This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0124
Commission Regulation (EC) No 124/2009 of 10 February 2009 setting maximum levels for the presence of coccidiostats or histomonostats in food resulting from the unavoidable carry-over of these substances in non-target feed (Text with EEA relevance)
Komisijas Regula (EK) Nr. 124/2009 ( 2009. gada 10. februāris), ar ko nosaka maksimālos kokcidiostatu un histomonostatu daudzumus pārtikā nenovēršamas šo vielu pārnešanas rezultātā uz barību, kas nav atļaujā paredzētā barība (Dokuments attiecas uz EEZ)
Komisijas Regula (EK) Nr. 124/2009 ( 2009. gada 10. februāris), ar ko nosaka maksimālos kokcidiostatu un histomonostatu daudzumus pārtikā nenovēršamas šo vielu pārnešanas rezultātā uz barību, kas nav atļaujā paredzētā barība (Dokuments attiecas uz EEZ)
OV L 40, 11.2.2009, p. 7–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 27/04/2020
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32009R0124R(01) | (BG, ES, FI, FR, LT) | |||
Modified by | 32012R0610 | Grozījums | pielikums | 30/07/2012 | |
Modified by | 32020R0499 | Nomaiņa (BG, HR, LT) | pielikums tabulas sleja 3 Teksts | 27/04/2020 |
11.2.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 40/7 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 124/2009
(2009. gada 10. februāris),
ar ko nosaka maksimālos kokcidiostatu un histomonostatu daudzumus pārtikā nenovēršamas šo vielu pārnešanas rezultātā uz barību, kas nav atļaujā paredzētā barība
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1993. gada 8. februāra Regulu (EEK) Nr. 315/93, ar ko nosaka Kopienas procedūras attiecībā uz piesārņotājiem pārtikā (1), un jo īpaši tās 2. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Kokcidiostati un histomonostati ir vielas, kas paredzētas vienšūņu iznīcināšanai vai kavēšanai un ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulu (EK) Nr. 1831/2003 par dzīvnieku ēdināšanā lietotām piedevām (2) atļauts lietot, inter alia, kā barības piedevas. Atļaujās lietot kokcidiostatus un histomonostatus kā barības piedevas ietverti īpaši lietošanas nosacījumi, piemēram, mērķa dzīvnieku sugas vai kategorijas, kurām barības piedevas paredzētas. |
(2) |
Barības ražotāji vienā uzņēmumā var ražot plašu barības veidu klāstu, un dažkārt vienā ražošanas līnijā citu pēc cita nākas ražot dažādus produktu tipus. Pastāv iespēja, ka uz ražošanas līnijas saglabājas nenovēršamas produkta atliekas, kuras tur atrodas cita barības produkta ražošanas sākumā. Šādu vielas nokļūšanu no vienas ražojuma partijas citā sauc par “pārnešanu” vai “savstarpēju piesārņošanu”, un tā var notikt, ja kokcidiostatus un histomonostatus lieto, piemēram, kā atļautas barības piedevas. Šādi var tikt piesārņota nākamā ražotā barība, jo “barībā, kas nav atļaujā paredzētā barība”, nonāk tehniski nenovēršamas šo vielu atliekas, t. i., barībā, kurā kokcidiostatu un histomonostatu lietošana nav atļauta, piemēram, tādām dzīvnieku sugām vai kategorijām paredzēta barība, kuras nav minētas piedevas atļaujā. Nenovēršamā savstarpējā piesārņošana var notikt jebkurā ražošanas un barības pārstrādes posmā, kā arī uzglabāšanas un pārvadāšanas laikā. |
(3) |
