This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011TN0326
Case T-326/11: Action brought on 20 June 2011 — Brainlab v OHIM (BrainLAB)
Byla T-326/11: 2011 m. birželio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Brainlab prieš VRDT — (BrainLAB)
Byla T-326/11: 2011 m. birželio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Brainlab prieš VRDT — (BrainLAB)
OL C 269, 2011 9 10, p. 50–50
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.9.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 269/50 |
2011 m. birželio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Brainlab prieš VRDT — (BrainLAB)
(Byla T-326/11)
2011/C 269/111
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Brainlab AG (Feldkirchenas, Vokietija), atstovaujama advokato J. Bauer
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
Reikalavimai
Ieškovė prašo:
— |
panaikinti 2011 m. balandžio 15 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1596/2010-4, |
— |
grąžinti bylą Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) apeliacinei tarybai, kad ši išnagrinėtų klausimą, ar pratęsiant nagrinėjamo Bendrijos prekių ženklo „BrainLAB“, Nr. 1 290 113, galiojimą imtasi visų reikalingų priemonių, |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: žodinis prekių ženklas „BrainLAB“ 9, 10 ir 42 klasių prekėms ir paslaugoms.
Tarnybos „Registrai ir su jais susiję duomenų bankai“ sprendimas: atmesti prašymą dėl restitutio in integrum, kiek tai susiję su prašymo pratęsti registracijos galiojimą pateikimo terminu ir mokesčio už registracijos galiojimo pratęsimą mokėjimu.
Apeliacinės tarybos sprendimas: Atmesti prašymą dėl restitutio in integrum ir pripažinti, kad Bendrijos prekių ženklo Nr. 1 290 113 galiojimas pasibaigė.
Ieškinio pagrindai: Reglamento (EB) Nr. 207/2009 81 straipsnio pažeidimas, nes visos bylos šalys, nors ir, atsižvelgdamos į aplinkybes, ėmėsi visų reikalingų priemonių, neįstengė laikytis atsakovės nustatytų terminų ir dėl to prarado teisę, o dviejų mėnesių termino, skirto pateikti prašymui dėl restitutio in integrum, laikytasi.