This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R0118
Commission Delegated Regulation (EU) 2017/118 of 5 September 2016 establishing fisheries conservation measures for the protection of the marine environment in the North Sea
2016 m. rugsėjo 5 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/118, kuriuo nustatomos žuvininkystės išteklių išsaugojimo priemonės, skirtos Šiaurės jūros aplinkai saugoti
2016 m. rugsėjo 5 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/118, kuriuo nustatomos žuvininkystės išteklių išsaugojimo priemonės, skirtos Šiaurės jūros aplinkai saugoti
C/2016/5549
OL L 19, 2017 1 25, p. 10–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 09/08/2023
25.1.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 19/10 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2017/118
2016 m. rugsėjo 5 d.
kuriuo nustatomos žuvininkystės išteklių išsaugojimo priemonės, skirtos Šiaurės jūros aplinkai saugoti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1380/2013 dėl bendros žuvininkystės politikos, kuriuo iš dalies keičiami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1954/2003 ir (EB) Nr. 1224/2009 bei panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 2371/2002 ir (EB) Nr. 639/2004 bei Tarybos sprendimas 2004/585/EB (1), ypač į jo 11 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 11 straipsnį gali būti priimtos žuvininkystės išteklių išsaugojimo priemonės, kurios būtinos siekiant laikytis įsipareigojimų pagal Sąjungos aplinkos teisės aktus, įskaitant Tarybos direktyvos 92/43/EEB (2) 6 straipsnį ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/56/EB (3) 13 straipsnio 4 dalį; |
(2) |
Direktyvos 92/43/EEB 6 straipsnyje reikalaujama, kad valstybės narės specialioms saugomoms teritorijoms nustatytų būtinas apsaugos priemones, kurios atitiktų teritorijoje esančių natūralių buveinių tipų ir rūšių ekologinius reikalavimus. Jame taip pat reikalaujama, kad valstybės narės imtųsi tinkamų priemonių, siekdamos specialiose saugomose teritorijose išvengti natūralių buveinių ir rūšių būklės pablogėjimo, taip pat smarkaus rūšių, kurioms apsaugoti buvo nustatytos specialios saugomos teritorijos, trikdymo; |
(3) |
pagal Direktyvos 2008/56/EB 13 straipsnio 4 dalį valstybės narės turi priimti priemonių programas, apimančias erdvės apsaugos priemones, kuriomis prisidedama prie nuoseklių ir pavyzdinių saugomų jūrų teritorijų tinklų kūrimo ir kurios tinkamai apima sudėtinių ekosistemų įvairovę, pavyzdžiui, specialias saugomas teritorijas pagal Buveinių direktyvą, specialias saugomas teritorijas pagal Paukščių direktyvą (4) ir saugomas jūrų teritorijas, kaip yra susitarusios Bendrija ar atitinkamos valstybės narės pagal tarptautinius ar regioninius susitarimus, kurių šalimis jos yra; |
(4) |
Danija manė, jog laikantis Direktyvos 92/43/EEB 6 straipsnio reikėjo priimti tam tikruose jos suverenitetui priklausančiuose Kategato sąsiaurio (Šiaurės jūra) rajonuose taikytinas išsaugojimo priemones. Jei būtinosios žuvininkystės išteklių išsaugojimo priemonės turi poveikio kitų valstybių narių žvejybos ištekliams, valstybės narės šias priemones gali išdėstyti bendroje rekomendacijoje ir pateikti Komisijai; |
(5) |
