Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022L0543

    Tarybos direktyva (ES) 2022/543 2022 m. balandžio 5 d. kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2008/118/EB ir (ES) 2020/262, kiek tai susiję su neapmokestinamomis prekių parduotuvėmis, esančiomis Lamanšo sąsiaurio tunelio Prancūzijos terminale

    ST/6800/2022/INIT

    OL L 107, 2022 4 6, p. 13–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2022/543/oj

    2022 4 6   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 107/13


    TARYBOS DIREKTYVA (ES) 2022/543

    2022 m. balandžio 5 d.

    kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2008/118/EB ir (ES) 2020/262, kiek tai susiję su neapmokestinamomis prekių parduotuvėmis, esančiomis Lamanšo sąsiaurio tunelio Prancūzijos terminale

    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 113 straipsnį,

    atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

    teisėkūros procedūra priimamo projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,

    atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (1),

    atsižvelgdama į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (2),

    laikydamasi specialios teisėkūros procedūros,

    kadangi:

    (1)

    pagal Tarybos direktyvos 2008/118/EB (3) 14 straipsnio 1 dalį valstybėms narėms leidžiama nuo akcizų mokėjimo atleisti neapmokestinamų prekių parduotuvių, esančių Sąjungos oro uostuose ir uostuose, tiekiamas akcizais apmokestinamas prekes, skirtas keliautojams į trečiąją teritoriją;

    (2)

    Lamanšo sąsiaurio nuolatinė transporto jungtis yra dviejų gręžtinių tunelių geležinkelio jungtis, esanti po Lamanšo sąsiauriu tarp Kokelio (Pa de Kalė, Prancūzija) ir Folkstono (Kentas, Jungtinė Karalystė). Abiejuose jos galuose yra susietas aptarnavimo tunelis ir terminalo zonos, leidžiančios valdyti įvažiavimą į tunelius ir išvažiavimą iš jų. Dėl tokios infrastruktūros ji turi jūrų jungčiai tarp Prancūzijos ir Jungtinės Karalystės būdingų požymių, o pasienio kontrolė vykdoma dviejuose prieigos terminaluose. Jūrų jungtis ir Lamanšo sąsiaurio nuolatinė transporto jungtis sudaro sąlygas kirsti Lamanšo sąsiaurį tomis pačiomis sąlygomis;

    (3)

    todėl Lamanšo sąsiaurio nuolatinės transporto jungties Prancūzijos terminalas Kokelyje Direktyvos 2008/118/EB 14 straipsnio tikslais turėtų būti laikomas lygiaverčiu uostui;

    (4)

    dėl Jungtinės Karalystės išstojimo iš Sąjungos, dėl kurio buvo atidarytos neapmokestinamų prekių parduotuvės Kalė ir Diunkerko uostuose bei Lamanšo sąsiaurio nuolatinės transporto jungties Jungtinės Karalystės terminale Folkstone, tikslinga leisti atidaryti neapmokestinamų prekių parduotuves Lamanšo sąsiaurio nuolatinės transporto jungties Prancūzijos terminale Kokelyje;

    (5)

    atsižvelgiant į tai, kad keleiviai, vykstantys per Lamanšo sąsiaurio nuolatinę transporto jungtį, negali jos palikti, kol nepasiekia paskirties vietos, rizika, kad bus nesilaikoma leidžiamo importuoti akcizais ir mokesčiais neapmokestinamų prekių kiekio, būtų nedidelė, todėl ir muitinėms tenkanti kontrolės našta, bus nedidelė. Tačiau, kad būtų išvengta bet kokio mokesčių slėpimo, vengimo ar piktnaudžiavimo, Prancūzija turėtų imtis būtinų kontrolės priemonių, kad užtikrintų tinkamą atleidimo nuo mokesčio taikymą Lamanšo sąsiaurio nuolatinės transporto jungties Prancūzijos terminale Kokelyje esančiose neapmokestinamų prekių parduotuvėse;

    (6)

    atsižvelgiant į tai, kad Tarybos direktyva (ES) 2020/262 (4) panaikina ir pakeičia Direktyvą 2008/118/EB nuo 2023 m. vasario 13 d., atitinkama Direktyvos (ES) 2020/262 nuostata taip pat turėtų būti iš dalies pakeista;

    (7)

    todėl direktyvos 2008/118/EB ir (ES) 2020/262 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos,

    PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

    1 straipsnis

    Direktyvos 2008/118/EB daliniai pakeitimai

    Direktyvos 2008/118/EB 14 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    1)

    įterpiama ši dalis:

    „1a.   1 dalyje numatytas atleidimas nuo akcizų taip pat taikomas akcizu apmokestinamoms prekėms, kurias neapmokestinamų prekių parduotuvės, esančios Lamanšo sąsiaurio tunelio Prancūzijos terminale Kokelyje, tiekia keleiviams, turintiems transporto dokumentus, kurie galioja kelionei į Jungtinę Karalystę per Lamanšo sąsiaurio nuolatinę transporto jungtį.“;

    2)

    3 dalis pakeičiama taip:

    „3.   Valstybės narės imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad 1, 1a ir 2 dalyse numatyti atleidimo nuo akcizų atvejai būtų taikomi užkertant kelią galimam slėpimui, vengimui ar piktnaudžiavimui.“

    2 straipsnis

    Direktyvos (ES) 2020/262 daliniai pakeitimai

    Direktyvos (ES) 2020/262 13 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    1)

    įterpiama ši dalis:

    „1a.   1 dalyje numatytas atleidimas nuo akcizų taip pat taikomas akcizu apmokestinamoms prekėms, kurias neapmokestinamų prekių parduotuvės, esančios Lamanšo sąsiaurio tunelio Prancūzijos terminale Kokelyje, tiekia keleiviams, turintiems transporto dokumentus, kurie galioja kelionei į Jungtinę Karalystę per Lamanšo sąsiaurio nuolatinę transporto jungtį.“;

    2)

    3 dalis pakeičiama taip:

    „3.   Valstybės narės imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad 1, 1a ir 2 dalyse numatyti atleidimo nuo akcizų atvejai būtų taikomi užkertant kelią galimam slėpimui, vengimui ar piktnaudžiavimui.“

    3 straipsnis

    Perkėlimas į nacionalinę teisę

    1.   Jei valstybė narė nusprendžia taikyti Direktyvos 2008/118/EB 14 straipsnio 1 dalyje numatytą atleidimą nuo akcizų pagal šios direktyvos 1 straipsnį arba Direktyvos (ES) 2020/262 13 straipsnio 1 dalyje numatytą atleidimą nuo akcizų pagal šios direktyvos 2 straipsnį ir priima įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus šiai direktyvai įgyvendinti, ji Komisijai nedelsdama praneša apie priemonės, kurių buvo imtasi pagal šią direktyvą.

    2.   Valstybė narė, priimdama tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybė narė.

    4 straipsnis

    Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    5 straipsnis

    Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

    Priimta Liuksemburge 2022 m. balandžio 5 d.

    Tarybos vardu

    Pirmininkas

    B. LE MAIRE


    (1)   2022 m. kovo 9 d. nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).

    (2)   2022 m. vasario 23 d. nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).

    (3)   2008 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyva 2008/118/EB dėl bendros akcizų tvarkos, panaikinanti Direktyvą 92/12/EEB (OL L 9, 2009 1 14, p. 12).

    (4)   2019 m. gruodžio 19 d. Tarybos direktyva (ES) 2020/262, kuria nustatoma bendroji akcizų tvarka (OL L 58, 2020 2 27, p. 4).


    Top