Lai dalībvalstis nepieņemtu valsts noteikumus, kas reglamentē atļauto kokcidiostatu un histomonostatu nenovēršamu pārnešanu uz barību, kas nav atļaujā paredzētā barība, kā rezultātā šīs vielas nonāk atvasinātajos pārtikas produktos, jo šādi noteikumi kavētu iekšējā tirgus darbību, šajā jautājumā ir jāpieņem saskaņoti Kopienas noteikumi. |
(4) |
Atļautajos kokcidiostatos un histomonostatos esošās aktīvās vielas, kas nenovēršami tiek pārnestas uz barību, kas nav atļaujā paredzētā barība, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2002/32/EK (3) izpratnē tiek uzskatītas par nevēlamām vielām dzīvnieku barībā, un to klātbūtne nedrīkst apdraudēt dzīvnieku veselību, cilvēku veselību vai vidi. Tādēļ ar Komisijas Direktīvu 2009/8/EK, ar kuru groza Direktīvas 2002/32/EK I pielikumu (4), ir noteikti šo vielu maksimāli pieļaujamie daudzumi dzīvnieku barībā. |
(5) |
Nenovēršami pārnestu kokcidiostatu un histomonostatu sastopamība barībā, kas nav atļaujā paredzētā barība, pat tad, ja to daudzums nepārsniedz maksimāli pieļaujamos daudzumus, kas noteikti ar Direktīvu 2002/32/EK, var radīt šo vielu atliekas dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktos. Tādēļ, lai aizsargātu sabiedrības veselību un ciktāl saskaņā ar Padomes 1990. gada 26. jūnija Regulu (EEK) Nr. 2377/90, ar ko nosaka Kopienas procedūru veterināro zāļu maksimāli pieļaujamo atlieku daudzumu noteikšanai dzīvnieku izcelsmes produktos (5), vai saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1831/2003 attiecībā uz konkrēto pārtiku vēl nav noteikts maksimālais pieļaujamais atlieku līmenis, ņemot vērā Regulu (EEK) Nr. 315/93, ar ko nosaka Kopienas procedūras attiecībā uz piesārņotājiem pārtikā, dzīvnieku izcelsmes pārtikai, kuras izcelsme saistīta ar barību, kura nav atļaujā paredzētā barība, ir jānosaka maksimālās pielaides attiecībā uz kokcidiostatu un histomonostatu sastāvā esošo aktīvo vielu klātbūtni. |
(6) |
Pēc Komisijas pieprasījuma Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (“Iestāde”) pieņēma vairākus atzinumus (6) par saistītajiem riskiem, ko dzīvnieku un sabiedrības veselībai rada nenovēršama kokcidiostatu un histomonostatu, kuri atļauti kā barības piedevas, pārnešana uz barību, kas nav atļaujā paredzētā barība. Attiecībā uz katru kokcidiostatu un histomonostatu, kas atļauti kā barības piedevas, vērtējumā Iestāde ņēma vērā hipotētiskus pārnestos daudzumus uz secīgi saražoto barību, kas nav atļaujā paredzētā barība, – 2 %, 5 % un 10 % apmērā no barības, kas ražota ar lielāko atļauto kokcidiostatu un histomonostatu devu. |
(7) |
Balstoties uz katra atsevišķā zinātniskā atzinuma secinājumiem, kopumā Iestāde secināja, ka ir maz ticams, ka kokcidiostatu vai histomonostatu, kuri atļauti kā barības piedevas, klātbūtne barībā, kas nav atļaujā paredzētā barība, tādos daudzumos, ko izraisa nenovēršama pārnešana, un ievērojot visus piesardzības pasākumus, varētu negatīvi ietekmēt dzīvnieku veselību, un ka patērētāju veselībai radītais risks, ar pārtiku apēdot šo vielu atliekas produktos, kas iegūti no dzīvniekiem, kuri baroti ar savstarpēji piesārņotu barību, ir niecīgs. |
(8) |
