Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R0651

Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/651 2022 m. balandžio 20 d. kuriuo inicijuojama Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/1993, kuriuo tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės tinkliniams stiklo pluošto audiniams nustatomas galutinis antidempingo muitas, kurio taikymas išplėstas iš Indijos, Indonezijos, Malaizijos, Taivano ir Tailando siunčiamiems tam tikriems importuojamiems tinkliniams stiklo pluošto audiniams, deklaruojamiems arba nedeklaruojamiems kaip šių šalių kilmės, peržiūra siekiant nustatyti galimybę atleisti nuo šių priemonių vieną Indijos eksportuojantį gamintoją, panaikinamas antidempingo muitas šio eksportuojančio gamintojo importuojamam produktui ir nustatoma privaloma šio eksportuojančio gamintojo importuojamo produkto registracija

C/2022/2238

OL L 119, 2022 4 21, p. 68–73 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/651/oj

2022 4 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 119/68


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/651

2022 m. balandžio 20 d.

kuriuo inicijuojama Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/1993, kuriuo tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės tinkliniams stiklo pluošto audiniams nustatomas galutinis antidempingo muitas, kurio taikymas išplėstas iš Indijos, Indonezijos, Malaizijos, Taivano ir Tailando siunčiamiems tam tikriems importuojamiems tinkliniams stiklo pluošto audiniams, deklaruojamiems arba nedeklaruojamiems kaip šių šalių kilmės, peržiūra siekiant nustatyti galimybę atleisti nuo šių priemonių vieną Indijos eksportuojantį gamintoją, panaikinamas antidempingo muitas šio eksportuojančio gamintojo importuojamam produktui ir nustatoma privaloma šio eksportuojančio gamintojo importuojamo produkto registracija

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis antidempingo reglamentas), ypač į jo 13 straipsnio 4 dalį ir 14 straipsnio 5 dalį,

atsižvelgdama į 2017 m. lapkričio 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/1993, kuriuo, atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 11 straipsnio 2 dalį, tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės tinkliniams stiklo pluošto audiniams nustatomas galutinis antidempingo muitas, kurio taikymas išplėstas iš Indijos, Indonezijos, Malaizijos, Taivano ir Tailando siunčiamiems tam tikriems importuojamiems tinkliniams stiklo pluošto audiniams, deklaruojamiems arba nedeklaruojamiems kaip Indijos, Indonezijos, Malaizijos, Taivano ir Tailando kilmės (2),

informavusi valstybes nares,

kadangi:

1.   PRAŠYMAS

(1)

Europos Komisija (toliau – Komisija) gavo pagal pagrindinio antidempingo reglamento 13 straipsnio 4 dalį pateiktą prašymą atleisti bendrovę „Urja Products Private Limited“ (toliau – pareiškėjas) nuo antidempingo priemonių, taikomų tam tikriems importuojamiems iš Indijos siunčiamiems tinkliniams stiklo pluošto audiniams, deklaruojamiems arba nedeklaruojamiems kaip Indijos kilmės.

(2)

Prašymą 2021 m. rugpjūčio 23 d. pateikė pareiškėjas – Indijos (toliau – nagrinėjamoji šalis) eksportuojantis tinklinių stiklo pluošto audinių gamintojas.

2.   PERŽIŪRIMASIS PRODUKTAS

(3)

Peržiūrimasis produktas – tinkliniai stiklo pluošto audiniai, kurių akutės ilgis ir plotis yra didesni nei 1,8 mm, o svoris didesnis nei 35 g/m2, išskyrus stiklo pluošto diskus, siunčiami iš Indijos, deklaruojami arba nedeklaruojami kaip Indijos kilmės, kurių KN kodai šiuo metu yra ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00 ir ex 7019 69 90 (TARIC kodai 7019630014, 7019640014, 7019650014, 7019660014 ir 7019699014). Šie KN ir TARIC kodai pateikiami tik kaip informacija.

3.   GALIOJANČIOS PRIEMONĖS

(4)

Taryba Reglamentu (ES) Nr. 791/2011 (3) tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės tinkliniams stiklo pluošto audiniams nustatė galutinius antidempingo muitus.

