Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R2204

    Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/2204 2020 m. gruodžio 22 d. kuriuo dėl Jungtinės Karalystės ir Didžiosios Britanijos Karūnos priklausinių įrašų trečiųjų šalių, teritorijų arba jų dalių, iš kurių leidžiama į Sąjungą įvežti tam tikrus gyvūnus ir šviežią mėsą, sąrašuose iš dalies keičiami Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I ir II priedai (Tekstas svarbus EEE)

    C/2020/9544

    OL L 438, 2020 12 28, p. 7–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; netiesiogiai panaikino 32020R0692

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/2204/oj

    2020 12 28   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 438/7


    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/2204

    2020 m. gruodžio 22 d.

    kuriuo dėl Jungtinės Karalystės ir Didžiosios Britanijos Karūnos priklausinių įrašų trečiųjų šalių, teritorijų arba jų dalių, iš kurių leidžiama į Sąjungą įvežti tam tikrus gyvūnus ir šviežią mėsą, sąrašuose iš dalies keičiami Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I ir II priedai

    (Tekstas svarbus EEE)

    EUROPOS KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdama į 1992 m. liepos 13 d. Tarybos direktyvą 92/65/EEB, nustatančią gyvūnų sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius prekybą Bendrijoje gyvūnais, sperma, kiaušialąstėmis bei embrionais, kuriems netaikomi gyvūnų sveikatos reikalavimai, nustatyti specialiose Bendrijos taisyklėse, nurodytose Direktyvos 90/425/EEB (1) A priedo I dalyje, bei jų importą į Bendriją, ypač į jos 17 straipsnio 3 dalies a punktą ir 17 straipsnio 3 dalies c punkto pirmą pastraipą,

    atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (2), ypač į jos 8 straipsnio įžanginį sakinį, 1 bei 4 dalis ir 9 straipsnio įžanginį sakinį bei 4 dalies c punktą,

    atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyvą 2004/68/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias tam tikrų kanopinių gyvūnų importą į ir tranzitą per Bendriją, iš dalies keičiančią direktyvas 90/426/EEB ir 92/65/EEB ir pakeičiančią Direktyvą 72/462/EEB (3), ypač į jos 3 straipsnio 1 dalies pirmą ir antrą pastraipas ir 6 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą,

    kadangi:

    (1)

    Komisijos reglamente (ES) Nr. 206/2010 (4) nustatyti trečiųjų šalių, teritorijų arba jų dalių, iš kurių leidžiama į Sąjungą įvežti tam tikrus gyvūnus ir šviežią mėsą, sąrašai ir veterinarijos sertifikatų reikalavimai. Jame nustatyta, kad kanopinių ir jų šviežios mėsos, skirtos vartoti žmonėms, siuntos iš trečiųjų šalių gali būti įvežamos į Sąjungą tik tuo atveju, jei jos atitinka tame reglamente nustatytus reikalavimus. Visų pirma, Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I priedo 1 dalyje išvardytos trečiosios šalys, teritorijos ir jų dalys, iš kurių į Sąjungą leidžiama įvežti kanopinių, išskyrus arklinių šeimos gyvūnus, siuntas, o II priedo 1 dalyje išvardytos trečiosios šalys, teritorijos arba jų dalys, iš kurių į Sąjungą leidžiama įvežti kanopinių, įskaitant arklinių šeimos gyvūnus, šviežios mėsos siuntas;

    (2)

    Jungtinė Karalystė pateikė, kaip nustatyta Reglamente (ES) Nr. 206/2010, reikiamas garantijas, kad, pasibaigus Susitarime dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos (toliau – Susitarimas dėl išstojimo) numatytam pereinamajam laikotarpiui, Jungtinė Karalystė ir Karūnos priklausiniai Gernsis, Meno Sala ir Džersis būtų įtraukti į Reglamente (ES) Nr. 206/2010 I priedo 1 dalį ir II priedo 1 dalį, nedarant poveikio Sąjungos teisės taikymui Jungtinei Karalystei ir jos teritorijoje, kiek tai susiję su Šiaurės Airija, pagal Susitarimo dėl išstojimo Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to protokolo 2 priedu. Atsižvelgiant į Jungtinės Karalystės pateiktas garantijas, ši trečioji šalis ir Karūnos priklausiniai Gernsis, Meno Sala ir Džersis turėtų būti įtraukti į Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I priedo 1 dalį ir II priedo 1 dalį;