Danija, Vokietija ir Švedija turi tiesioginių žvejybos išteklių, kuriems šios priemonės darys poveikį, valdymo interesų. Pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 11 straipsnio 3 dalį Danija pateikė Vokietijai atitinkamą informaciją apie reikalingas priemones, įskaitant jų pagrindimą, patvirtinančius mokslinius faktus ir išsamią informaciją apie jų praktinį įgyvendinimą ir vykdymo užtikrinimą; |
(6) |
Danija, Vokietija ir Švedija, pasikonsultavusios su Šiaurės jūros patariamąja taryba, 2015 m. kovo 13 d. pateikė Komisijai dvi bendras rekomendacijas dėl žuvininkystės išteklių išsaugojimo priemonių, skirtų rifų dariniams trijose Danijai priklausančiose tinklo „Natura 2000“ teritorijose Kategato sąsiauryje (Šiaurės jūra) ir septyniose teritorijose Baltijos jūros regione išsaugoti. Į rekomendacijas įtrauktas draudimas rifų zonose (buveinės tipas 1 170) žvejoti mobiliais dugną liečiančiais įrankiais ir burbuliuojančių rifų zonose (buveinės tipas 1 180) vykdyti bet kokią žvejybos veiklą; |
(7) |
savo 2015 m. balandžio 17 d. mokslinėje rekomendacijoje (5) Žuvininkystės mokslo, technikos ir ekonomikos komitetas (STECF) teigė, kad apsaugos tikslų bendroje rekomendacijoje nurodytose specialiose saugomose teritorijose nepavyks visapusiškai pasiekti, jei nebus imtasi atitinkamų žvejybos veiklos prevencijos tuose rajonuose priemonių; |
(8) |
STECF iškėlė tam tikrų klausimų, susijusių su išteklių išsaugojimo priemonių įgyvendinimo kontrole ir jų reikalavimų vykdymo užtikrinimu, ir nurodė, kad reikėtų papildomų kontrolės priemonių. Pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009 (6) 5 straipsnį valstybės narės privalo priimti tinkamas priemones, skirti reikiamų išteklių ir sukurti struktūras, būtinas bendros žuvininkystės politikos srityje vykdomos veiklos kontrolei, inspektavimui ir reikalavimų vykdymui užtikrinti. Šias priemones, kuriomis būtų atsižvelgiama į STECF iškeltus klausimus, galėtų sudaryti, pvz., reikalavimas, kad visi atitinkami laivai dažniau siųstų laivų stebėjimo sistemos (LSS) pranešimus apie buvimo vietą, arba atitinkamų rajonų kaip didelės rizikos rajonų įtraukimas į rizikos valdymu grindžiamą nacionalinę kontrolės sistemą; |
(9) |
siekdama nustatyti žuvininkystės išteklių išsaugojimo priemones, skirtas atitinkamoms Baltijos jūros ir Kategato sąsiaurio rifų zonoms apsaugoti, 2015 m. birželio 25 d. Komisija priėmė Deleguotąjį reglamentą (ES) 2015/1778 (7); |
(10) |
Deleguotajame reglamente (ES) 2015/1778 nustatytas draudimas atitinkamuose Baltijos jūros ir Kategato sąsiaurio rifų rajonuose žvejoti mobiliais dugną liečiančiais įrankiais, nes tokia žvejyba daro neigiamą poveikį rifų buveinėms ir kenkia tiek rifų dariniams, tiek rifuose aptinkamai biologinei įvairovei; |
(11) |
be to, tuo reglamentu uždrausta visa žvejybos veikla atitinkamuose Kategato sąsiaurio burbuliuojančių rifų rajonuose, nes šie rifai yra itin trapūs dariniai, todėl bet koks fizinis poveikis kelia grėsmę jų apsaugos būklei; |
(12) |
buvo tikslinga užtikrinti, kad būtų atliekami tame reglamente nustatytų priemonių, visų pirma susijusių su žvejybos draudimų laikymosi kontrole, vertinimai; |
(13) |
šiuo metu Švedija mano, jog laikantis Direktyvos 92/43/EEB 6 straipsnio ir Direktyvos 2008/56/EB 13 straipsnio 4 dalies, reikia priimti tam tikruose jos suverenitetui ir jurisdikcijai priklausančiuose Skagerako sąsiaurio (Šiaurės jūra) rajonuose taikytinas išsaugojimo priemones; |
(14) |