(5)

Tarybos įgyvendinimo reglamentais (ES) Nr. 672/2012 (4), (ES) Nr. 21/2013 (5) ir (ES) Nr. 1371/2013 (6) su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2018/1711 (7), šių priemonių taikymas išplėstas iš Indijos, Indonezijos, Malaizijos, Taivano ir Tailando siunčiamiems tam tikriems importuojamiems tinkliniams stiklo pluošto audiniams, deklaruojamiems arba nedeklaruojamiems kaip šių šalių kilmės, išskyrus pagamintus bendrovių „Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd“ ir „Pyrotek India Pvt. Ltd“.

(6)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 976/2014 (8) šių priemonių taikymas išplėstas importuojamiems šiek tiek pakeistiems tinkliniams stiklo pluošto audiniams.

(7)

Šiuo metu galiojančios priemonės nustatytos Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/1993, atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą pagal pagrindinio antidempingo reglamento 11 straipsnio 2 dalį, su pakeitimais, padarytais Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2018/788 (9), kuriuo nuo priemonių atleista bendrovė „SPG Glass Fibre PVT. Ltd“.

4.   PERŽIŪROS PAGRINDAS

(8)

Pareiškėjas teigė, kad ataskaitiniu laikotarpiu, kuris buvo pasirinktas atliekant tyrimą, po kurio Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1371/2013 nustatytos išplėstosios priemonės, t. y. 2012 m. balandžio 1 d. – 2013 m. kovo 31 d. (toliau – pradinis tiriamasis laikotarpis), peržiūrimojo produkto į Sąjungą neeksportavo. Iš tiesų pareiškėjas jau buvo pranešęs apie save per tyrimą, po kurio buvo išplėstas priemonių taikymas ir padaryta išvada, kad „ „Urja Products“ negamina tiriamojo produkto“ (10).

(9)

Be to, pareiškėjas pateikė įrodymų, kad jis yra tikrasis gamintojas, ir teigė nevengęs galiojančių priemonių.

(10)

Pareiškėjas taip pat teigė, kad pasibaigus pradiniam tiriamajam laikotarpiui (2020 ir 2021 m.) jis eksportavo peržiūrimąjį produktą į Sąjungą.

5.   PROCEDŪRA

5.1.   Inicijavimas

(11)

Komisija išnagrinėjo turimus įrodymus ir daro išvadą, kad yra pakankamas pagrindas inicijuoti tyrimą pagal pagrindinio antidempingo reglamento 13 straipsnio 4 dalį, siekiant nustatyti, ar įmanoma pareiškėją atleisti nuo išplėstųjų priemonių.

(12)

Žinomai susijusiai Sąjungos pramonei buvo pranešta apie prašymą atlikti peržiūrą ir suteikta galimybė pateikti pastabų.

(13)

Atlikdama tyrimą Komisija kreips ypatingą dėmesį į pareiškėjo ryšius su bendrovėmis, kurioms taikomos galiojančios priemonės, siekdama užtikrinti, kad jis nebuvo įsteigtas priemonėms apeiti. Komisija taip pat svarstys, ar reikia nustatyti specialias stebėsenos sąlygas, taikytinas tuo atveju, jei atlikus tyrimą būtų padaryta išvada, kad galima pagrįstai atleisti nuo priemonių.

5.2.   Galiojančių antidempingo priemonių panaikinimas ir importo registracija

(14)

Pagal pagrindinio antidempingo reglamento 11 straipsnio 4 dalį tais atvejais, kai nauji tiriamosios eksportuojančios šalies eksportuotojai per tiriamąjį laikotarpį, kuriuo remiantis buvo nustatytos priemonės, produkto neeksportavo, importuojamam peržiūrimajam produktui, kurį pareiškėjas gamina ir parduoda eksportui į Sąjungą, taikomas antidempingo muitas turėtų būti panaikintas.

(15)

Be to, tokie importuojami produktai turėtų būti registruojami pagal pagrindinio antidempingo reglamento 14 straipsnio 5 dalį, siekiant užtikrinti, kad antidempingo muitai galėtų būti renkami nuo šio importo registracijos dienos, jeigu atlikus peržiūrą būtų padaryta išvada, kad pareiškėjas vengia priemonių. Galimo būsimo muito pareiškėjui suma būtų lygi muitui, taikomam visoms kitoms bendrovėms pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/1993 1 straipsnio 2 dalį (62,9 %).

