EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D1683

Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2022/1683 (2022. gada 28. septembris) par Kolumbijas normatīvā regulējuma attiecībā uz centrālajiem darījumu partneriem līdzvērtību Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 648/2012 prasībām (Dokuments attiecas uz EEZ)

C/2022/6915

OV L 252, 30.9.2022, p. 78–81 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2022/1683/oj

30.9.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 252/78


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2022/1683

(2022. gada 28. septembris)

par Kolumbijas normatīvā regulējuma attiecībā uz centrālajiem darījumu partneriem līdzvērtību Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 648/2012 prasībām

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 (2012. gada 4. jūlijs) par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (1) un jo īpaši tās 25. panta 6. punktu,

tā kā:

(1)

Regulas (ES) Nr. 648/2012 25. pantā izklāstītās procedūras par tādu centrālo darījumu partneru (“CCP”) atzīšanu, kas uzņēmējdarbību veic trešās valstīs, nolūks ir dot CCP, kuri uzņēmējdarbību veic un atļauju ir saņēmuši trešās valstīs, kur regulatīvie standarti ir līdzvērtīgi minētajā regulā noteiktajiem standartiem, iespēju sniegt tīrvērtes pakalpojumus tīrvērtes dalībniekiem vai tirdzniecības vietām, kas uzņēmējdarbību veic Savienībā. Tādējādi tajā paredzētā atzīšanas procedūra un lēmums par līdzvērtību palīdz sasniegt Regulas (ES) Nr. 648/2012 galveno mērķi – samazināt sistēmisko risku, paplašinot tādu drošu un stabilu CCP izmantošanu, kas veic ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumu tīrvērti, tai skaitā arī tad, ja šādi CCP uzņēmējdarbību veic un atļauju ir saņēmuši kādā trešā valstī.

(2)

Lai trešās valsts tiesisko regulējumu varētu uzskatīt par līdzvērtīgu Savienības tiesiskajam regulējumam attiecībā uz CCP, piemērojamā tiesiskā un uzraudzības regulējuma sasniegtajam rezultātam pēc būtības vajadzētu būt līdzvērtīgam Savienības prasībām attiecībā uz regulatīvajiem mērķiem, kurus ar to ir paredzēts sasniegt. Tādēļ šādas līdzvērtības novērtēšanas mērķis ir pārliecināties, vai attiecīgās trešās valsts tiesiskais un uzraudzības regulējums nodrošina, ka CCP, kas ir iedibināti un atļauju ir saņēmuši šajā trešā valstī, tīrvērtes dalībniekiem un tirdzniecības vietām, kuras ir iedibinātas Savienībā, nerada lielāku risku, nekā minētajiem tīrvērtes dalībniekiem un tirdzniecības vietām radītu CCP, kas atļauju saņēmuši Savienībā, un līdz ar to arī nerada Savienībā nepieļaujama līmeņa sistēmisko risku. Tāpēc būtu jāņem vērā tas, ka ievērojami mazāki objektīvie riski piemīt tīrvērtes darbībai, ko veic finanšu tirgos, kuri ir mazāki par Savienības finanšu tirgu.

(3)

Novērtējums par to, vai Kolumbijas tiesiskais un uzraudzības regulējums ir līdzvērtīgs Savienības tiesiskajam un uzraudzības regulējumam, būtu jābalsta ne tikai uz salīdzinošu analīzi par juridiski saistošajām prasībām, kas piemērojamas CCP Kolumbijā, bet arī uz minēto prasību sasniegto rezultātu novērtējumu. Komisijai būtu arī, ņemot vērā tā finanšu tirgus lielumu, kurā darbojas Kolumbijā atļauju saņēmušie CCP, jānovērtē minēto prasību piemērotība nolūkā mazināt riskus, kuriem var būt pakļauti tīrvērtes dalībnieki un tirdzniecības vietas, kas ir iedibinātas Savienībā. Attiecībā uz CCP, kas darbojas lielākos finanšu tirgos, kuriem objektīvi piemītošais riska līmenis ir augstāks, ir nepieciešamas stingrākas riska mazināšanas prasības nekā attiecībā uz CCP, kas darbojas mazākos finanšu tirgos, kuriem objektīvi piemītošais riska līmenis ir zemāks.

