Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0479

    2012/479/ES: Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2012. gada 14. augusts ), ar ko groza Lēmumu 2007/777/EK attiecībā uz ierakstiem par Izraēlu to trešo valstu sarakstā, no kurām Savienībā atļauts ievest konkrētus gaļas produktus (izziņots ar dokumenta numuru C(2012) 5703) Dokuments attiecas uz EEZ

    OV L 219, 17.8.2012, p. 23–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Iesaist. atcelta ar 32020R0692

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/479/oj

    17.8.2012   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 219/23


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS

    (2012. gada 14. augusts),

    ar ko groza Lēmumu 2007/777/EK attiecībā uz ierakstiem par Izraēlu to trešo valstu sarakstā, no kurām Savienībā atļauts ievest konkrētus gaļas produktus

    (izziņots ar dokumenta numuru C(2012) 5703)

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    (2012/479/ES)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (1), un jo īpaši tās 8. panta ievadfrāzi, 8. panta 1. punkta pirmo daļu un 8. panta 4. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Komisijas 2007. gada 29. novembra Lēmumā 2007/777/EK, ar kuru paredz dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības aizsardzības prasības un sertifikātu paraugus tādu gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu importam no trešām valstīm, kas paredzēti lietošanai pārtikā, un ar kuru atceļ Lēmumu 2005/432/EK (2), paredzēti noteikumi tādu gaļas produktu sūtījumu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu sūtījumu importam Savienībā un tranzītam caur Savienību vai uzglabāšanai Savienības teritorijā, kas definēti Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulā (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (3).

    (2)

    Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 2. daļā uzskaitītas trešās valstis vai to daļas, no kurām atļauts ievest gaļas produktus un apstrādātus kuņģus, pūšļus un zarnas, ja minēto preču apstrāde saskan ar minētajā sarakstā norādīto apstrādi. Ja trešās valstis, lai tās varētu iekļaut minētajā sarakstā, ir sadalītas reģionālajās teritorijās, to reģionālās teritorijas ir uzskaitītas minētā pielikuma 1. daļā.

    (3)

    Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 4. daļā aprakstīti minētā pielikuma 2. daļā norādītie apstrādes veidi, katram no tiem piešķirot kodu. Minētajā pielikuma daļā aprakstīta nespecifiska apstrāde, kuras kods ir “A”, un īpašās apstrādes, kuru kodi ir no “B” līdz “F” un kuras uzskaitītas dilstošā iedarbīguma secībā.

    (4)

    Pēc īpaši patogēnās putnu gripas uzliesmojumiem konkrētos Izraēlas apgabalos Lēmumā 2007/777/EK, kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 532/2012 (4), tika paredzēts, ka gaļas produktus un apstrādātus kuņģus, pūšļus un zarnas, kas iegūti no mājputniem, saimniecībā audzētiem medījamiem putniem, saimniecībā audzētiem skrējējputniem un savvaļas medījamiem putniem, no minētās trešās valsts apgabaliem, kurus skāruši slimības uzliesmojumi, Savienībā var importēt tikai tad, ja tie apstrādāti, izmantojot īpašo apstrādi “D” atbilstoši Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 4. daļai. Slimības uzliesmojumu skartais apgabals Izraēlā, kuram dzīvnieku veselības apsvērumu dēļ piemēro reģionalizāciju, ir uzskaitīts minētā lēmuma II pielikuma 1. daļas tabulā.

    (5)

    Saskaņā ar iesniegto informāciju par labvēlīgo stāvokli attiecībā uz minēto slimību Izraēlas veiktā īpaši patogēnās putnu gripas uzliesmojumu kontrole ir bijusi veiksmīga. Turklāt uzraudzība, ko laikposmā pēc mājputnu likvidācijas inficēto mājputnu saimniecībās un to telpu tīrīšanas un dezinfekcijas veica Izraēlas kompetentā iestāde, neatklāja slimības turpmāku izplatību.

    (6)

    Tāpēc ir lietderīgi grozīt ierakstus par Izraēlu Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 1. un 2. daļā, lai atļautu Savienībā importēt gaļas produktus un apstrādātus kuņģus, pūšļus un zarnas, kas iegūti no mājputniem, saimniecībā audzētiem medījamiem putniem, saimniecībā audzētiem skrējējputniem un savvaļas medījamiem putniem un apstrādāti, izmantojot nespecifisko apstrādi “A” atbilstoši Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 4. daļai, no visas Izraēlas teritorijas.

    (7)

    Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Lēmums 2007/777/EK.

    (8)

    Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Lēmuma 2007/777/EK II pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.

    2. pants

    Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

    Briselē, 2012. gada 14. augustā

    Komisijas vārdā

    Komisijas loceklis

    John DALLI


    (1)  OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.

    (2)  OV L 312, 30.11.2007., 49. lpp.

    (3)  OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp.

    (4)  OV L 163, 22.6.2012., 1. lpp.


    PIELIKUMS

    Lēmuma 2007/777/EK II pielikumu groza šādi:

    1)

    svītro pielikuma 1. daļas ierakstu par Izraēlu;

    2)

    pielikuma 2. daļas ierakstu par Izraēlu aizstāj ar šādu:

    “IL

    Izraēla

    B

    B

    B

    B

    A

    A

    A

    B

    B

    XXX

    A

    A

    XXX”


    Top