Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0681

    Padomes Lēmums 2005/681/TI (2005. gada 20. septembris), ar ko izveido Eiropas Policijas akadēmiju (CEPOL) un atceļ Lēmumu 2000/820/TI

    OV L 256, 1.10.2005, p. 63–70 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OV L 168M, 21.6.2006, p. 375–382 (MT)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/07/2016; Atcelts un aizstāts ar 32015R2219

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/681/oj

    1.10.2005   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 256/63


    PADOMES LĒMUMS 2005/681/TI

    (2005. gada 20. septembris),

    ar ko izveido Eiropas Policijas akadēmiju (CEPOL) un atceļ Lēmumu 2000/820/TI

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību, un jo īpaši tā 30. panta 1. punkta c) apakšpunktu un 34. panta 2. punkta c) apakšpunktu,

    ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (1),

    tā kā:

    (1)

    Eiropadome 1999. gada 15. un 16. oktobra sanāksmē Tamperē vienojās, ka būtu jāizveido Eiropas Policijas akadēmija, turpmāk – “CEPOL”, lai izglītotu policijas vecākos virsniekus.

    (2)

    Eiropas Policijas akadēmiju izveidoja ar Padomes Lēmumu 2000/820/TI (2).

    (3)

    Ir kļuvis skaidrs, ka CEPOL darbību varētu uzlabot, ja to finansētu Eiropas Savienības vispārējais budžets un ja Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumus un Eiropas Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību piemērotu arī direktoram un CEPOL sekretariāta personālam.

    (4)

    Tādēļ sakarā ar Padomes 2005. gada 24. februāra secinājumiem bija jāīsteno iepriekš minētie grozījumi un tādēļ jāatceļ Lēmums 2000/820/TI un jāaizstāj ar jaunu Padomes lēmumu par CEPOL.

    (5)

    Saskaņā ar Lēmumā 2000/820/TI noteiktajiem vispārīgiem principiem CEPOL būtu jāturpina darboties kā tīklam, apvienojot mācību iestādes dalībvalstīs, kuru pienākums cita starpā ir apmācīt vecākos policijas virsniekus.

    (6)

    CEPOL savi uzdevumi būtu jāveic pakāpeniski, ņemot vērā gada darba programmās izvirzītos mērķus un pieejamos resursus.

    (7)

    Jāveic vairākas tehniskas izmaiņas, lai CEPOL struktūru pielāgotu procedūrām, kas jāievēro attiecībā uz Eiropas Savienības vispārējo budžetu, Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumiem un Eiropas Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību.

    (8)

    Kas attiecas uz citiem noteikumiem, tie cik vien iespējams balstās uz Lēmumu 2000/802/TI.

    (9)

    Tehniskās izmaiņas ietver grozījumus noteikumiem par attiecībām ar trešām valstīm, valdes darbību, direktora uzdevumiem, CEPOL sekretariāta personālu, finansiālām prasībām, piekļuvi dokumentiem un izvērtēšanu.

    (10)

    Lai garantētu nepārtrauktību, ir vajadzīgi īpaši pārejas noteikumi,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    I NODAĻA

    IZVEIDE, TIESĪBSUBJEKTĪBA UN MĪTNE

    1. pants

    Izveide

    1.   Ar šo izveido Eiropas Policijas akadēmiju (CEPOL). To uzskata par tā CEPOL pēcteci, kas izveidota ar Lēmumu 2000/820/TI.

    2.   Neskarot turpmāku attīstību, CEPOL darbojas kā tīkls, vienojot dalībvalstu valsts mācību iestādes, kuru uzdevumos ietilpst vecāko policijas virsnieku apmācība un kuras šajā sakarā cieši sadarbojas.

    3.   CEPOL uzdevums ir īstenot valdes pieņemtās programmas un iniciatīvas.

    2. pants

    Tiesībsubjektība

    1.   CEPOL ir tiesību subjekts.

    2.   Visās dalībvalstīs CEPOL ir visplašākā tiesībspēja un līgumspēja, kāda var būt juridiskām personām saskaņā ar tās valsts tiesību aktiem. Jo īpaši CEPOL var iegādāties un atsavināt kustamu un nekustamu īpašumu un būt puse tiesas procesā.

