EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CA0503

Lieta C-503/09: Tiesas (otrā palāta) 2011. gada 21. jūlija spriedums ( Upper Tribunal (Apvienotā Karaliste) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Lucy Stewart/Secretary of State for Work and Pensions (Sociālais nodrošinājums — Regula (EEK) Nr. 1408/71 — 4., 10. un 10.a pants — Īstermiņa darbnespējas pabalsts jauniešiem invalīdiem — Slimības pabalsts vai invaliditātes pabalsts — Dzīvesvietas nosacījumi, uzturēšanās pieteikuma iesniegšanas brīdī un iepriekšējā uzturēšanās — Savienības pilsonība — Samērīgums)

OV C 269, 10.9.2011, p. 6–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

10.9.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 269/6


Tiesas (otrā palāta) 2011. gada 21. jūlija spriedums (Upper Tribunal (Apvienotā Karaliste) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Lucy Stewart/Secretary of State for Work and Pensions

(Lieta C-503/09) (1)

(Sociālais nodrošinājums - Regula (EEK) Nr. 1408/71 - 4., 10. un 10.a pants - Īstermiņa darbnespējas pabalsts jauniešiem invalīdiem - Slimības pabalsts vai invaliditātes pabalsts - Dzīvesvietas nosacījumi, uzturēšanās pieteikuma iesniegšanas brīdī un iepriekšējā uzturēšanās - Savienības pilsonība - Samērīgums)

2011/C 269/09

Tiesvedības valoda — angļu

Iesniedzējtiesa

Upper Tribunal

Lietas dalībnieki pamata procesā

Prasītāja: Lucy Stewart

Atbildētājs: Secretary of State for Work and Pensions

Priekšmets

Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Upper Tribunal — Padomes 1971. gada 14. jūnija Regulas (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem un viņu ģimenēm, kas pārvietojas Kopienā (OV L 149, 2. lpp.), 10., 19., 28., 29. un 95.a panta interpretācija — Pabalsts, kas izmaksājams Apvienotajā Karalistē dzīvojošiem bezdarbniekiem vecumā no 16 līdz 25 gadiem, kuri ir darba nespējīgi vismaz septiņus mēnešus (“short-term incapacity benefit in youth”) — Šī pabalsta klasificēšana par slimības pabalstu vai invaliditātes pabalstu — Pabalsts, kas pakļauts dzīvesvietas nosacījumam

Rezolutīvā daļa:

1)

pamata lietā apskatītais īstermiņa darbnespējas pabalsts jauniešiem invalīdiem ir invaliditātes pabalsts Padomes 1971. gada 14. jūnija Regulas (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem, pašnodarbinātām personām un viņu ģimenēm, kas pārvietojas Kopienā, redakcijā, kas grozīta un atjaunināta ar Padomes 1996. gada 2. decembra Regulu (EK) Nr. 118/97, kas grozīta ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 13. aprīļa Regulu (EK) Nr. 647/2005, 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē, ja ir skaidrs, ka pieteikuma iesniegšanas dienā pieprasītājam ir pastāvīga vai ilgstoša invaliditāte;

2)

Regulas Nr. 1408/71 minētajā redakcijā, kas grozīta ar Regulu Nr. 647/2005, 10. panta 1. punkta pirmajam apakšpunktam ir pretrunā tas, ka dalībvalsts tāda īstermiņa darbnespējas pabalsta jauniešiem invalīdiem, kāds ir aplūkots pamata lietā, saņemšanai paredz nosacījumu par pieprasītāja parasto dzīvesvietu tās teritorijā.

3)

LESD 21. panta 1. punktam ir pretrunā, ka dalībvalsts šāda pabalsta saņemšanai paredz nosacījumus:

a)

par [pabalsta] pieprasītāja iepriekšēju uzturēšanos tās teritorijā, izslēdzot visus pārējos elementus, kas ļauj konstatēt faktisku saikni starp pieprasītāju un šo dalībvalsti, un

b)

par [pabalsta] pieprasītāja uzturēšanos tās teritorijā pieteikuma iesniegšanas brīdī.


(1)  OV C 37, 13.02.2010.


Top