Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CN0658

    Byla C-658/13: 2013 m. gruodžio 12 d. Landgericht Hannover (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Wilhelm Spitzner, Maria-Luise Spitzner prieš TUIfly GmbH

    OL C 85, 2014 3 22, p. 12–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    22.3.2014   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 85/12


    2013 m. gruodžio 12 d.Landgericht Hannover (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Wilhelm Spitzner, Maria-Luise Spitzner prieš TUIfly GmbH

    (Byla C-658/13)

    2014/C 85/20

    Proceso kalba: vokiečių

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Landgericht Hannover

    Šalys pagrindinėje byloje

    Ieškovai: Wilhelm Spitzner ir Maria-Luise Spitzner

    Atsakovė: TUIfly GmbH

    Prejudiciniai klausimai

    1.

    Ar 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004, nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (1), 5 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinama taip, kad ypatinga aplinkybė, dėl kurios skrydis vėluoja, laikoma ypatinga aplinkybe, kaip ji suprantama pagal šią nuostatą, ir kitam, vėlesniam, skrydžiui, kai dėl ypatingos aplinkybės atsiradęs vėlavimas daro poveikį vėlesniam skrydžiui vien dėl oro vežėjo struktūros?

    2.

    Ar Reglamento (EB) Nr. 261/2004 5 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinama taip, kad galimybės išvengti sąvoka susijusi ne su pačiomis ypatingomis aplinkybėmis, o su dėl jų atsiradusiu skrydžio vėlavimu ar atšaukimu?

    3.

    Ar Reglamento (EB) Nr. 261/2004 5 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinama taip, kad oro vežėjai, vykdantys skrydžius vadinamojoje cirkuliacijos sistemoje, turi numatyti minimalią laiko trukmę tarp skrydžių, atitinkančią Reglamento (EB) Nr. 261/2004 6 straipsnio 1 dalies a–c punktuose nurodytus laiko tarpus?

    4.

    Ar Reglamento (EB) Nr. 261/2004 5 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinama taip, kad oro vežėjai, vykdantys skrydžius vadinamojoje cirkuliacijos sistemoje, privalo keleivių, kurių skrydis dėl ypatingų aplinkybių jau gerokai vėluoja, nevežti arba vežti vėliau, kad išvengtų paskesnių skrydžių vėlavimo?


    (1)  OL L 46, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 10.


    Top