    3.   Direktors pārstāv CEPOL visās tiesiskās darbībās un saistībās.

    3. pants

    Privilēģijas un imunitāte

    Uz CEPOL direktoru un tā sekretariāta personālu attiecas Protokols par Eiropas Kopienu privilēģijām un imunitāti, izņemot personālu, kas norīkots no dalībvalstīm.

    4. pants

    Mītne

    CEPOL mītne atrodas Bramshilā (Bramshill), Apvienotajā Karalistē.

    II NODAĻA

    PAMATNOSTĀDNES, MĒRĶI UN UZDEVUMI

    5. pants

    Pamatnostādnes

    CEPOL mērķis ir palīdzēt sagatavot dalībvalstu vecākos policijas virsniekus, optimizējot sadarbību starp dažādiem CEPOL elementiem. Tā atbalsta un veido Eiropas pieeju to galveno problēmu risināšanā, ar kurām dalībvalstis saskaras, cīnoties pret noziedzību, novēršot noziedzību un uzturot kārtību, likumību un sabiedrības drošību, jo īpaši risinot šo problēmu pārrobežu izpausmes.

    6. pants

    Mērķi

    CEPOL ir šādi mērķi:

    1)

    palielināt informētību par citu dalībvalstu policijas sistēmām un struktūrām un policijas pārrobežu sadarbību Eiropas Savienībā;

    2)

    uzlabot informētību par starptautiskajiem un Savienības instrumentiem, jo īpaši šādās jomās:

    a)

    Eiropas Savienības iestādēm, to darbību un lomu, kā arī Eiropas Savienības lēmumu pieņemšanas metodēm un juridiskiem instrumentiem, jo īpaši saistībā ar tiesībaizsardzības iestāžu sadarbību;

    b)

    Eiropola mērķiem, uzbūvi un darbību, kā arī veidiem, kā paplašināt Eiropola un attiecīgo dalībvalstu tiesībaizsardzības dienestu sadarbību organizētās noziedzības apkarošanā;

    c)

    Eurojust mērķiem, struktūru un darbību;

    3)

    nodrošināt pienācīgu apmācību attiecībā uz demokrātiskiem aizsargmehānismiem, īpaši tiesībām uz aizstāvību.

    7. pants

    Uzdevumi

    Lai sasniegtu šos mērķus, CEPOL var veikt šādus pasākumus:

    a)

    nodrošināt uz kopīgiem standartiem balstītus mācību kursus vecākajiem policijas virsniekiem;

    b)

    atbalstīt saskaņotu vidējā līmeņa policijas darbinieku, vidējā līmeņa specializēto policijas darbinieku un specializēto policijas darbinieku mācību programmu izstrādi attiecībā uz Eiropas policijas pārrobežu sadarbību un palīdzēt izveidot attiecīgās padziļinātās mācības programmas, kā arī izstrādāt un nodrošināt mācības pasniedzējiem;

    c)

    nodrošināt specializētas mācības policijas darbiniekiem, kuriem ir svarīga loma starptautiskās noziedzības apkarošanā, īpašu uzmanību veltot organizētajai noziedzībai;

    d)

    izplatīt paraugpraksi un izpētes rezultātus;

    e)

    izstrādāt un nodrošināt mācības, lai sagatavotu Eiropas Savienības policiju līdzdalībai nemilitāru krīžu noregulēšanā;

    f)

    izstrādāt un nodrošināt mācības kandidātvalstu policijas iestādēm, tostarp mācības augstākstāvošiem policijas darbiniekiem;

    g)

    veicināt ar mācībām saistītu policijas darbinieku apmaiņu un norīkošanu;

    h)

    izveidot elektronisku tīklu, kas palīdz CEPOL veikt savus uzdevumus, nodrošinot visu vajadzīgo drošības pasākumu ievērošanu;

    i)

    dot iespēju dalībvalstu vecākajiem policijas virsniekiem apgūt svešvalodas.

    8. pants

    Sadarbība ar citām struktūrām

    1.   CEPOL var sadarboties ar attiecīgām Eiropas Savienības struktūrām tiesībaizsardzības un citās saistītās jomās un ar attiecīgām mācību iestādēm Eiropā.