Ņemot vērā Iestādes atzinumus un patlaban dalībvalstīs izmantotos paņēmienus nenovēršamas savstarpējas piesārņošanas novēršanai, tiek ierosināts noteikt maksimālos pieļaujamos daudzumus pārtikai, kā paredzēts šīs regulas pielikumā, lai nodrošinātu iekšējā tirgus pareizu darbību un aizsargātu sabiedrības veselību. Pielikumā paredzētie nosacījumi jāpārskata vēlākais līdz 2011. gada 1. jūlijam, lai ņemtu vērā jaunākos zinātniskos datus un tehniskās zināšanas. |
(9) |
Šīs regulas pielikumā noteiktie maksimāli pieļaujamie daudzumi pastāvīgi jāpielāgo pārmaiņām attiecībā uz maksimāli pieļaujamajiem atlieku daudzumiem konkrētai pārtikai, uz kuru attiecas Regula (EEK) Nr. 2377/90, ar ko nosaka Kopienas procedūru veterināro zāļu maksimāli pieļaujamo atlieku daudzumu noteikšanai dzīvnieku izcelsmes produktos, vai Regula (EK) Nr. 1831/2003. Ņemot vērā iespējamu laika nobīdi starp šiem grozījumiem un starp šīs regulas pielikumā noteikto maksimālo pieļaujamo daudzumu vēlāku pielāgošanu, minētā pielāgošana neskar saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 2377/90 vai saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1831/2003 noteiktos kokcidiostatu vai histomonostatu maksimāli pieļaujamos atlieku daudzumus. |
(10) |
Ņemot vērā to, ka kokcidiostatu vai histomonostatu nenovēršama pārnešana uz barību, kas nav atļaujā paredzētā barība, var radīt šo vielu klātbūtni atvasinātā pārtikā piesārņotāju veidā, ir lietderīgi izmantot visaptverošu un saskaņotu metodi – risināt šo jautājumu, vienlaicīgi pieņemot un piemērojot šo regulu un Direktīvu 2009/8/EK, ar kuru nosaka maksimāli pieļaujamos kokcidiostatu vai histomonostatu daudzumus, ko nenovēršami pārnes uz barību, kas nav atļaujā paredzētā barība. |
(11) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Šīs regulas pielikumā minētos pārtikas produktus nelaiž tirgū, ja tie satur minētajā pielikumā uzskaitītu piesārņotāju tādā daudzumā, kas pārsniedz maksimāli pieļaujamos daudzumus, kas noteikti pielikumā.
Gadījumos, kad ievērojamā daudzumā konstatē atliekas, tomēr nepārsniedzot pielikumā noteikto maksimāli pieļaujamo daudzumu, ir lietderīgi, ka kompetentā iestāde veic izmeklēšanas, lai pārliecinātos, ka atlieku klātbūtni izraisījusi nenovēršama pārnešana uz barību, nevis nelikumīga kokcidiostata vai histomonostata izmantošana.
Pārtikas produktus, kuros pielikumā noteiktie maksimāli pieļaujamie daudzumi nav pārsniegti, nedrīkst sajaukt kopā ar pārtikas produktiem, kuros minētie maksimālie daudzumi ir pārsniegti.
2. Ja šīs regulas pielikumā noteiktos maksimāli pieļaujamos daudzumus attiecina uz kaltētiem, atšķaidītiem, pārstrādātiem vai vairāk nekā no vienas sastāvdaļas ražotiem pārtikas produktiem, ir jāņem vērā piesārņotāja koncentrācijas pārmaiņas, ko rada kaltēšana, atšķaidīšana vai pārstrāde, kā arī attiecīgās sastāvdaļas proporcija pārtikas produktā.
3. Šīs regulas pielikumā minētie maksimāli pieļaujamie daudzumi neskar noteikumus un maksimāli pieļaujamos atlieku daudzumus, ko nosaka Regula (EEK) Nr. 2377/90, un maksimāli pieļaujamos atlieku daudzumus, ko paredz Regula (EK) Nr. 1831/2003.
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2009. gada 1. jūlija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2009. gada 10. februārī
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Androulla VASSILIOU
(1) OV L 37, 13.2.1993., 1. lpp.
(2) OV L 268, 18.10.2003., 29. lpp.