(4)

Regulas (ES) Nr. 648/2012 25. panta 6. punkta a), b) un c) apakšpunktā ir izvirzīti trīs nosacījumi, kas jāizpilda, lai noteiktu, ka trešās valsts tiesiskais un uzraudzības regulējums attiecībā uz CCP, kas atļauju saņēmuši šajā trešā valstī, ir līdzvērtīgs minētajā regulā izklāstītajam regulējumam.

(5)

Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 25. panta 6. punkta a) apakšpunktu trešā valstī atļauju saņēmušiem CCP ir jāizpilda juridiski saistošas prasības, kuras ir līdzvērtīgas minētās regulas IV sadaļā noteiktajām prasībām.

(6)

Juridiski saistošās prasības, kas piemērojamas Kolumbijā atļauju saņēmušiem CCP, ir noteiktas 2005. gada Likumā Nr. 964, ar ko reglamentē finanšu instrumentu tīrvērti un norēķinus (“primārie noteikumi”), kā arī vispārīgajos noteikumos, kas paredzēti 2010. gada Dekrētā Nr. 2555 13. grāmatas 2. daļā un apkārtrakstos, ko izdevusi Superintendencia Financiera (“SFC”) (“sekundārie noteikumi”). Šie noteikumi kopā nosaka standartus un prasības, kas ir pastāvīgi jāievēro Kolumbijā atļauju saņēmušiem CCP.

(7)

Primārajos noteikumos cita starpā ir paredzēti noteikumi par pārvaldības kārtību, akcionāriem un dalībniekiem, kuriem ir būtiska līdzdalība, saistību neizpildes fondu un norēķiniem, un ir noteiktas obligātās prasības, kas ir jāievēro CCP darbības noteikumos. Turklāt saskaņā ar 2014. gada Apkārtrakstu Básica Jurídica – CE 29 atļauju saņēmušajiem CCP ir jāpiemēro un jāīsteno attiecīgie starptautiskie standarti attiecībā uz tīrvērtes un norēķinu sistēmām, jo īpaši finanšu tirgus infrastruktūru principi (Principles for financial market infrastructures, “PFMI”), ko izdevusi Maksājumu un norēķinu sistēmu komiteja un Starptautiskā Vērtspapīru komisiju organizācijas Tehniskā komiteja (2).

(8)

Lai saņemtu atļauju Kolumbijā, CCP ir jāiesniedz SFC savi darbības noteikumi, kā arī pētījums par katras tā pārvaldītās sistēmas piemērotību. CCP darbības noteikumos ir jāsniedz preskriptīva informācija par veidu, kādā CCP ir jāpanāk atbilstība augsta līmeņa standartiem un prasībām, kas noteiktas primārajos noteikumos un PFMI. Darbības noteikumos jābūt ietvertiem noteikumiem par dalības prasībām, sakaru sistēmām, to finanšu instrumentu veidiem, kuriem var veikt tīrvērti, riska pārvaldības procedūrām, savlaicīgu norēķinu procedūrām, nodrošinājumu, kas dalībniekiem jāsniedz, pasākumiem, kas jāveic, ja dalībnieki nepilda savus pienākumus, revīzijas rīkošanu un darbību, riska komitejām un darbības nepārtrauktību. Kad SFC ir apstiprinājusi darbības noteikumus, tā novērtē CCP spēju sākt darbību – aprīkojuma, profesionālo un tehnoloģisko resursu, procedūru un kontroles ziņā. Tiklīdz CCP ir saņēmis atļauju, tā darbības noteikumi kļūst juridiski saistoši. Jebkuri darbības noteikumu grozījumi ir jāapstiprina SFC.

(9)

Tādēļ juridiski saistošajām prasībām, kas piemērojamas Kolumbijā atļauju saņēmušiem CCP, ir divu līmeņu struktūra. Pirmo līmeni veido 2005. gada Likums Nr. 964, kā arī SFC izdotie vispārīgie noteikumi un apkārtraksti, kuros kopā paredzēti augsta līmeņa standarti un prasības, tajā skaitā PFMI, kuri atļauju saņēmušiem CCP ir jāievēro, un preskriptīva informācija par to, kā CCP ir jāpanāk atbilstība šiem augsta līmeņa standartiem un prasībām. Otro līmeni veido CCP darbības noteikumi.

