2. punktu aizstāj ar šādu:

    “2.

    Kompetentajai iestādei jāklasificē ražošanas teritorijas, no kurām tā atļauj savākt dzīvas gliemenes, iedalot tās trijās kategorijās atkarībā no fekālā piesārņojuma līmeņa. Attiecīgā gadījumā tā var to darīt, sadarbojoties ar pārtikas apritē iesaistīto tirgus dalībnieku. Lai klasificētu ražošanas teritorijas, kompetentajai iestādei jādefinē pārskatīšanas laikposms paraugu ņemšanas datiem, kurus iegūst no katras ražošanas un izklāšanas teritorijas, tādējādi pārbaudot atbilstību standartiem, kas noteikti šajā punktā un 3.,4. un 5. punktā.”;

    3)

    regulas II pielikuma II nodaļas A daļas 3. punktu aizstāj ar šādu:

    “3.

    Kompetentā iestāde var klasificēt kā piederīgas A klasei tādas teritorijas, no kurām dzīvas gliemenes var savākt tiešai lietošanai pārtikā. Tirgū laistām dzīvām gliemenēm, kas savāktas no šīm teritorijām, jāatbilst sanitārajiem standartiem, kas noteikti Regulas (EK) Nr. 853/2004 III pielikuma VII sadaļas V nodaļā.

    Dzīvu gliemeņu paraugos no šīm teritorijām, vērtējot 80 % paraugu, kas ņemti pārskatīšanas periodā, nedrīkst būt vairāk kā 230 E. coli uz 100 g audu masas un iekšējā šķidruma. Atlikušajos 20 % paraugu nedrīkst būt vairāk kā 700 E. coli uz 100 g audu masas un iekšējā šķidruma.

    Vērtējot noteiktā pārskatīšanas laikposma rezultātus A klases saglabāšanai, kompetentā iestāde, pamatojoties uz riska novērtējumu, kas izdarīts pēc izmeklēšanas, var neņemt vērā anomālus rezultātus, kuri pārsniedz 700 E. coli līmeni uz 100 g audu masas un iekšējā šķidruma.”

    2. pants

    Regulas (EK) Nr. 2073/2005 I pielikuma 1. nodaļu groza šādi:

    1)

    tabulā par pārtikas nekaitīguma kritērijiem 1.25. rindu aizstāj ar šādu:

    “1.25.

    Dzīvas gliemenes un dzīvi adatādaiņi, tunikāti un vēderkāji

    E. coli (15)

    5 (16)

    1

    230 MPN uz 100 g audu masas un iekšējā šķidruma

    700 MPN uz 100 g audu masas un iekšējā šķidruma

    EN ISO 16649-3

    Produkti, kas laisti tirgū to derīguma termiņā”

    2)

    16. zemsvītras piezīmi aizstāj ar šādu:

    “(16)

    Katrā paraugā ir minimālais atsevišķu dzīvnieku skaits atbilstīgi EN ISO 6887-3.”;

    3)

    a)

    testa rezultātu interpretācijas piezīmēs ierakstu “Dotās robežvērtības attiecas uz katru pārbaudīto parauga vienību, izņemot dzīvām gliemenēm un dzīviem adatādaiņiem, tunikātiem un vēderkājiem attiecībā uz E. coli testiem, kur robežvērtības attiecas uz kopparaugu.”

    aizstāj ar šādu:

    “Minētās robežvērtības attiecas uz katru pārbaudīto parauga vienību.”;

    b)

    testa rezultātu interpretācijas piezīmēs ierakstu “L. monocytogenes citos lietošanai gatavos pārtikas produktos un E. coli dzīvās gliemenēs” aizstāj ar šādu:

    L. monocytogenes citos lietošanai gatavos pārtikas produktos:

    apmierinošs, ja visi konstatētie rezultāti ir ≤ robežvērtību,

    neapmierinošs, ja kāds no rezultātiem ir > robežvērtība.

    E. coli dzīvās gliemenēs un dzīvos adatādaiņos, tunikātos un vēderkājos:

    apmierinošs, ja visi pieci konstatētie rezultāti ir ≤ 230 MPN uz 100 g audu masas un iekšējā šķidruma vai ja viens no pieciem konstatētajiem rezultātiem ir > 230 MPN uz 100 g audu masas un iekšējā šķidruma, bet ≤ 700 MPN uz 100 g audu masas un iekšējā šķidruma,

    neapmierinošs, ja viens no pieciem konstatētajiem rezultātiem ir > 700 MPN uz 100 g audu masas un iekšējā šķidruma vai ja vismaz divi no pieciem konstatētajiem rezultātiem ir > 230 MPN uz 100 g audu masas un iekšējā šķidruma.”

    3. pants

    Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    To piemēro no 2017. gada 1. janvāra.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2015. gada 8. decembrī

    Komisijas vārdā –

    priekšsēdētājs

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  OV L 139, 30.4.2004., 1. lpp.

    (2)  OV L 139, 30.4.2004., 206. lpp.

    (3)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regula (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp.).

    (4)  Komisijas 2005. gada 15. novembra Regula (EK) Nr. 2073/2005 par pārtikas produktu mikrobioloģiskajiem kritērijiem (OV L 338, 22.12.2005., 1. lpp.).


    Top