5.3.   Peržiūros tiriamasis laikotarpis

(16)

Atliekant tyrimą bus nagrinėjamas 2012 m. balandžio 1 d. – 2021 m. gruodžio 31 d. laikotarpis (toliau – peržiūros tiriamasis laikotarpis).

5.4.   Pareiškėjo tyrimas

(17)

Kad gautų informaciją, kurią mano esant reikalingą tyrimui, Komisija pareiškėjui nusiųs klausimyną. Pareiškėjas klausimyno atsakymus privalo pateikti per 37 dienas nuo šio reglamento įsigaliojimo, jeigu pagal pagrindinio antidempingo reglamento 6 straipsnio 2 dalį nenurodyta kitaip.

5.5.   Kita rašytinė informacija

(18)

Atsižvelgiant į šio reglamento nuostatas, visos suinteresuotosios šalys raginamos reikšti savo nuomonę, teikti informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus. Jei nenurodyta kitaip, šią informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus Komisija turi gauti per 37 dienas nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

5.6.   Galimybė būti išklausytiems Komisijos tyrimo tarnybų

(19)

Visos suinteresuotosios šalys gali prašyti būti išklausytos Komisijos tyrimo tarnybų. Visi prašymai išklausyti turi būti teikiami raštu ir juose turi būti nurodytos prašymo priežastys. Prašymus išklausyti dėl klausimų, susijusių su tyrimo inicijavimu, privaloma pateikti per 15 dienų nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos. Vėliau prašymai išklausyti teikiami laikantis konkrečių terminų, kuriuos Komisija nustato savo raštuose šalims.

5.7.   Rašytinės informacijos teikimo, užpildytų klausimynų siuntimo ir susirašinėjimo tvarka

(20)

Prekybos apsaugos tyrimams atlikti Komisijai pateikiama informacija neturi būti saugoma autorių teisių. Prieš pateikdamos Komisijai informaciją ir (arba) duomenis, kurių autorių teisės priklauso trečiajai šaliai, suinteresuotosios šalys turi paprašyti autorių teisių subjekto specialaus leidimo, kuriuo būtų aiškiai leidžiama Komisijai: a) naudoti informaciją ir duomenis atliekant šį prekybos apsaugos tyrimą ir b) pateikti informaciją ir (arba) duomenis šio tyrimo suinteresuotosioms šalims taip, kad jos galėtų pasinaudoti savo teisėmis į gynybą.

(21)

Visa rašytinė informacija, įskaitant šiame reglamente prašomą informaciją, užpildytus klausimynus ir suinteresuotųjų šalių susirašinėjimą, kurią prašoma laikyti konfidencialia, ženklinama grifu „Neskelbtina“. Šiam tyrimui informaciją teikiančių šalių prašoma nurodyti priežastis, dėl kurių prašoma informaciją laikyti konfidencialia.

(22)

Šalys, teikiančios neskelbtiną informaciją, pagal pagrindinio antidempingo reglamento 19 straipsnio 2 dalį privalo kartu pateikti nekonfidencialią tokios informacijos santrauką, paženklintą grifu „Suinteresuotosioms šalims susipažinti“. Santrauka turėtų būti pakankamai išsami, kad būtų galima tinkamai suprasti konfidencialios informacijos esmę.

(23)

Jei neskelbtiną informaciją teikianti šalis nenurodo tinkamos prašymo laikyti informaciją konfidencialia priežasties arba nepateikia reikiamos formos ir kokybės nekonfidencialios tokios informacijos santraukos, Komisija į tokią informaciją gali neatsižvelgti, nebent remiantis atitinkamais šaltiniais įrodoma, kad ši informacija yra teisinga.