(10)

Kolumbijas finanšu tirgus ir ievērojami mazāks nekā tas finanšu tirgus, kurā darbojas Savienībā iedibināti CCP. Pēdējos trīs gados veikto ārpusbiržas atvasināto instrumentu darījumu, kuriem tīrvērte veikta Kolumbijā, vērtības kopsumma bija mazāka nekā 1 % no atvasināto instrumentu darījumu, kuriem tīrvērte veikta Savienībā, vērtības kopsummas. Tāpēc dalība tādos CCP, kas atļauju saņēmuši Kolumbijā, pakļauj tīrvērtes dalībniekus un tirdzniecības vietas, kas ir iedibinātas Savienībā, daudz mazākiem riskiem nekā to dalība tādos CCP, kuri atļauju saņēmuši Savienībā. Primārie un sekundārie noteikumi, kuri piemērojami Kolumbijā atļauju saņēmušiem CCP un kurus papildina saistošie darbības noteikumi, kas kopā īsteno PFMI, pienācīgi mazina riska līmeni, kas ir zemāks nekā tas, kuram var būt pakļauti tīrvērtes dalībnieki un tirdzniecības vietas, kas ir iedibinātas Savienībā, un tāpēc var uzskatīt, ka tie nodrošina riska mazināšanas rezultātu, kas ir līdzvērtīgs Regulā (ES) Nr. 648/2012 paredzētajam.

(11)

Komisija secina, ka Kolumbijas tiesiskais un uzraudzības regulējums nodrošina to, ka Kolumbijā atļauju saņēmušie CCP izpilda juridiski saistošās prasības, kas ir līdzvērtīgas Regulas (ES) Nr. 648/2012 IV sadaļā noteiktajām prasībām.

(12)

Regulas (ES) Nr. 648/2012 25. panta 6. punkta b) apakšpunktā ir noteikts, ka tiesiskais un uzraudzības regulējums attiecībā uz CCP, kas atļauju saņēmuši trešā valstī, nodrošina, ka CCP pastāvīgi tiek piemērota efektīva uzraudzība un prasību izpilde.

(13)

Saskaņā ar 2005. gada Likuma Nr. 964 6. pantu SFC ir pilnvarota uzraudzīt CCP darbību Kolumbijā un uzraudzīt šos CCP, lai pastāvīgi nodrošinātu atbilstību primārajiem noteikumiem un CCP iekšējiem noteikumiem un procedūrām. SFC ir visaptverošs pilnvaru kopums kontrolēt un sodīt atļauju saņēmušu CCP, tajā skaitā cita starpā pilnvaras pieprasīt informāciju un datus, veikt pārbaudes uz vietas un neklātienē un pieprasīt atļauju saņēmušam CCP veikt labojumus, izdot rīkojumus un norādījumus. Saskaņā ar 2005. gada Likuma Nr. 964 53. pantu SFC atļauju saņēmuša CCP ieceltiem vadītājiem var piemērot brīdinājumus, naudas sodus, apturēšanu vai atstādināšanu no amata. Tā var arī apturēt CCP darbību vai anulēt CCP atļauju, ja tiek pārkāpta obligāta juridiska prasība. Turklāt CCP vismaz reizi trijos gados ir jāveic pašnovērtējums par savu atbilstību PFMI un jāiesniedz ziņojums, ko SFC publicē un regulāri pārskata saskaņā ar savu uzraudzības plānu.

(14)

Komisija secina, ka tiesiskais un uzraudzības regulējums attiecībā uz CCP, kas saņēmuši atļauju Kolumbijā, nodrošina pastāvīgu efektīvu uzraudzību un izpildi.

(15)

Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 25. panta 6. punkta c) apakšpunktu trešās valsts tiesiskajam regulējumam ir jānodrošina efektīva līdzvērtīga sistēma tādu CCP atzīšanai, kas saņēmuši atļauju saskaņā ar trešo valstu tiesisko regulējumu (“trešo valstu CCP”).