Danija, Vokietija ir Švedija turi tiesioginių žvejybos išteklių, kuriems šios priemonės darys poveikį, valdymo interesų. Pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 11 straipsnio 3 dalį Švedija pateikė Danijai ir Vokietijai atitinkamą informaciją apie reikalingas priemones, įskaitant jų pagrindimą, patvirtinančius mokslinius faktus ir išsamią informaciją apie jų praktinį įgyvendinimą ir vykdymo užtikrinimą; |
(15) |
Danija, Vokietija ir Švedija, pasikonsultavusios su Šiaurės jūros patariamąja taryba, 2016 m. birželio 10 d. pateikė Komisijai kitą bendrą rekomendaciją dėl žuvininkystės išteklių išsaugojimo priemonių, skirtų Skagerako sąsiauryje esančio Brateno rajono rifų dariniams, dugno krateriams ir jūrų plunksnų bei urvinės megafaunos bendrijoms išsaugoti. Šiomis priemonėmis keliose zonose būtų uždrausta žvejybos veikla; |
(16) |
atsižvelgiant į tai, kad atitinkamuose Brateno rajono rifų rajonuose tampa vis sunkiau kontroliuoti žvejybos veiklą ir minimalią pelaginių rūšių žuvų žvejybą, tuose rajonuose būtina uždrausti visą žvejybos veiklą; |
(17) |
siekiant užtikrinti tinkamą žvejybos veiklos Brateno saugomame jūrų rajone kontrolę, visuose žvejybos laivuose turėtų būti įrengta automatinio identifikavimo sistema (AIS) ir, laivams esant Brateno rajone, užtikrinamas jos veikimas: taip aplink rajonus, kuriuose draudžiama žvejyba, būtų sukurta įspėjimo zona; |
(18) |
2016 m. liepos 8 d. mokslinėje rekomendacijoje STECF teigia (8), kad siūlomų išsaugojimo tikslų Brateno saugomame jūrų rajone, kuriame yra rifų, dugno kraterių ir nykstančių rūšių, negalima visapusiškai pasiekti nesiimant atitinkamų žvejybos veiklos prevencijos tame rajone priemonių; |
(19) |
tačiau STECF pažymi, kad siūlomos zonų, kuriose draudžiama žvejyba, ribos nubrėžtos labai arti rifų ir neapima pagal ICES gaires nustatytos buferinės zonos. STECF mano, kad buferinės zonos naudingos išteklių išsaugojimo ir galimybės kontroliuoti tikslais, o pasiūlyme nustatyti koridoriai atrodo labai maži. Be to, 14 rajone pažeidžiamų buveinių yra labai mažai, o uždraudimas jame žvejoti, kuriam pritarė visi suinteresuotieji subjektai, daugiausia grindžiamas atsargumo principu, kurį taikant ateityje būtų išvengta didesnio žvejybos poveikio jūros gelmių dugnui; |
(20) |
atsižvelgiant į 2016 m. birželio 10 d. pateiktą naują bendrą rekomendaciją, tikslinga panaikinti Deleguotąjį reglamentą (ES) 2015/1778, o atitinkamas išteklių išsaugojimo priemones pagal jūros baseiną perskirstyti į dvi atskiras teisines priemones; |
(21) |
šis reglamentas turėtų būti taikomas tik Šiaurės jūrai ir į jį turėtų būti įtrauktos šiuo metu Kategato sąsiauriui taikomos išteklių išsaugojimo priemonės bei 2016 m. birželio 10 d. bendroje rekomendacijoje Brateno rajonui siūlomos taikyti priemonės; |
(22) |
šiuo metu Baltijos jūrai taikomos išteklių išsaugojimo priemonės turėtų būti įtrauktos į atskirą naują reglamentą; |
(23) |
šiame reglamente nustatytomis žuvininkystės išteklių išsaugojimo priemonėmis nepažeidžiamos jokios kitos esamos ar būsimos valdymo priemonės, kuriomis siekiama apsaugoti atitinkamas teritorijas, įskaitant žuvininkystės išteklių išsaugojimo priemones, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Dalykas ir taikymo sritis
1. Šiuo reglamentu nustatomos žuvininkystės išteklių išsaugojimo priemonės, būtinos siekiant laikytis įsipareigojimų pagal Direktyvos 92/43/EEB 6 straipsnį ir Direktyvos 2008/56/EB 13 straipsnio 4 dalį.
2. Šis reglamentas taikomas žvejybos laivams Šiaurės jūroje.