(24)

Visą informaciją ir prašymus, įskaitant prašymus įregistruoti kaip suinteresuotąsias šalis, skenuotus įgaliojimus ir sertifikatus, suinteresuotosios šalys raginamos teikti per TRON.tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI). Naudodamos TRON.tdi arba e. paštą suinteresuotosios šalys sutinka su elektroninio informacijos teikimo taisyklėmis, nustatytomis dokumente „Susirašinėjimas su Europos Komisija nagrinėjant prekybos apsaugos bylas“, paskelbtame Prekybos generalinio direktorato svetainėje (http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf).

(25)

Suinteresuotosios šalys turi nurodyti savo pavadinimą, adresą, telefono numerį ir galiojantį e. pašto adresą, be to, jos turėtų užtikrinti, jog nurodytas e. pašto adresas būtų oficialios darbinės dėžutės, kuri kasdien tikrinama. Kai bus pateikti kontaktiniai duomenys, Komisija bendraus su suinteresuotosiomis šalimis tik per TRON.tdi arba e. paštu, nebent šios aiškiai nurodytų pageidaujančios visus dokumentus iš Komisijos gauti kitomis ryšio priemonėmis arba dokumentus dėl jų pobūdžio tektų siųsti registruotu paštu. Išsamesnių taisyklių ir informacijos dėl susirašinėjimo su Komisija, įskaitant informacijos teikimo per TRON.tdi ir e. paštu principus, suinteresuotosios šalys gali rasti minėtose susirašinėjimo su suinteresuotosiomis šalimis gairėse.

Komisijos adresas susirašinėjimui:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate G

Office: CAHR 04/039

1040 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E. paštas TRADE-R766-DUMPING@ec.europa.eu

6.   GALIMYBĖ TEIKTI PASTABAS DĖL KITŲ ŠALIŲ PATEIKTOS INFORMACIJOS

(26)

Siekiant užtikrinti teises į gynybą, suinteresuotosioms šalims turėtų būti suteikta galimybė teikti pastabas dėl kitų suinteresuotųjų šalių pateiktos informacijos. Suinteresuotosios šalys gali teikti pastabas dėl klausimų, iškeltų kitų suinteresuotųjų šalių pateiktoje informacijoje, bet negali kelti naujų klausimų. Jei nenurodyta kitaip, pastabos dėl kitų suinteresuotųjų šalių pateiktos informacijos, susijusios su galutinių išvadų atskleidimu, turėtų būti pateiktos per 5 dienas nuo pastabų dėl galutinių išvadų atskleidimo pateikimo termino. Jei nenurodyta kitaip, papildomo galutinio faktų atskleidimo atveju kitų suinteresuotųjų šalių pastabos dėl papildomo galutinio faktų atskleidimo turėtų būti pateiktos per 1 dieną nuo pastabų dėl papildomo galutinio faktų atskleidimo pateikimo termino. Nurodytu tvarkaraščiu nedaromas poveikis Komisijos teisei tinkamai pagrįstais atvejais prašyti suinteresuotųjų šalių pateikti papildomos informacijos.

7.   ŠIAME REGLAMENTE NUSTATYTŲ TERMINŲ PRATĘSIMAS

(27)

Prašyti pratęsti šiame reglamente nurodytus terminus reikėtų tik išimtinėmis aplinkybėmis ir jie bus pratęsti, tik jei bus tinkamai pagrįsti nurodžius tinkamą priežastį.

(28)

Bet kuriuo atveju terminas klausimyno atsakymams pateikti dažniausiai pratęsiamas daugiausia 3 dienomis ir paprastai ne daugiau kaip 7 dienomis.

(29)

Terminas, per kurį turi būti pateikta kita reglamente nurodyta informacija, gali būti pratęstas 3 dienomis, nebent įrodoma, kad yra išimtinių aplinkybių.

8.   NEBENDRADARBIAVIMAS

(30)

Tais atvejais, kai suinteresuotoji šalis atsisako leisti susipažinti su būtina informacija, jos nepateikia per nustatytą terminą arba akivaizdžiai trukdo tyrimui, pagal pagrindinio antidempingo reglamento 18 straipsnį išvados (teigiamos arba neigiamos) gali būti daromos remiantis turimais faktais.

(31)

Nustačius, kad suinteresuotoji šalis pateikė melagingą ar klaidinančią informaciją, į ją gali būti neatsižvelgiama ir remiamasi turimais faktais.