(3) OV L 140, 30.5.2002., 10. lpp.
(4) Sk. šā Oficiālā Vēstneša 19 lpp.
(5) OV L 224, 18.8.1990., 1. lpp.
(6) Zinātnes ekspertu grupas jautājumos, kas saistīti ar piesārņotājiem barības ķēdē, atzinums pēc Eiropas Komisijas pieprasījuma par savstarpēju barības, kas nav atļaujā paredzētā barība, piesārņošanu ar lazalocīdu, kuru atļauts lietot kā barības piedevu, The EFSA Journal (2007) 553, 1.–46. lpp.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/CONTAM_ej553_lasalocid_en.pdf?ssbinary=true
Zinātnes ekspertu grupas jautājumos, kas saistīti ar piesārņotājiem barības ķēdē, atzinums pēc Eiropas Komisijas pieprasījuma par savstarpēju barības, kas nav atļaujā paredzētā barība, piesārņošanu ar narazīnu, kuru atļauts lietot kā barības piedevu, The EFSA Journal (2007) 552, 1.–35. lpp.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/CONTAM_ej552_narasin_en.pdf?ssbinary=true
Zinātnes ekspertu grupas jautājumos, kas saistīti ar piesārņotājiem barības ķēdē, atzinums pēc Eiropas Komisijas pieprasījuma par savstarpēju barības, kas nav atļaujā paredzētā barība, piesārņošanu ar maduramicīnu, kuru atļauts lietot kā barības piedevu, The EFSA Journal (2008) 594, 1.–30. lpp.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/contam_op_ej594_maduramicin_en.pdf?ssbinary=true
Zinātnes ekspertu grupas jautājumos, kas saistīti ar piesārņotājiem barības ķēdē, atzinums pēc Eiropas Komisijas pieprasījuma par savstarpēju barības, kas nav atļaujā paredzētā barība, piesārņošanu ar semduramicīnu, kuru atļauts lietot kā barības piedevu, The EFSA Journal (2008) 593, 1.–27. lpp.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/contam_op_ej593_semduramicin_en.pdf?ssbinary=true
Zinātnes ekspertu grupas jautājumos, kas saistīti ar piesārņotājiem barības ķēdē, atzinums pēc Eiropas Komisijas pieprasījuma par savstarpēju barības, kas nav atļaujā paredzētā barība, piesārņošanu ar salinomicīnu, kuru atļauts lietot kā barības piedevu, The EFSA Journal (2008) 591, 1.–38. lpp.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/contam_op_ej591_salinomycin_en.pdf?ssbinary=true
Zinātnes ekspertu grupas jautājumos, kas saistīti ar piesārņotājiem barības ķēdē, atzinums pēc Eiropas Komisijas pieprasījuma par savstarpēju barības, kas nav atļaujā paredzētā barība, piesārņošanu ar monenzīnu, kuru atļauts lietot kā barības piedevu, The EFSA Journal (2008) 592, 1.–40. lpp.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/contam_op_ej592_monensin_en.pdf?ssbinary=true
Zinātnes ekspertu grupas jautājumos, kas saistīti ar piesārņotājiem barības ķēdē, atzinums pēc Eiropas Komisijas pieprasījuma par savstarpēju barības, kas nav atļaujā paredzētā barība, piesārņošanu ar halofuginona hidrobromīdu, kuru atļauts lietot kā barības piedevu, The EFSA Journal (2008) 657, 1.–31. lpp.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/contam_op_ej657_halofuginone_en.pdf?ssbinary=true