    2.   CEPOL var sadarboties ar valsts mācību iestādēm valstīs, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis, jo īpaši ar kandidātvalstu mācību iestādēm, kā arī ar Islandes, Norvēģijas un Šveices attiecīgajām mācību iestādēm.

    3.   Valde var pilnvarot CEPOL direktoru risināt sarunas par sadarbības līgumiem ar 1. un 2. punktā minētajām iestādēm.

    Tādus sadarbības līgumus var noslēgt tikai ar valdes atļauju.

    Sadarbības līgumus ar iestādēm valstīs, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis, var noslēgt tikai pēc tam, kad Padome to apstiprinājusi.

    4.   CEPOL var ņemt vērā Eiropola un/vai ES dalībvalstu Policijas augstāko amatpersonu taktiskās grupas ieteikumus, neskarot noteikumus, kas reglamentē CEPOL darba programmas pieņemšanu.

    III NODAĻA

    STRUKTŪRVIENĪBAS, PERSONĀLS UN KONTAKTPERSONAS

    9. pants

    Struktūrvienības

    CEPOL struktūrvienības ir šādas:

    1)

    valde;

    2)

    direktors, kurš vada CEPOL sekretariātu.

    10. pants

    Valde

    1.   Valdē ir pa vienai delegācijai no katras dalībvalsts. Katrai delegācijai ir viena balss.

    2.   Izvēloties valdes locekļus, priekšroku dod valstu mācību iestāžu direktoriem. Ja dalībvalstī ir vairāki direktori, tie visi veido delegāciju. Valdes priekšsēdētājs ir tās dalībvalsts pārstāvis, kas ir Eiropas Savienības Padomes prezidentvalsts.

    3.   Eiropas Savienības Komisijas, Padomes ģenerālsekretariāta, un Eiropola pārstāvjus aicina piedalīties sanāksmēs kā novērotājus bez balsstiesībām.

    4.   Kopā ar valdes locekļiem sanāksmes var apmeklēt arī eksperti.

    5.   CEPOL direktors piedalās valdes sanāksmēs bez balsstiesībām.

    6.   Valdes sanāksmes notiek vismaz divreiz gadā.

    7.   Ja šajā lēmumā nav noteikts citādi, valde pieņem lēmumus ar divu trešdaļu locekļu balsu vairākumu.

    8.   Valde pieņem savu reglamentu.

    9.   Valde pieņem:

    a)

    kopīgu mācību programmu, mācību moduļus, mācīšanas metodes, metodiku un citus mācību līdzekļus;

    b)

    lēmumu, ar ko ieceļ direktoru;

    c)

    ar vienprātīgu lēmumu budžeta projektu, ko iesniedz Komisijai;

    d)

    apspriedusies ar Komisiju, darba programmu, ko iesniedz Padomei apstiprināšanai;

    e)

    gada pārskatu un CEPOL piecu gadu darbības ziņojumu, ko iesniedz Komisijai un Padomei, lai Padome tos varētu ņemt vērā un apstiprināt;

    f)

    pēc direktora ierosinājuma un saņemot Komisijas piekrišanu, īstenošanas noteikumus, ko piemēro CEPOL personālam.

    10.   Absolūtas nepieciešamības gadījumā valde var pieņemt lēmumu izveidot darba grupas, kas sniedz ieteikumus, izstrādā un ierosina stratēģijas, mācību saturu un līdzekļus, vai pilda citas padomdevēja funkcijas, kuras var būt vajadzīgas valdei. Valde izstrādā noteikumus, kas reglamentē darba grupu izveidi un darbību.

    11.   Valde attiecībā uz direktoru izmanto 13. panta 3. punktā minētās pilnvaras.

    12.   Neskarot 9. punkta d) un e) apakšpunktu, darba programmu, gada pārskatu par CEPOL darbību un CEPOL piecu gadu darbības ziņojumu iesniedz Eiropas Parlamentam un Komisijai informācijai, un tos dara zināmus sabiedrībai.