(32)

Jei suinteresuotoji šalis nebendradarbiauja arba bendradarbiauja tik iš dalies ir todėl išvados grindžiamos turimais faktais pagal pagrindinio antidempingo reglamento 18 straipsnį, rezultatas gali būti mažiau palankus suinteresuotajai šaliai nei bendradarbiavimo atveju.

(33)

Atsakymo pateikimas ne kompiuterine forma nebus laikomas nebendradarbiavimu, jeigu suinteresuotoji šalis įrodo, kad atsakymo pateikimas reikalaujamu būdu sudarytų pernelyg didelių sunkumų ar nepagrįstų papildomų išlaidų. Suinteresuotoji šalis turėtų nedelsdama susisiekti su Komisija.

9.   BYLAS NAGRINĖJANTIS PAREIGŪNAS

(34)

Suinteresuotosios šalys gali prašyti, kad į bylos nagrinėjimą įsitrauktų prekybos bylas nagrinėjantis pareigūnas. Bylas nagrinėjantis pareigūnas tikrina prašymus susipažinti su byla, ginčus dėl dokumentų konfidencialumo, prašymus pratęsti terminą ir visus kitus prašymus, susijusius su suinteresuotųjų šalių ir trečiųjų šalių teisėmis į gynybą, kurių gali būti pateikta tyrimo metu.

(35)

Bylas nagrinėjantis pareigūnas gali surengti klausymus ir veikti kaip suinteresuotosios (-ųjų) šalies (-ių) ir Komisijos tarnybų tarpininkas, kad būtų visapusiškai užtikrintos suinteresuotųjų šalių teisės į gynybą. Prašymai išklausyti dalyvaujant bylas nagrinėjančiam pareigūnui turėtų būti teikiami raštu, o juose nurodomos prašymo priežastys. Bylas nagrinėjantis pareigūnas išnagrinės prašymų priežastis. Šie klausymai turėtų vykti tik tuo atveju, jei klausimai per tinkamą laiką nebuvo išspręsti su Komisijos tarnybomis.

(36)

Visi prašymai turi būti pateikti laiku ir nedelsiant, kad nebūtų trukdoma sklandžiai vykdyti tyrimus. Todėl prašyti, kad į bylos nagrinėjimą įsitrauktų bylas nagrinėjantis pareigūnas, suinteresuotosios šalys turėtų kuo greičiau, kai tik įvyksta įvykis, dėl kurio toks įsitraukimas yra pagrįstas. Bylas nagrinėjantis pareigūnas išnagrinės prašymų įsitraukti į bylos nagrinėjimą priežastis, iškeltų klausimų pobūdį ir šių klausimų poveikį teisėms į gynybą, tinkamai atsižvelgdamas į poreikį užtikrinti gerą administravimą ir laiku baigti tyrimą.

(37)

Daugiau informacijos ir kontaktinius duomenis suinteresuotosios šalys gali rasti bylas nagrinėjančio pareigūno tinklalapiuose Prekybos GD svetainėje (http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/).

10.   TYRIMO TVARKARAŠTIS

(38)

Laikantis pagrindinio antidempingo reglamento 11 straipsnio 5 dalies, tyrimas bus baigtas per devynis mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

11.   ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS

(39)

Visi per šį tyrimą surinkti asmens duomenys bus naudojami laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725 (11).

(40)

Pranešimas apie duomenų apsaugą, kuriuo visi asmenys informuojami apie asmens duomenų tvarkymą vykdant Komisijos prekybos apsaugos veiklą, pateikiamas Prekybos GD svetainėje (http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/).

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Remiantis Reglamento (ES) 2016/1036 13 straipsnio 4 dalimi inicijuojama Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/1993 peržiūra siekiant nustatyti, ar importuojamiems tinkliniams stiklo pluošto audiniams, kurių akutės ilgis ir plotis yra didesni nei 1,8 mm, o svoris didesnis nei 35 g/m2, išskyrus stiklo pluošto diskus, siunčiamiems iš Indijos, deklaruojamiems arba nedeklaruojamiems kaip Indijos kilmės, kurių KN kodai šiuo metu yra 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00 ir ex 7019 69 90 (TARIC kodai 7019 63 00 14, 7019 64 00 14, 7019 65 00 14, 7019 66 00 14 ir 7019 69 90 14), pagamintiems bendrovės „Urja Products Private Limited“ (TARIC papildomas kodas C861), turėtų būti taikomas Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/1993 nustatytas antidempingo muitas.