2 straipsnis
Apibrėžtys
Be terminų, kurių apibrėžtys nustatytos Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 4 straipsnyje, Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 4 straipsnyje ir Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 404/2011 (9) 2 straipsnyje, šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:
a) dugną liečiantis žvejybos įrankis– bet kuris iš šių įrankių: dugninis tralas, sijinis tralas, dugninis tralas su kėtoklėmis, porinis tralas su kėtoklėmis, porinis dugninis tralas, tralas omarams gaudyti, tralas krevetėms gaudyti, velkamasis tinklas, jūrinis užmetamasis tinklas, škotiškas velkamasis tinklas, valties arba laivo velkamasis tinklas ir draga;
b) 1 grupės rajonai– geografiniai rajonai, kurių ribos nustatomos loksodromomis paeiliui sujungiant šio reglamento I priede išvardytus taškus, kurių padėtis nustatoma pagal WGS84 koordinačių sistemą;
c) 2 grupės rajonai– geografiniai rajonai, kurių ribos nustatomos loksodromomis paeiliui sujungiant šio reglamento II priede išvardytus taškus, kurių padėtis nustatoma pagal WGS84 koordinačių sistemą;
d) Brateno rajonas– geografinis rajonas, kurio ribos nustatomos loksodromomis paeiliui sujungiant šio reglamento III priede išvardytus taškus, kurių padėtis nustatoma pagal WGS84 koordinačių sistemą;
e) atitinkamos valstybės narės– Danija, Vokietija ir Švedija.
3 straipsnis
Žvejybos draudimas
1. 1 grupės rajonuose draudžiama vykdyti bet kokią žvejybos dugną liečiančiais žvejybos įrankiais veiklą. Žvejybos laivai, turintys bet kokį dugną liečiantį žvejybos įrankį, 1 grupės rajonuose gali vykdyti žvejybos veiklą visais kitais, išskyrus minėtąjį, įrankiais su sąlyga, kad dugną liečiantys įrankiai būtų pritvirtinti ir sudėti laikantis Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 47 straipsnyje nustatytų sąlygų.
2. 2 grupės rajonuose draudžiama vykdyti bet kokią žvejybos veiklą.
4 straipsnis
Tranzitas
1. Žvejybos laivai, turintys bet kokį dugną liečiantį žvejybos įrankį, gali tranzitu plaukti per 1 grupės rajonus su sąlyga, kad dugną liečiantys įrankiai būtų pritvirtinti ir sudėti laikantis Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 47 straipsnyje nustatytų sąlygų.
2. Žvejybos laivai gali tranzitu plaukti per 2 grupės rajonus su sąlyga, kad visi žvejybos įrankiai laive būtų pritvirtinti ir sudėti laikantis Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 47 straipsnyje nustatytų sąlygų.
5 straipsnis
Automatinio identifikavimo sistema
Visuose Brateno rajone žvejojančiuose laivuose įrengiama Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 10 straipsnio 1 dalyje nustatytus eksploatacinių charakteristikų standartus atitinkanti automatinio identifikavimo sistema (AIS) ir užtikrinamas jos veikimas.
6 straipsnis
Peržiūra
1. Atitinkamos valstybės narės iki 2017 m. birželio 30 d. įvertina, kaip įgyvendinamos 3 ir 4 straipsniuose nustatytos priemonės ir, be kita ko, kaip kontroliuojama, ar laikomasi žvejybos draudimų, taikomų:
a) |
1 grupės rajonuose ir |
b) |
šiuose 2 grupės rajonuose:
|
2. Iki 2017 m. liepos 31 d. atitinkamos valstybės narės Komisijai pateikia apibendrinamąją peržiūros ataskaitą.
7 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. rugsėjo 5 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 354, 2013 12 28, p. 22.
(2) 1992 m. gegužės 21 d. Tarybos direktyva 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos (OL L 206, 1992 7 22, p. 7).
(3) 2008 m. birželio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/56/EB, nustatanti Bendrijos veiksmų jūrų aplinkos politikos srityje pagrindus (Jūrų strategijos pagrindų direktyva) (OL L 164, 2008 6 25, p. 19).
(4) 2009 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/147/EB dėl laukinių paukščių apsaugos (OL L 20, 2010 1 26, p. 7).
(5) http://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/991908/STECF-PLEN-15-01_JRCxxx.pdf
(6) 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1224/2009, nustatantis Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis, iš dalies keičiantis reglamentus (EB) Nr. 847/96, (EB) Nr. 2371/2002, (EB) Nr. 811/2004, (EB) Nr. 768/2005, (EB) Nr. 2115/2005, (EB) Nr. 2166/2005, (EB) Nr. 388/2006, (EB) Nr. 509/2007, (EB) Nr. 676/2007, (EB) Nr. 1098/2007, (EB) Nr. 1300/2008, (EB) Nr. 1342/2008 ir panaikinantis reglamentus (EEB) Nr. 2847/93, (EB) Nr. 1627/94 ir (EB) Nr. 1966/2006 (OL L 343, 2009 12 22, p. 1).