    11. pants

    Direktors

    1.   Valde uz četriem gadiem ar iespēju pilnvaru laiku pagarināt vienu reizi ieceļ direktoru, izvērtējot atlases komitejas iesniegto vismaz trīs kandidātu sarakstu.

    Valde izveido noteikumus kandidātu atlasei. Padome noteikumus apstiprina pirms to stāšanās spēkā.

    2.   Valde var pieņemt lēmumu par direktora pilnvaru laika pagarinājumu.

    3.   Valde var atcelt direktoru no amata.

    4.   Direktors atbild par CEPOL darba ikdienas vadību. Viņš atbalsta valdes darbu. Viņš:

    a)

    attiecībā uz personālu īsteno pilnvaras, kas noteiktas 12. panta 3. punktā;

    b)

    veic visus vajadzīgos pasākumus, tostarp iekšējo administratīvo instrukciju pieņemšanu un ziņojumu publicēšanu, lai nodrošinātu CEPOL darbību saskaņā ar šo lēmumu;

    c)

    izstrādā valdei iesniedzamo provizorisko budžeta projektu, provizorisko gada pārskata projektu un provizorisko darba programmas projektu;

    d)

    īsteno budžetu;

    e)

    sazinās ar attiecīgajiem dalībvalstu dienestiem;

    f)

    koordinē darba programmas īstenošanu;

    g)

    veic citas funkcijas, ko viņam noteikusi valde.

    5.   Direktors par savu darbību atskaitās valdei.

    6.   Ja Padome lūdz, direktors tai ziņo par savu pienākumu izpildi. Direktors var rīkoties tāpat, ja šādu lūgumu izteicis Eiropas Parlaments.

    7.   Direktors risina sarunas ar uzņēmēju dalībvalsti par mītnes līgumu un iesniedz to apstiprināšanai valdei.

    12. pants

    CEPOL sekretariāts

    CEPOL sekretariāts palīdz CEPOL tā darbībai nepieciešamo administratīvo pienākumu izpildē un īsteno gada programmu, un attiecīgos gadījumos – papildu programmas un ierosmes.

    13. pants

    CEPOL sekretariāta personāls

    1.   Uz CEPOL direktoru un CEPOL sekretariāta darbiniekiem, kas pieņemti darbā pēc šā lēmuma stāšanās spēkā, attiecas Eiropas Kopienu Civildienestu noteikumi, Eiropas Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtība un noteikumi, kurus šo Civildienestu noteikumu un nodarbināšanas kārtības piemērošanai ir kopīgi pieņēmušas Eiropas Kopienu iestādes.

    2.   Nolūkā īstenot Padomes Regulu (EEK, Euratom, EOTK) Nr. 259/68 (1968. gada 29. februāris), ar ko apstiprina Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumus un Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību un ievieš īpašus pasākumus, kas uz laiku attiecināmi uz Komisijas amatpersonām, (3) CEPOL pielīdzina aģentūrai Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumu 1.a panta 2. punkta nozīmē.

    3.   Saskaņā ar šā lēmuma 10. panta 11. punktu un 11. panta 4. punkta a) apakšpunktu CEPOL attiecībā uz sekretariāta personālu izmanto pilnvaras, kas iecelšanas lēmējinstitūcijai piešķirtas ar Civildienestu noteikumiem, un iestādei, kas ir tiesīga noslēgt līgumus, – ar Eiropas Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību.

    4.   CEPOL sekretariāta darbinieki ir amatpersonas, ko uz laiku norīkojušas iestādes Eiropas Kopienu Civildienestu noteikumu nozīmē, eksperti, ko uz laiku norīkojušas dalībvalstis, un citi darbinieki, ko CEPOL pēc vajadzības uz laiku pieņem darbā, lai veiktu uzticētos uzdevumus.

    5.   Dalībvalstis valstu ekspertus norīko uz CEPOL sekretariātu saskaņā ar Padomes Lēmumu 2003/479/EK (2003. gada 16. jūnijs) par noteikumiem, kuri jāpiemēro attiecībā uz valstu ekspertiem un militāro personālu, kas norīkots uz Padomes ģenerālsekretariātu (4), ko piemēro pēc analoģijas.