Zinātnes ekspertu grupas jautājumos, kas saistīti ar piesārņotājiem barības ķēdē, atzinums pēc Eiropas Komisijas pieprasījuma par savstarpēju barības, kas nav atļaujā paredzētā barība, piesārņošanu ar dekokvinātu, kuru atļauts lietot kā barības piedevu, The EFSA Journal (2008) 656, 1.–26. lpp.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/contam_op_ej656_decoquinate_en.pdf?ssbinary=true
Zinātnes ekspertu grupas jautājumos, kas saistīti ar piesārņotājiem barības ķēdē, atzinums pēc Eiropas Komisijas pieprasījuma par savstarpēju barības, kas nav atļaujā paredzētā barība, piesārņošanu ar robenidīnu, kuru atļauts lietot kā barības piedevu, The EFSA Journal (2008) 655, 1.–29. lpp.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/contam_op_ej655_robenidine_en,0.pdf?ssbinary=true
Zinātnes ekspertu grupas jautājumos, kas saistīti ar piesārņotājiem barības ķēdē, atzinums pēc Eiropas Komisijas pieprasījuma par savstarpēju barības, kas nav atļaujā paredzētā barība, piesārņošanu ar nikarbazīnu, kuru atļauts lietot kā barības piedevu, The EFSA Journal (2008) 690, 1.–34. lpp.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/contam_op_ej690_nicarbazin_en.pdf?ssbinary=true
Zinātnes ekspertu grupas jautājumos, kas saistīti ar piesārņotājiem barības ķēdē, atzinums pēc Eiropas Komisijas pieprasījuma par savstarpēju barības, kas nav atļaujā paredzētā barība, piesārņošanu ar diklazurilu, kuru atļauts lietot kā barības piedevu, The EFSA Journal (2008) 716, 1.–31. lpp.
http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/contam_op_ej716_diclazuril_en.pdf?ssbinary=true
PIELIKUMS
Maksimāli pieļaujamie daudzumi pārtikas produktos
Viela |
Pārtikas produkts |
Maksimālais saturs μg/kg (ppb) mitra svara |
||
|
Dzīvnieku izcelsmes pārtika no dzīvnieku sugām, kas nav mājputni: |
|
||
|
1 |
|||
|
50 |
|||
|
5 |
|||
|
Dzīvnieku izcelsmes pārtika no dzīvnieku sugām, kas nav gaļas vistas: |
|
||
|
2 |
|||
|
1 |
|||
|
50 |
|||
|
5 |
|||
|
Dzīvnieku izcelsmes pārtika no dzīvnieku sugām, kas nav gaļas vistas un gaļas truši: |
|
||
|
3 |
|||
|
5 |
|||
|
2 |
|||
|
Dzīvnieku izcelsmes pārtika no dzīvnieku sugām, kas nav gaļas vistas, tītari un liellopi (ieskaitot piena lopus): |
|
||
|
8 |
|||
|
2 |
|||
|
Dzīvnieku izcelsmes pārtika no dzīvnieku sugām, kas nav gaļas vistas |
2 |
||
|
Dzīvnieku izcelsmes pārtika no dzīvnieku sugām, kas nav gaļas vistas un tītari |
2 |
||
|
Dzīvnieku izcelsmes pārtika no dzīvnieku sugām, kas nav gaļas vistas, tītari un gaļas un vaislas truši: |
|
||
|
25 |
|||
|
50 |
|||
|
5 |
|||
|
Dzīvnieku izcelsmes pārtika no dzīvnieku sugām, kas nav gaļas vistas, liellopi un aitas (izņemot piena lopus) |
20 |
||
|
Dzīvnieku izcelsmes pārtika no dzīvnieku sugām, kas nav gaļas vistas, tītari un liellopi (izņemot piena lopus): |
|
||
|
6 |
|||
|
30 |
|||
|
1 |
|||
|
3 |
|||
|
Dzīvnieku izcelsmes pārtika no dzīvnieku sugām, kas nav gaļas vistas: |
|
||
|
100 |
|||
|
5 |
|||
|
100 |
|||
|
25 |
|||
|
Dzīvnieku izcelsmes pārtika no dzīvnieku sugām, kas nav gaļas vistas, gaļas tītari, gaļas un vaislas truši, atgremotāji un cūkas: |
|
||
|
2 |
|||
|
40 |
|||
|
5 |