(7) 2015 m. birželio 25 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/1778, kuriuo, siekiant apsaugoti rifų zonas Baltijos jūros ir Kategato sąsiaurio vandenyse, į kuriuos Danija turi suverenias teises, nustatomos žuvininkystės išteklių išsaugojimo priemonės (OL L 259, 2015 10 6, p. 5).
(8) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1471816/2016-07_STECF+PLEN+16-02_JRCxxx.pdf
(9) 2011 m. balandžio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 404/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis, įgyvendinimo taisyklės (OL L 112, 2011 4 30, p. 1).
I PRIEDAS
1 grupės rajonų koordinatės
1. Herthas Flak
Taškas |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
1S |
57°39,422′ |
10°49,118′ |
2S |
57°39,508′ |
10°49,602′ |
3S |
57°39,476′ |
10°49,672′ |
4S |
57°39,680′ |
10°50,132′ |
5S |
57°39,312′ |
10°50,813′ |
6S |
57°39,301′ |
10°51,290′ |
7S |
57°38,793′ |
10°52,365′ |
8S |
57°38,334′ |
10°53,201′ |
9S |
57°38,150′ |
10°52,931′ |
10S |
57°38,253′ |
10°52,640′ |
11S |
57°37,897′ |
10°51,936′ |
12S |
57°38,284′ |
10°51,115′ |
13S |
57°38,253′ |
10°50,952′ |
14S |
57°38,631′ |
10°50,129′ |
15S |
57°39,142′ |
10°49,201′ |
16S |
57°39,301′ |
10°49,052′ |
17S |
57°39,422′ |
10°49,118′ |
2. Læsø Trindel & Tønneberg Banke
Taškas |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
1S |
57°25,045′ |
11°06,757′ |
2S |
57°26,362′ |
11°06,858′ |
3S |
57°27,224′ |
11°09,239′ |
4S |
57°26,934′ |
11°10,026′ |
5S |
57°27,611′ |
11°10,938′ |
6S |
57°28,053′ |
11°11,000′ |
7S |
57°28,184′ |
11°11,547′ |
8S |
57°28,064′ |
11°11,808′ |
9S |
57°28,843′ |
11°13,844′ |
10S |
57°29,158′ |
11°15,252′ |
11S |
57°29,164′ |
11°16,861′ |
12S |
57°29,017′ |
11°17,266′ |
13S |
57°29,080′ |
11°17,597′ |
14S |
57°28,729′ |
11°18,494′ |
15S |
57°28,486′ |
11°18,037′ |
16S |
57°28,258′ |
11°18,269′ |
17S |
57°27,950′ |
11°18,239′ |
18S |
57°27,686′ |
11°18,665′ |
19S |
57°27,577′ |
11°18,691′ |
20S |
57°27,525′ |
11°18,808′ |
21S |
57°27,452′ |
11°18,837′ |
22S |
57°27,359′ |
11°18,818′ |
23S |
57°26,793′ |
11°17,929′ |
24S |
57°27,984′ |
11°15,500′ |
25S |
57°27,676′ |
11°14,758′ |
26S |
57°25,998′ |
11°17,309′ |
27S |
57°25,946′ |
11°17,488′ |
28S |
57°26,028′ |
11°17,555′ |
29S |
57°26,060′ |
11°17,819′ |
30S |
57°26,011′ |
11°18,360′ |
31S |
57°25,874′ |
11°18,666′ |
32S |
57°25,683′ |
11°18,646′ |
33S |
57°25,417′ |
11°18,524′ |
34S |
57°25,377′ |
11°18,408′ |
35S |
57°25,330′ |
11°18,039′ |
36S |
57°25,175′ |
11°17,481′ |
37S |
57°24.928′ |
11°17,579′ |
38S |
57°24,828′ |
11°17,366′ |
39S |
57°24,891′ |
11°17,049′ |
40S |
57°25,128′ |
11°17,118′ |
41S |
57°25,249′ |
11°16,721′ |
42S |
57°25,211′ |
11°16,592′ |
43S |
57°25,265′ |
11°16,162′ |
44S |
57°25,170′ |
11°15,843′ |
