EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012CA0141

Apvienotās lietas C-141/12 un C-372/12: Tiesas (trešā palāta) 2014. gada 17. jūlija spriedums ( Rechtbank Middelburg, Raad van State (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Y.S.  (C-141/12), Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (C-372/12)/ Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (C-141/12), M S  (C-372/12) Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Fizisko personu aizsardzība attiecībā uz personas datu apstrādi — Direktīva 95/46/EK — 2., 12. un 13. pants — Jēdziens “personas dati”  — Datu subjekta piekļuves tiesību apjoms — Uzturēšanās atļaujas pieprasītāja dati un juridiskā analīze, kas ietverti pārvaldes dokumentā, kurš ir lēmuma projekts — Eiropas Savienības Pamattiesību harta — 8. un 41. pants

OV C 315, 15.9.2014, p. 2–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

15.9.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 315/2


Tiesas (trešā palāta) 2014. gada 17. jūlija spriedums (Rechtbank Middelburg, Raad van State (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Y.S. (C-141/12), Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (C-372/12)/Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (C-141/12), M S (C-372/12)

(Apvienotās lietas C-141/12 un C-372/12) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Fizisko personu aizsardzība attiecībā uz personas datu apstrādi - Direktīva 95/46/EK - 2., 12. un 13. pants - Jēdziens “personas dati” - Datu subjekta piekļuves tiesību apjoms - Uzturēšanās atļaujas pieprasītāja dati un juridiskā analīze, kas ietverti pārvaldes dokumentā, kurš ir lēmuma projekts - Eiropas Savienības Pamattiesību harta - 8. un 41. pants)

2014/C 315/02

Tiesvedības valoda – holandiešu

Iesniedzējtiesa

Rechtbank Middelburg, Raad van State

Pamatlietas puses

Prasītāji: Y.S. (C-141/12), Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (C-372/12)

Atbildētāji: Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (C-141/12), M S (C-372/12)

Rezolutīvā daļa:

1)

Eiropas Parlamenta un Padomes 1995. gada 14. oktobra Direktīvas 95/46/EK par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti 2. panta a) punkts ir interpretējams tādējādi, ka uzturēšanās atļaujas pieteikuma iesniedzēja personas dati, kas ietverti tādā pārvaldes dokumentā, kāds ir pamatlietās aplūkotais “projekts”, kurā ietverts pamatojums, kuru atbildīgais darbinieks izvirza lēmuma projektam, kuru tam uzdots sastādīt procedūrā pirms lēmuma par uzturēšanās atļaujas piešķiršanu, un attiecīgā gadījumā šajā dokumentā iekļautajā juridiskajā analīzē ietvertie dati ir “personas dati” šīs normas izpratnē, tomēr juridiskā analīze pati šādi nav kvalificējama;

2)

Direktīvas 95/46 12. panta a) punkts un Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 8. panta 2. punkts ir interpretējami tādējādi, ka uzturēšanās atļaujas pieteikuma iesniedzējam ir tiesības piekļūt visiem saviem lēmuma projektā ietvertajiem personas datiem, kurus apstrādā valsts pārvaldes iestādes šīs direktīvas 2. panta b) punkta izpratnē. Lai piekļuves tiesības varētu uzskatīt par īstenotām, pietiek uzturēšanās atļaujas pieprasītājam izsniegt saprotamā formā ietvertu šo datu apkopojumu, proti, tādā formā, lai datu subjekts varētu iepazīties ar šiem datiem un pārliecināties, vai tie ir pareizi un tiek apstrādāti direktīvai atbilstošā veidā, lai attiecīgā gadījumā īstenotu savas tiesības, kas tam paredzētas minētajā direktīvā;

3)

Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 41. panta 2. punkta b) apakšpunkts ir interpretējams tādējādi, ka uzturēšanās atļaujas pieprasītājs valsts iestādēs nevar tieši atsaukties uz šo normu.


(1)  OV C 157, 2.6.2012.

OV C 303, 6.10.2012


Top