    14. pants

    Kontaktpersonas

    Katra dalībvalsts var iecelt CEPOL valstu kontaktpersonu. Neskarot dalībvalstu tiesības iecelt šo kontaktpersonu pēc pašas ieskatiem, priekšroku dod tādām kontaktpersonām, kas ir arī dalībvalstu delegāciju pārstāvji valdē. Valsts kontaktpersona nodrošina efektīvu sadarbību starp CEPOL un mācību iestādēm.

    IV NODAĻA

    FINANSIĀLĀS PRASĪBAS

    15. pants

    Budžets

    1.   Neskarot cita veida ienākumus, CEPOL ieņēmumus veido Kopienas subsīdija no Eiropas Savienības vispārējā budžeta (Komisijas sadaļā).

    2.   CEPOL izdevumi ietver personāla, administratīvos, infrastruktūras un darbības izdevumus.

    3.   Direktors izstrādā CEPOL ieņēmumu un izdevumu provizorisku pārskatu nākamajam finanšu gadam un kopā ar provizorisku štatu sarakstu nodod to valdei.

    4.   Ieņēmumi un izdevumi ir līdzsvaroti.

    5.   Valde pieņem provizorisko pārskatu, tostarp provizorisko štatu sarakstu kopā ar provizorisko darba programmu, un vēlākais līdz katra gada 31. martam nodod to Komisijai. Ja Komisijai ir iebildumi pret provizorisko pārskatu, tā konsultējas ar valdi 30 dienās pēc provizoriskā pārskata saņemšanas.

    6.   Komisija minēto pārskatu nodod Parlamentam un Padomei (turpmāk “budžeta lēmējinstitūcija”) kopā ar Eiropas Savienības provizorisko budžeta projektu.

    7.   Ņemot vērā pārskatu, Komisija Eiropas Savienības provizoriskā budžeta projektā iekļauj aprēķinus, ko tā uzskata par vajadzīgiem attiecībā uz štatu sarakstu, un no vispārējā budžeta ieskaitāmās subsīdijas apmēru, un nodod to budžeta lēmējinstitūcijai saskaņā ar Līguma 272. pantu.

    8.   Budžeta lēmējinstitūcija apstiprina apropriācijas attiecībā uz CEPOL piešķiramo subsīdiju. Budžeta lēmējinstitūcija pieņem CEPOL štatu sarakstu.

    9.   Valde pieņem CEPOL budžetu un štatu sarakstu. Tie kļūst noteicoši pēc Eiropas Savienības vispārējā budžeta galīgās pieņemšanas. Vajadzības gadījumā tos attiecīgi pielāgo.

    10.   Visi grozījumi budžetā, tostarp štatu sarakstā, ir veicami saskaņā ar 5. līdz 9. punktā noteikto procedūru.

    11.   Valde iespējami īsā laikā informē budžeta lēmējinstitūciju par savu nodomu īstenot jebkuru projektu, kam var būt būtiskas sekas finansiālajā ziņā attiecībā uz CEPOL budžeta finansēšanu, jo īpaši par projektiem, kuri saistīti ar īpašumu, piemēram, ēku nomāšanu vai pirkšanu. Valde par šādiem projektiem informē arī Komisiju.

    12.   Ja budžeta lēmējinstitūcijas nodaļa ir paziņojusi par nodomu izteikt atzinumu, tā šo atzinumu CEPOL valdei nosūta sešās nedēļās no dienas, kad paziņots par projektu.

    16. pants

    Budžeta izpilde un kontrole

    1.   CEPOL budžetu izpilda direktors.

    2.   Pēc katra finanšu gada beigām vēlākais līdz 1. martam CEPOL grāmatvedis nodod Komisijas grāmatvedim provizoriskos pārskatus un ziņojumu par attiecīgā finanšu gada budžeta un finanšu vadību. Komisijas grāmatvedis konsolidē iestāžu un decentralizēto struktūru provizoriskos pārskatus saskaņā ar 128. pantu Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 (2002. gada 25. jūnijs) par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5) (Finanšu regula).

