EUR-Lex L'accesso al diritto dell'Unione europea
Questo documento è un estratto del sito web EUR-Lex.
Documento 62015CA0015
Case C-15/15: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 21 June 2016 (request for a preliminary ruling from the Rechtbank van koophandel te Gent — Belgium) — New Valmar BVBA v Global Pharmacies Partner Health Srl (Reference for a preliminary ruling — Free movement of goods — Prohibition of measures having equivalent effect to quantitative restrictions on exports — Article 35 TFEU — Company established in the Dutch-speaking region of the Kingdom of Belgium — Legislation requiring invoices to be drawn up in Dutch, failing which they are null and void — Cross-border concession agreement — Restriction — Justification — Disproportionate)
Lieta C-15/15: Tiesas (virspalāta) 2016. gada 21. jūnija spriedums (Rechtbank van Koophandel te Gent (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – New Valmar BVBA/Global Pharmacies Partner Health Srl Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Preču brīva aprite — Pasākumu ar importa kvantitatīvajiem ierobežojumiem līdzvērtīgu iedarbību aizliegums — LESD 35. pants — Sabiedrība, kas reģistrēta Beļģijas Karalistes holandiešu valodas reģionā — Tiesiskais regulējums, kurā tiek noteikts, ka rēķini jāizraksta holandiešu valodā, pretējā gadījumā tos uzskatot par absolūti spēkā neesošiem — Pārrobežu koncesijas līgums — Ierobežojumi — Pamatojums — Nesamērīgums
Lieta C-15/15: Tiesas (virspalāta) 2016. gada 21. jūnija spriedums (Rechtbank van Koophandel te Gent (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – New Valmar BVBA/Global Pharmacies Partner Health Srl Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Preču brīva aprite — Pasākumu ar importa kvantitatīvajiem ierobežojumiem līdzvērtīgu iedarbību aizliegums — LESD 35. pants — Sabiedrība, kas reģistrēta Beļģijas Karalistes holandiešu valodas reģionā — Tiesiskais regulējums, kurā tiek noteikts, ka rēķini jāizraksta holandiešu valodā, pretējā gadījumā tos uzskatot par absolūti spēkā neesošiem — Pārrobežu koncesijas līgums — Ierobežojumi — Pamatojums — Nesamērīgums
OV C 314, 29.8.2016, pagg. 4–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.8.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 314/4 |
Tiesas (virspalāta) 2016. gada 21. jūnija spriedums (Rechtbank van Koophandel te Gent (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – New Valmar BVBA/Global Pharmacies Partner Health Srl
(Lieta C-15/15) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Preču brīva aprite - Pasākumu ar importa kvantitatīvajiem ierobežojumiem līdzvērtīgu iedarbību aizliegums - LESD 35. pants - Sabiedrība, kas reģistrēta Beļģijas Karalistes holandiešu valodas reģionā - Tiesiskais regulējums, kurā tiek noteikts, ka rēķini jāizraksta holandiešu valodā, pretējā gadījumā tos uzskatot par absolūti spēkā neesošiem - Pārrobežu koncesijas līgums - Ierobežojumi - Pamatojums - Nesamērīgums)
(2016/C 314/05)
Tiesvedības valoda – holandiešu
Iesniedzējtiesa
Rechtbank van Koophandel te Gent
Pamatlietas puses
Prasītāja: New Valmar BVBA
Atbildētāja: Global Pharmacies Partner Health Srl
Rezolutīvā daļa:
LESD 35. pants ir jāinterpretē tā, ka tas nepieļauj dalībvalsts tādas federālās vienības, kāda ir Beļģijas Karalistes Flāmu kopiena, tiesisko regulējumu, ar ko visiem uzņēmumiem ar juridisko adresi šīs vienības teritorijā visas ziņas rēķinos par pārrobežu darījumiem jānorāda vienīgi šīs vienības oficiālajā valodā, pretējā gadījumā tiesai rēķini jāatzīst par spēkā neesošiem pēc savas ierosmes.