45S |
57°25,245′ |
11°15,562′ |
46S |
57°25,208′ |
11°15,435′ |
47S |
57°25,278′ |
11°15,083′ |
48S |
57°25,462′ |
11°15,059′ |
49S |
57°25,517′ |
11°15,007′ |
50S |
57°25,441′ |
11°14,613′ |
51S |
57°25,610′ |
11°14,340′ |
52S |
57°25,630′ |
11°14,119′ |
53S |
57°25,629′ |
11°13,827′ |
54S |
57°25,738′ |
11°13,658′ |
55S |
57°25,610′ |
11°13,392′ |
56S |
57°25,625′ |
11°13,176′ |
57S |
57°25,933′ |
11°12,379′ |
58S |
57°25,846′ |
11°11,959′ |
59S |
57°25,482′ |
11°12,956′ |
60S |
57°25,389′ |
11°13,083′ |
61S |
57°25,221′ |
11°13,212′ |
62S |
57°25,134′ |
11°13,221′ |
63S |
57°25,031′ |
11°13,077′ |
64S |
57°25,075′ |
11°12,751′ |
65S |
57°24,817′ |
11°12,907′ |
66S |
57°24,747′ |
11°12,862′ |
67S |
57°24,616′ |
11°13,229′ |
68S |
57°24,549′ |
11°13,240′ |
69S |
57°24,347′ |
11°13,093′ |
70S |
57°24,256′ |
11°13,288′ |
71S |
57°24,145′ |
11°13,306′ |
72S |
57°24,051′ |
11°13,138′ |
73S |
57°23,818′ |
11°13,360′ |
74S |
57°23,649′ |
11°13,280′ |
75S |
57°23,553′ |
11°13,260′ |
76S |
57°23,432′ |
11°13,088′ |
77S |
57°23,416′ |
11°12,861′ |
78S |
57°23,984′ |
11°09,081′ |
79S |
57°25,045′ |
11°06,757′ |
3. Lysegrund
Taškas |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
1S |
56°19,367′ |
11°46,017′ |
2S |
56°18,794′ |
11°48,153′ |
3S |
56°17,625′ |
11°48,541′ |
4S |
56°17,424′ |
11°48,117′ |
5S |
56°17,864′ |
11°47,554′ |
6S |
56°17,828′ |
11°47,265′ |
7S |
56°17,552′ |
11°47,523′ |
8S |
56°17,316′ |
11°47,305′ |
9S |
56°17,134′ |
11°47,260′ |
10S |
56°16,787′ |
11°46,753′ |
11S |
56°16,462′ |
11°46,085′ |
12S |
56°16,455′ |
11°43,620′ |
13S |
56°17,354′ |
11°42,671′ |
14S |
56°18,492′ |
11°42,689′ |
15S |
56°18,950′ |
11°41,823′ |
16S |
56°19,263′ |
11°41,870′ |
17S |
56°19,802′ |
11°40,939′ |
18S |
56°19,989′ |
11°41,516′ |
19S |
56°18,967′ |
11°43,600′ |
20S |
56°19,460′ |
11°44,951′ |
21S |
56°19,367′ |
11°46,017′ |
II PRIEDAS
2 grupės rajonų koordinatės
1. Hertos burbuliuojančių rifų zona (Herthas Flak)
Taškas |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
1B |
57°38,334′ |
10°53,201′ |
2B |
57°38,15′ |
10°52,931′ |
3B |
57°38,253′ |
10°52,64′ |
4B |
57°38,237′ |
10°52,15′ |
5B |
57°38,32′ |
10°51,974′ |
6B |
57°38,632′ |
10°51,82′ |
7B |
57°38,839′ |
10°52,261′ |
8B |
57°38,794′ |
10°52,36′ |
9B |
57°38,334′ |
10°53,201′ |
2. Lesės Trindelio ir Tionebergo bankos (Læsø Trindel & Tønneberg Banke) burbuliuojančių rifų zona
Taškas |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
1B |
57°27,496′ |
11°15,033′ |
2B |
57°25,988′ |
11°17,323′ |
3B |
57°25,946′ |
11°17,488′ |
4B |
57°25,417′ |
11°18,524′ |
5B |
57°25,377′ |
11°18,408′ |
6B |
57°25,346′ |
11°18,172′ |
7B |
57°25,330′ |
11°18,039′ |
8B |
57°25,175′ |
11°17,481′ |
9B |
57°24,928′ |
11°17,579′ |