    3.   Pēc katra finanšu gada beigām vēlākais līdz 31. martam Komisijas grāmatvedis nodod Revīzijas palātai CEPOL provizoriskos pārskatus kopā ar ziņojumu par budžeta un finanšu vadību attiecīgajā finanšu gadā. Ziņojumu par budžeta un finanšu vadību attiecīgajā finanšu gadā nosūta arī Parlamentam un Padomei.

    4.   Saņemot Revīzijas palātas apsvērumus par CEPOL provizoriskajiem pārskatiem, saskaņā ar Finanšu regulas 129. pantu direktors uz savu atbildību izstrādā CEPOL galīgo pārskatu un nodod to valdei atzinuma sniegšanai.

    5.   Valde sniedz savu atzinumu par CEPOL galīgo pārskatu.

    6.   Vēlākais līdz nākamā gada 1. jūlijam direktors galīgo pārskatu kopā ar valdes atzinumu nosūta Komisijai, Revīzijas palātai, Eiropas Parlamentam un Padomei.

    7.   Galīgo pārskatu publicē.

    8.   Vēlākais līdz 30. septembrim direktors nosūta Revīzijas palātai atbildi uz tās novērojumiem. Šo atbildi nosūta arī CEPOL valdei.

    9.   Eiropas Parlaments pēc Padomes ieteikuma līdz n + 2 gada 30. aprīlim atbrīvo CEPOL direktoru no atbildības attiecībā uz n gada budžeta izpildi.

    17. pants

    Finanšu noteikumi

    Valde, apspriedusies ar Komisiju, vienprātīgi pieņem finanšu noteikumus, ko piemēro CEPOL. Tos pieņemot, nedrīkst atkāpties no Komisijas Regulas (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 (2002. gada 23. decembris) par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (6), ja vien šādas atkāpes nav īpaši vajadzīgas CEPOL darbībai un par tām saņemta iepriekšēja Komisijas piekrišana. Par šādām atkāpēm informē budžeta lēmējinstitūciju.

    18. pants

    Krāpšanas apkarošana

    1.   Lai apkarotu krāpšanu, korupciju un citas nelikumīgas darbības, bez ierobežojumiem piemēro noteikumus, kas paredzēti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1073/1999 (1999. gada 25. maijs) par izmeklēšanu, ko veic Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF) (7).

    2.   CEPOL pievienojas 1999. gada 25. maija iestāžu nolīgumam par iekšējo izmeklēšanu, ko veic Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF), un nekavējoties izstrādā attiecīgus noteikumus, ko piemēro CEPOL direktoram un CEPOL sekretariāta personālam.

    3.   Lēmumos par finansējumu un no tiem izrietošajās vienošanās par īstenošanu un īstenošanas pasākumos skaidri paredzēts, ka Revīzijas palāta un OLAF vajadzības gadījumā var veikt pārbaudes uz vietas pie CEPOL finansējuma saņēmējiem un aģentiem, kas atbildīgi par finansējuma piešķiršanu.

    V NODAĻA

    DAŽĀDI NOTEIKUMI

    19. pants

    Valodas

    Noteikumi, kas paredzēti Regulā Nr. 1 (1958. gada 15. aprīlis), ar ko nosaka Eiropas Ekonomikas kopienā lietojamās valodas (8), attiecas uz CEPOL. Šīs regulas 10. panta 9. punkta e) apakšpunktā minēto gada pārskatu Padomei sagatavo Eiropas Savienības iestāžu oficiālajās valodās.

    20. pants

    Piekļuve dokumentiem

    Pēc direktora ierosinājuma un ne vēlāk kā sešus mēnešus pēc šā lēmuma spēkā stāšanās dienas CEPOL valde pieņem noteikumus par piekļuvi CEPOL dokumentiem, ņemot vērā principus un ierobežojumus, kas noteikti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1049/2001 (2001. gada 30. maijs) par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem (9).

    21. pants

    Izvērtēšana

    1.   Piecos gados pēc šā lēmuma spēkā stāšanās dienas un pēc tam ik pēc pieciem gadiem valde pasūta neatkarīgu ārēju novērtējumu par šā lēmuma un CEPOL darbību īstenošanu.

