This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0783
Council Regulation (EU) No 783/2014 of 18 July 2014 amending Regulation (EU) No 269/2014 concerning restrictive measures in respect of actions undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine
Padomes Regula (ES) Nr. 783/2014 ( 2014. gada 18. jūlijs ), ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība
Padomes Regula (ES) Nr. 783/2014 ( 2014. gada 18. jūlijs ), ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība
OV L 214, 19.7.2014, p. 2–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32014R0269 | Nomaiņa | pants 3.1 | 19/07/2014 |
19.7.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 214/2 |
PADOMES REGULA (ES) Nr. 783/2014
(2014. gada 18. jūlijs),
ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. pantu,
ņemot vērā Padomes Lēmumu 2014/145/KĀDP (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (1),
ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos un Eiropas Komisijas kopīgo priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Ar Padomes Regulu (ES) Nr. 269/2014 (2) tiek īstenoti konkrēti pasākumi, kas paredzēti Lēmumā 2014/145/KĀDP, un tiek paredzēta naudas līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana konkrētām fiziskām personām, kuras ir atbildīgas par tādu darbību vai politiku aktīvu atbalstu vai īstenošanu, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā, vai kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā, un ar tām saistītām fiziskām vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām Krimā vai Sevastopolē, kuru īpašumtiesības ir nodotas pretēji Ukrainas tiesību aktiem, vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kuras ir guvušas labumu no šādas nodošanas. |
(2) |
Eiropadome 2014. gada 16. jūlijā vienojās paplašināt ierobežojošos pasākumus, lai vērstos pret vienībām, tostarp no Krievijas Federācijas, kas materiāli vai finansiāli atbalsta darbības, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas suverenitāte, teritoriālā integritāte un neatkarība. |
(3) |
2014. gada 18. jūlijā Padome pieņēma Lēmumu 2014/475/KĀDP (3), ar ko groza Lēmumu 2014/145/KĀDP un paredz grozītus sarakstā iekļaušanas kritērijus, lai ļautu iekļaut juridiskas personas, vienības vai struktūras, kas materiāli vai finansiāli atbalsta darbības, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas suverenitāte, teritoriālā integritāte un neatkarība. |
(4) |
Šis grozījums ietilpst Līguma darbības jomā un tāpēc – jo īpaši, lai nodrošinātu to vienādu piemērošanu visās dalībvalstīs, – to īstenošanai ir nepieciešamas Savienības līmeņa reglamentējošas darbības. |
(5) |
Lai nodrošinātu šajā regulā paredzēto pasākumu efektivitāti, tai būtu jāstājas spēkā nekavējoties, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (ES) Nr. 269/2014 3. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:
“1. I pielikumā iekļauj:
a) |
fiziskas personas, kuras ir atbildīgas par tādām darbībām vai politiku vai aktīvi atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā, vai tiek kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā, un ar tām saistītās fiziskās vai juridiskās personas, vienības vai struktūras; |
b) |
juridiskas personas, vienības vai struktūras, kuras materiāli vai finansiāli atbalsta darbības, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība; vai |
c) |
Krimā vai Sevastopolē esošas juridiskas personas, vienības vai struktūras, kuru īpašumtiesības ir nodotas pretēji Ukrainas tiesību aktiem, vai juridiskās personas, vienības vai struktūras, kuras ir guvušas labumu no šādas nodošanas.” |
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 18. jūlijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
S. GOZI
(1) OV L 78, 17.3.2014., 16. lpp.
(2) Padomes Regula (ES) Nr. 269/2014 (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV L 78, 17.3.2014., 6. lpp.).
(3) Padomes Lēmums 2014/475/KĀDP (2014. gada 18. jūlijs), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 28. lpp.).