    (3)

    pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/1375 (5) 13 straipsnio 2 dalyje nustatytus importui taikomus sveikatos reikalavimus trečioji šalis gali taikyti to reglamento 3 straipsnio 2 ir 3 dalyse numatytas nukrypti leidžiančias nuostatas dėl Trichinella tyrimo, tik jei ji informavo Komisiją apie tų nukrypti leidžiančių nuostatų taikymą ir jei tuo tikslu ji buvo įtraukta į, be kita ko, atitinkamus Reglamento (ES) Nr. 206/2010 priedus. 2020 m. gruodžio 4 d. Jungtinė Karalystė pranešė Komisijai apie savo ketinimą pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/1375 3 straipsnio 2 dalį taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą dėl Trichinella tyrimo dėl jaunesnių nei penkių savaičių nenujunkytų naminių kiaulių. Todėl Jungtinė Karalystė turėtų būti įtraukta į Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I priedo 1 dalies sąrašą kaip trečioji šalis, taikanti tokią nukrypti leidžiančią nuostatą tam tikroms gyvoms kiaulėms ir jų mėsai. Kol kas Jungtinė Karalystė yra vienintelė trečioji šalis, paprašiusi taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą dėl Trichinella tyrimo;

    (4)

    todėl Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I ir II priedai turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti;

    (5)

    Susitarime dėl išstojimo numatytas pereinamasis laikotarpis baigiasi 2020 m. gruodžio 31 d., todėl šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo 2021 m. sausio 1 d.;

    (6)

    šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I ir II priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą.

    2 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Jis taikomas nuo 2021 m. sausio 1 d.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje 2020 m. gruodžio 22 d.

    Komisijos vardu

    Pirmininkė

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  OL L 268, 1992 9 14, p. 54.

    (2)  OL L 18, 2003 1 23, p. 11.

    (3)  OL L 139, 2004 4 30, p. 320.

    (4)  2010 m. kovo 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 206/2010, kuriuo nustatomi trečiųjų šalių, teritorijų arba jų dalių, iš kurių į Europos Sąjungą leidžiama įvežti tam tikrus gyvūnus ir šviežią mėsą, sąrašai ir veterinarijos sertifikatų reikalavimai (OL L 73, 2010 3 20, p. 1).

    (5)  2015 m. rugpjūčio 10 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/1375, nustatantis specialiąsias oficialios Trichinella kontrolės mėsoje taisykles (OL L 212, 2015 8 11, p. 7).


    PRIEDAS

    Reglamento (ES) Nr. 206/2010 I ir II priedai iš dalies keičiami taip:

    1)

    I priedo 1 dalis iš dalies keičiama taip:

    a)

    po Čilės įrašo įterpiamas šis Jungtinės Karalystės ir Gernsio įrašas:

    „GB – Jungtinė Karalystė (*******)

    GB-0

    Visa šalies teritorija

     

     

     

    GB-1

    Anglija ir Velsas

    BOV-X, BOV-Y, OVI-X, OVI-Y, POR-X, POR-Y, RUM, SUI

     

    III, IVa, V, IX, XI

    GB-2

    Škotija

    BOV-X, BOV-Y, OVI-X, OVI-Y, POR-X, POR-Y, RUM, SUI

     

    II, III, IVa, V, IX, XI

    GG – Gernsis

    GG-0

    Visa šalies teritorija

    BOV-X, OVI-X, POR-X

    RUM

     

    V, IX“

    b)

    po Grenlandijos įrašo įterpiamas šis Meno Salos įrašas:

    „IM – Meno Sala

    IM-0

    Visa šalies teritorija

    BOV-X, BOV-Y, OVI-X, OVI-Y

     

    II, III, IVa, V, IX“

    c)

    po Islandijos įrašo įterpiamas šis Džersio įrašas:

    „JE – Džersis

    JE-0

    Visa šalies teritorija

    BOV-X, BOV-Y

     

    IVa“

    d)

    specialioji sąlyga „XI“ pakeičiama taip:

    „XI: jaunesnių nei penkių savaičių nenujunkytų naminių kiaulių Trichinella tyrimai neatliekami.“;

    e)

    pridedama ši pastaba dėl Jungtinės Karalystės įrašo:

    „(*******)

    Pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to protokolo 2 priedu, šiame priede nuorodos į Jungtinę Karalystę neapima Šiaurės Airijos.“;

    2)

    II priedas iš dalies keičiamas taip:

    a)

    1 dalis iš dalies keičiama taip:

    i)

    po Folklando Salų įrašo įterpiami šie įrašai:

    „GB – Jungtinė Karalystė (***)

    GB-0

    Visa šalies teritorija

    BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

    K

     

     

     

    GG – Gernsis

    GG-0

    Visa šalies teritorija“

     

     

     

     

     

    ii)

    po Izraelio įrašo įterpiamas šis įrašas:

    „IM – Meno Sala

    IM-0

    Visa šalies teritorija

    BOV, OVI, POR“

     

     

     

     

    iii)

    po Islandijos įrašo įterpiamas šis įrašas:

    „JE – Džersis

    JE-0

    Visa šalies teritorija

     

     

     

     

     

    iv)

    pridedama ši pastaba dėl Jungtinės Karalystės įrašo:

    „(***)

    Pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to protokolo 2 priedu, šiame priede nuorodos į Jungtinę Karalystę neapima Šiaurės Airijos.“;

    b)

    2 dalies papildomų garantijų K punktas pakeičiamas taip:

    „K: jaunesnių nei penkių savaičių nenujunkytų naminių kiaulių Trichinella tyrimai neatliekami.“


    Top