    2.   Katrā novērtējumā izvērtē šā lēmuma ietekmi un CEPOL darbības derīgumu, nozīmi un efektivitāti.

    3.   Valde saņem novērtējumu un nāk klajā ar ieteikumiem Komisijai attiecībā uz CEPOL struktūru un darbību. Gan novērtējuma rezultātus, gan ieteikumus iekļauj piecu gadu pārskatā, ko izstrādā saskaņā ar 10. panta 9. punkta e) apakšpunktā paredzēto procedūru.

    22. pants

    Padomes pieņemti lēmumi

    Pieņemot lēmumus saskaņā ar 8. panta 3. punktu, 10. panta 9. punkta d) un e) apakšpunktu, 11. panta 1. punktu un 16. panta 9. punktu, Padome pieņem lēmumus ar locekļu balsu kvalificētu vairākumu.

    VI NODAĻA

    PĀREJAS NOTEIKUMI

    23. pants

    Vispārējā juridiskā pēctecība

    1.   Ar šo lēmumu izveidotā CEPOL ir vispārējā juridiskā pēctece attiecība uz visiem līgumiem, saistībām un īpašumiem, kurus noslēgusi, uzņēmusies vai iegādājusies tā CEPOL, ko izveidoja ar Lēmumu 2000/820/TI.

    2.   Neskarot 11. panta 7. punktu, mītnes nolīgums, kas noslēgts atbilstīgi Lēmuma 2000/820/TI 4. panta 1. punktam, paliek spēkā attiecībā uz CEPOL, kuru izveido ar šo lēmumu, līdz to atceļ.

    24. pants

    Direktors un personāls

    1.   Saskaņā ar Lēmuma 2000/820/TI 4. panta 2. punktu ieceltais direktors uz atlikušo amata pilnvaru laiku ir direktors šā lēmuma 11. panta nozīmē.

    2.   Gadījumā, ja viņš nevēlas vai nespēj rīkoties saskaņā ar 1. punktu, valde ieceļ pagaidu direktoru ilgākais uz 18 mēnešiem, līdz tiek veikta šā lēmuma 11. panta 1. punktā paredzētā iecelšanas procedūra.

    3.   Darba līgumi, kas noslēgti pirms šā lēmuma pieņemšanas, paliek spēkā.

    4.   Valstu ekspertus, kas norīkoti uz CEPOL, kura izveidota ar Lēmumu 2000/820/TI, var turpināt norīkot uz CEPOL saskaņā ar šā lēmuma 13. panta 5. punktu.

    25. pants

    Budžets

    1.   Atbrīvošanu no atbildības attiecībā uz budžetiem, kas izveidoti, pamatojoties uz Lēmuma 2000/820/TI 5. panta 3. punktu, veic saskaņā ar Finanšu regulu, kas pieņemta, par pamatu izmantojot Lēmuma 2000/820/TI 5. panta 3. punktu.

    2.   Visus izdevumus, ko rada šādas CEPOL saistības atbilstīgi Finanšu regulai, kas pieņemta saskaņā ar Lēmumu 2000/820/TI 5. panta 3. punktu, pirms ir stājies spēkā šis lēmums, un kas vēl tai laikā nav samaksāti, sedz no CEPOL budžeta, kā tas noteikts šajā lēmumā.

    3.   Pirms ir beidzies deviņu mēnešu periods pēc šā lēmuma stāšanās spēkā, valde vienprātīgi nosaka summu, ar ko segt šā panta 2. punktā minētos izdevumus. Līdzvērtīgu summu, ko finansē no to budžetu uzkrātā pārpalikuma, kas apstiprināti saskaņā ar Lēmuma 2000/820/TI 5. panta 3. punktu, pārskaita uz 2006. gada budžetu, kas noteikts ar šo lēmumu, un veido piešķirtos ieņēmumus, ar ko sedz šos izdevumus.

    Ja pārpalikumi nav pietiekami, lai segtu 2. punktā minētos izdevumus, dalībvalstis nodrošina nepieciešamo finansējumu, pamatojoties uz Lēmumu 2000/820/TI.