(16)

Saskaņā ar 2022. gada Ārējo apkārtrakstu Nr. 019 “līdzvērtīgs trešās valsts CCP” Kolumbijā ir CCP, kas darbojas jurisdikcijā, kurā SFC novēro būtisku atbilstību PFMI, tiek efektīvi uzraudzīts un ar kuru pastāv sadarbības mehānisms starp trešās valsts uzraudzības iestādi un SFC. Trešo valstu CCP, ko SFC ir atzinusi par līdzvērtīgiem, ir ierakstīti publiskā reģistrā, ko novērtē, lai pārbaudītu atbilstību PFMI. Saskaņā ar 2022. gada Ārējo apkārtrakstu Nr. 019 Kolumbijas banku riska darījumiem ar līdzvērtīgiem trešo valstu CCP piemēro preferenciālu kapitāla režīmu, savukārt riska darījumiem ar trešo valstu CCP, kurus neuzskata par līdzvērtīgiem, piemēro soda riska pakāpi. Praksē šādas augstas riska pakāpes piemērošana nelīdzvērtīgiem trešo valstu CCP ir pārmērīga, un var sagaidīt, ka būs ļoti maz – vai vispār nebūs – Kolumbijas banku, kuras tīrvērti veiks ar nelīdzvērtīgu trešo valstu CCP starpniecību. Turklāt, ja Kolumbijas bankas nolemtu veikt tīrvērti nelīdzvērtīgā trešās valsts CCP, augstā riska pakāpe mazinātu visus riskus, kas saistīti ar tā riska darījumiem. Ņemot vērā kapitāla režīmu, ko piemēro riska darījumiem ar nelīdzvērtīgiem CCP saskaņā ar 2022. gada Ārējo apkārtrakstu Nr. 019, var uzskatīt, ka Kolumbijas regulējums nodrošina efektīvu līdzvērtīgu sistēmu trešo valstu CCP atzīšanai.

(17)

Komisija secina, ka Kolumbijas tiesiskais regulējums paredz efektīvu līdzvērtīgu sistēmu trešo valstu CCP atzīšanai.

(18)

Tāpēc Komisija uzskata, ka Kolumbijas tiesiskais un uzraudzības regulējums, ko piemēro CCP, atbilst Regulas (ES) Nr. 648/2012 25. panta 6. punkta nosacījumiem. Līdz ar to minētā tiesiskā un uzraudzības sistēma būtu jāuzskata par līdzvērtīgu minētajā regulā noteiktajām prasībām.

(19)

Šis lēmums ir balstīts uz juridiski saistošajām prasībām, kas Kolumbijā piemērojamas CCP šā lēmuma pieņemšanas laikā. Komisija, cita starpā pamatojoties uz Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādes (EVTI) sniegto informāciju saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 25. panta 6.b punktu, turpinās regulāri uzraudzīt, kā attīstās tiesiskais un uzraudzības regulējums, kas ir piemērojams CCP Kolumbijā, un to nosacījumu izpildi, uz kā pamata ir pieņemts šis lēmums.

(20)

Pamatojoties uz konstatējumiem, kas gūti regulārā vai īpašā pārskatīšanā, Komisija jebkurā brīdī var nolemt grozīt vai atcelt šo lēmumu, jo īpaši, ja norises ietekmē nosacījumus, uz kuru pamata ir pieņemts šis lēmums.

(21)

Lai nodrošinātu, ka EVTI var nekavējoties sākt atzīšanas procedūru attiecībā uz Kolumbijā atļauju saņēmušiem CCP, šim lēmumam būtu jāstājas spēkā steidzamības kārtā.

(22)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Eiropas Vērtspapīru komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Piemērojot Regulas (ES) Nr. 648/2012 25. panta 6. punktu, Kolumbijas Republikas tiesisko un uzraudzības regulējumu, ko piemēro centrālajiem darījumu partneriem un kas sastāv no 2005. gada Likuma Nr. 964, ko papildina Superintendencia Financiera izdotie vispārīgie noteikumi un apkārtraksti, uzskata par līdzvērtīgu Regulā (ES) Nr. 648/2012 noteiktajām prasībām.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2022. gada 28. septembrī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OV L 201, 27.7.2012., 1. lpp.

(2)  Maksājumu un tirgus infrastruktūru komiteja, 2012. gada 16. aprīļa Dokuments Nr. 101.


Top