2 straipsnis

Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/1993 nustatytas antidempingo muitas šio reglamento 1 straipsnyje nurodytiems importuojamiems produktams panaikinamas.

3 straipsnis

Muitinės imasi reikiamų veiksmų, kad šio reglamento 1 straipsnyje nurodyti importuojami produktai būtų registruojami pagal Reglamento (ES) 2016/1036 14 straipsnio 5 dalį.

Registracija baigiama po devynių mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

4 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. balandžio 20 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 176, 2016 6 30, p. 21.

(2)   OL L 288, 2017 11 7, p. 4.

(3)   2011 m. rugpjūčio 3 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 791/2011, kuriuo nustatomas galutinis antidempingo muitas ir laikinojo muito, nustatyto tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės tinkliniams stiklo pluošto audiniams, galutinis surinkimas (OL L 204, 2011 8 9, p. 1).

(4)   2012 m. liepos 16 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 672/2012, kuriuo galutinio antidempingo muito, nustatyto Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 791/2011 tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės tinkliniams stiklo pluošto audiniams, taikymo sritis išplečiama tam tikriems iš Malaizijos siunčiamiems importuojamiems tinkliniams stiklo pluošto audiniams, deklaruojamiems arba nedeklaruojamiems kaip Malaizijos kilmės (OL L 196, 2012 7 24, p. 1).

(5)   2013 m. sausio 10 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 21/2013, kuriuo galutinio antidempingo muito, nustatyto Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 791/2011 tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės tinkliniams stiklo pluošto audiniams, taikymo sritis išplečiama tam tikriems iš Taivano ir Tailando siunčiamiems importuojamiems tinkliniams stiklo pluošto audiniams, deklaruojamiems arba nedeklaruojamiems kaip Taivano ir Tailando kilmės (OL L 11, 2013 1 16, p. 1).

(6)   2013 m. gruodžio 16 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1371/2013, kuriuo galutinio antidempingo muito, nustatyto Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 791/2011 tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės tinkliniams stiklo pluošto audiniams, taikymo sritis išplečiama tam tikriems iš Indijos ir Indonezijos siunčiamiems importuojamiems tinkliniams stiklo pluošto audiniams, deklaruojamiems arba nedeklaruojamiems kaip Indijos ir Indonezijos kilmės (OL L 346, 2013 12 20, p. 20).

(7)   2018 m. lapkričio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1711, kuriuo dėl Indijos eksportuojantiems gamintojams suteiktų išimčių taikymo datos iš dalies keičiamas Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1371/2013 (OL L 286, 2018 11 14, p. 12).

(8)   2014 m. rugsėjo 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 976/2014, kuriuo galutinio antidempingo muito, Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 791/2011 nustatyto importuojamiems tam tikriems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės tinkliniams stiklo pluošto audiniams, taikymo sritis išplečiama importuojamiems šiek tiek pakeistiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės tinkliniams stiklo pluošto audiniams (OL L 274, 2014 9 16, p. 13).

(9)   2018 m. gegužės 30 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/788, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1993, kuriuo, atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 11 straipsnio 2 dalį, tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės tinkliniams stiklo pluošto audiniams nustatomas galutinis antidempingo muitas, kurio taikymas išplėstas iš Indijos, Indonezijos, Malaizijos, Taivano ir Tailando siunčiamiems tam tikriems importuojamiems tinkliniams stiklo pluošto audiniams, deklaruojamiems arba nedeklaruojamiems kaip Indijos, Indonezijos, Malaizijos, Taivano ir Tailando kilmės (OL L 134, 2018 5 31, p. 5).

(10)  Žr. Reglamento (ES) Nr. 1371/2013 11 ir 50 konstatuojamąsias dalis.

(11)   2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).


Top