10B |
57°24,828′ |
11°17,366′ |
11B |
57°24,891′ |
11°17,049′ |
12B |
57°25,128′ |
11°17,118′ |
13B |
57°25,249′ |
11°16,721′ |
14B |
57°25,211′ |
11°16,592′ |
15B |
57°25,263′ |
11°16,177′ |
16B |
57°25,170′ |
11°15,843′ |
17B |
57°25,240′ |
11°15,549′ |
18B |
57°26,861′ |
11°15,517′ |
19B |
57°26,883′ |
11°14,998′ |
20B |
57°27,496′ |
11°15,033′ |
3. BRATENAS 1
Taškas |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
1.1 |
58.54797 |
10.61234 |
58°32.87790′ |
10°36.74060′ |
1.2 |
58.54242 |
10.59708 |
58°32.54500′ |
10°35.82450′ |
1.3 |
58.57086 |
10.57829 |
58°34.25170′ |
10°34.69750′ |
1.4 |
58.57113 |
10.58584 |
58°34.26810′ |
10°35.15060′ |
4. BRATENAS 2
Taškas |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
2.1 |
58.58333 |
10.70000 |
58°35.00000′ |
10°42.00000′ |
2.2 |
58.56370 |
10.70000 |
58°33.82200′ |
10°42.00000′ |
2.3 |
58.56834 |
10.68500 |
58°34.10000′ |
10°41.10000′ |
2.4 |
58.58333 |
10.67333 |
58°35.00000′ |
10°40.40000′ |
5. BRATENAS 3
Taškas |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
3.1 |
58.55448 |
10.66622 |
58°33.26910′ |
10°39.97320′ |
3.2 |
58.53817 |
10.65876 |
58°32.29020′ |
10°39.52570′ |
3.3 |
58.56064 |
10.62589 |
58°33.63840′ |
10°37.55310′ |
3.4 |
58.58333 |
10.60196 |
58°35.00000′ |
10°36.11730′ |
3.5 |
58.58333 |
10.64007 |
58°35.00000′ |
10°38.40390′ |
6. BRATENAS 4
Taškas |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
4.1 |
58.41829 |
10.56322 |
58°25.09750′ |
10°33.79350′ |
4.2 |
58.44104 |
10.54711 |
58°26.46240′ |
10°32.82670′ |
4.3 |
58.46111 |
10.53893 |
58°27.66680′ |
10°32.33610′ |
4.4 |
58.49248 |
10.55864 |
58°29.54890′ |
10°33.51860′ |
4.5 |
58.47846 |
10.58575 |
58°28.70790′ |
10°35.14500′ |
4.6 |
58.45570 |
10.60806 |
58°27.34200′ |
10°36.48350′ |
4.7 |
58.42942 |
10.58963 |
58°25.76550′ |
10°35.37770′ |
7. BRATENAS 5
Taškas |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
5.1 |
58.46216 |
10.62166 |
58°27.72940′ |
10°37.29940′ |
5.2 |
58.48256 |
10.59473 |
58°28.95350′ |
10°35.68400′ |
5.3 |
58.50248 |
10.58245 |
58°30.14850′ |
10°34.94690′ |
5.4 |
58.50213 |
10.61104 |
58°30.12770′ |
10°36.66250′ |
5.5 |
58.47972 |
10.63392 |
58°28.78320′ |
10°38.03540′ |
8. BRATENAS 6
Taškas |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
6.1 |
58.45450 |
10.49373 |
58°27.26970′ |
10°29.62370′ |
6.2 |
58.46727 |
10.47881 |
58°28.03640′ |
10°28.72850′ |
6.3 |
58.48976 |
10.46582 |
58°29.38550′ |
10°27.94900′ |
6.4 |
58.49126 |
10.47395 |
58°29.47550′ |
10°28.43730′ |
6.5 |
58.47369 |
10.50004 |
58°28.42150′ |
10°30.00260′ |
6.6 |
58.45435 |
10.49995 |
58°27.26080′ |
10°29.99710′ |
9. BRATENAS 7A
Taškas |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
7A.1 |
58.42132 |
10.53168 |
58°25.27900′ |
