Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CA0338

    Lieta C-338/13: Tiesas (otrā palāta) 2014. gada 17. jūlija spriedums ( Verwaltungsgerichtshof (Austrija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Marjan Noorzia / Bundesministerin für Inneres Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Tiesības uz ģimenes atkalapvienošanos — Direktīva 2003/86/EK — 4. panta 5. punkts — Valsts tiesiskais regulējums, kurā ir prasīts, lai apgādnieks un laulātais būtu sasniedzis 21 gada vecumu pieteikuma par ģimenes atkalapvienošanos iesniegšanas brīdī — Atbilstīga interpretācija

    OV C 315, 15.9.2014, p. 18–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    15.9.2014   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 315/18


    Tiesas (otrā palāta) 2014. gada 17. jūlija spriedums (Verwaltungsgerichtshof (Austrija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Marjan Noorzia/Bundesministerin für Inneres

    (Lieta C-338/13) (1)

    (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Tiesības uz ģimenes atkalapvienošanos - Direktīva 2003/86/EK - 4. panta 5. punkts - Valsts tiesiskais regulējums, kurā ir prasīts, lai apgādnieks un laulātais būtu sasniedzis 21 gada vecumu pieteikuma par ģimenes atkalapvienošanos iesniegšanas brīdī - Atbilstīga interpretācija)

    2014/C 315/26

    Tiesvedības valoda – vācu

    Iesniedzējtiesa

    Verwaltungsgerichtshof

    Pamatlietas puses

    Prasītāja: Marjan Noorzia

    Atbildētāja: Bundesministerin für Inneres

    Rezolutīvā daļa:

    Padomes 2003. gada 22. septembra Direktīvas 2003/86/EK par tiesībām uz ģimenes atkalapvienošanos 4. panta 5. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tam pretrunā nav valsts tiesiskais regulējums, atbilstoši kuram laulātajiem un reģistrētajiem partneriem pieteikuma iesniegšanas brīdī ir jau jābūt 21 gadu veciem, lai varētu uzskatīt, ka viņi ir ģimenes locekļi, kuriem ir tiesības pievienoties ģimenei.


    (1)  OV C 233, 10.8.2013.


    Top