    4.   To budžetu pārpalikumu atlikumu, kas apstiprināti, pamatojoties uz Padomes 2000/820/TI 5. panta 3. punktu, atmaksā dalībvalstīm. Katrai dalībvalstij maksājamās summas apjomu aprēķina, par pamatu izmantojot Lēmuma 2000/820/TI 5. panta 2. punktā noteiktās dalībvalstu ikgadējās iemaksas CEPOL budžetā.

    Iepriekš minēto atlikumu atmaksā dalībvalstīm trīs mēnešu laikā pēc tam, kad ir noteikta 3. punktā minētā summa un kad ir pabeigta atbrīvošana no atbildības attiecībā uz budžetiem, kas izveidoti, pamatojoties uz Lēmuma 2000/820/TI 5. panta 3. punktu.

    5.   CEPOL turpina īstenot Kopienas finansētos projektus, kuros piedalās ar Padomes Lēmumu 2000/820/TI izveidotā CEPOL, tostarp CARDS un MEDA programmas projektus.

    26. pants

    Darba programma un gada pārskats

    1.   Saskaņā ar Lēmuma 2000/820/TI 3. pantu pieņemto tālākizglītības gada programmu uzskata par 10. panta 9. punkta d) apakšpunktā minētu darba programmu, ņemot vērā grozījumus, ko pieņem saskaņā ar šo lēmumu.

    2.   CEPOL 2005. gada pārskatu sagatavo saskaņā ar Lēmuma 2000/820/TI 3. pantā paredzēto procedūru.

    27. pants

    Iestāžu noteikumi

    1.   Īstenojot šā lēmuma pagaidu noteikumus, ar šā lēmuma 10. punktu izveidotā valde aizstāj ar Lēmumu 2000/820/TI izveidoto valdi.

    2.   Neskarot šā lēmuma 28. punktu, attiecīgie Lēmuma 2000/820/TI noteikumi un visi noteikumi, kas pieņemti to īstenošanai, paliek spēkā, īstenojot šā lēmuma pagaidu noteikumus.

    28. pants

    Pasākumi, kas jāsagatavo pirms stāšanās spēkā

    Ar Lēmumu 2000/820/TI izveidotā valde, kā arī saskaņā ar to lēmumu ieceltais direktors veic sagatavošanās darbus šādu instrumentu pieņemšanai:

    a)

    10. panta 8. punktā minētais valdes reglaments;

    b)

    10. panta 9. punkta f) apakšpunktā minētie īstenošanas noteikumi, ko piemēro CEPOL personālam;

    c)

    11. panta 1. punktā minētie noteikumi kandidātu atlasei;

    d)

    11. panta 4. punkta b) apakšpunktā minētie pasākumi;

    e)

    17. pantā minētie finanšu noteikumi, ko piemēro CEPOL;

    f)

    noteikumi, kas jāizstrādā saskaņā ar 18. panta 2. punktu, un

    g)

    20. pantā minētie noteikumi par piekļuvi CEPOL dokumentiem.

    VII NODAĻA

    NOBEIGUMA NOTEIKUMI

    29. pants

    Atcelšana

    Neskarot šā lēmuma VI nodaļu, atceļ Lēmumu 2000/820/TI.

    30. pants

    Stāšanās spēkā

    Šis lēmums stājas spēkā 2006. gada 1. janvārī. Tomēr 28. pantu piemēro no nākamās dienas pēc šā lēmuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    31. pants

    Publicēšana

    Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Briselē, 2005. gada 20. septembrī

    Padomes vārdā —

    priekšsēdētāja

    M. BECKETT


    (1)  Atzinums sniegts 2005. gada 12. aprīlī (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).

    (2)  OV L 336, 30.12.2000., 1. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2004/567/TI (OV L 251, 27.7.2004., 20. lpp.).

    (3)  OV L 56, 4.3.1968., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 723/2004 (OV L 124, 27.4.2004., 1. lpp.).

    (4)  OV L 160, 28.6.2003., 72. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2004/240/EK (OV L 74, 12.3.2004., 17. lpp.).

    (5)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

    (6)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp.

    (7)  OV L 136, 31.5.1999., 1. lpp.

    (8)  OV 17, 6.10.1958., 385./58. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās aktu.

    (9)  OV L 145, 31.5.2001., 43. lpp.


    Top