10°31.90080′ |
7A.2 |
58.41075 |
10.51853 |
58°24.64520′ |
10°31.11190′ |
7A.3 |
58.41982 |
10.50999 |
58°25.18910′ |
10°30.59960′ |
7A.4 |
58.44487 |
10.51291 |
58°26.69240′ |
10°30.77450′ |
7A.5 |
58.45257 |
10.52057 |
58°27.15410′ |
10°31.23410′ |
7A.6 |
58.44918 |
10.52936 |
58°26.95050′ |
10°31.76140′ |
7A.7 |
58.42423 |
10.52271 |
58°25.45370′ |
10°31.36260′ |
10. BRATENAS 7B
Taškas |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
7B.1 |
58.38556 |
10.51815 |
58°23.13340′ |
10°31.08930′ |
7B.2 |
58.39907 |
10.50486 |
58°23.94410′ |
10°30.29150′ |
7B.3 |
58.41075 |
10.51853 |
58°24.64520′ |
10°31.11190′ |
7B.4 |
58.42132 |
10.53168 |
58°25.27900′ |
10°31.90080′ |
7B.5 |
58.41613 |
10.54764 |
58°24.96810′ |
10°32.85830′ |
7B.6 |
58.38776 |
10.53394 |
58°23.26560′ |
10°32.03650′ |
11. BRATENAS 7C
Taškas |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
7C.1 |
58.32839 |
10.44780 |
58°19.70320′ |
10°26.86790′ |
7C.2 |
58.33196 |
10.43976 |
58°19.91750′ |
10°26.38560′ |
7C.3 |
58.34390 |
10.44579 |
58°20.63390′ |
10°26.74760′ |
7C.4 |
58.36412 |
10.46309 |
58°21.84690′ |
10°27.78530′ |
7C.5 |
58.39907 |
10.50486 |
58°23.94410′ |
10°30.29150′ |
7C.6 |
58.38556 |
10.51815 |
58°23.13340′ |
10°31.08930′ |
7C.7 |
58.38172 |
10.50243 |
58°22.90310′ |
10°30.14580′ |
7C.8 |
58.34934 |
10.46503 |
58°20.96020′ |
10°27.90180′ |
7C.9 |
58.33436 |
10.45233 |
58°20.06130′ |
10°27.13950′ |
12. BRATENAS 7D
Taškas |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
7D.1 |
58.32839 |
10.44780 |
58°19.70320′ |
10°26.86790′ |
7D.2 |
58.30802 |
10.43235 |
58°18.48120′ |
10°25.94100′ |
7D.3 |
58.31273 |
10.42636 |
58°18.76400′ |
10°25.58170′ |
7D.4 |
58.32300 |
10.43560 |
58°19.38030′ |
10°26.13580′ |
7D.5 |
58.33196 |
10.43976 |
58°19.91750′ |
10°26.38560′ |
13. BRATENAS 7E
Taškas |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
7E.1 |
58.30802 |
10.43235 |
58°18.48120′ |
10°25.94100′ |
7E.2 |
58.30260 |
10.42276 |
58°18.15610′ |
10°25.36540′ |
7E.3 |
58.30642 |
10.41908 |
58°18.38510′ |
10°25.14470′ |
7E.4 |
58.31273 |
10.42636 |
58°18.76400′ |
10°25.58170′ |
14. BRATENAS 8
Taškas |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
8.1 |
58.35013 |
10.56697 |
58°21.00780′ |
10°34.01820′ |
8.2 |
58.35000 |
10.54678 |
58°21.00000′ |
10°32.80660′ |
8.3 |
58.36596 |
10.54941 |
58°21.95780′ |
10°32.96480′ |
8.4 |
58.36329 |
10.56736 |
58°21.79740′ |
10°34.04160′ |
15. BRATENAS 9A
Taškas |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
9A.1 |
58.28254 |
10.48633 |
58°16.95260′ |
10°29.17970′ |
9A.2 |
58.28185 |
10.46037 |
58°16.91100′ |
10°27.62230′ |
9A.3 |
58.32814 |
10.47828 |
58°19.68840′ |
10°28.69670′ |
9A.4 |
58.32314 |
10.49764 |
58°19.38860′ |
10°29.85840′ |
16. BRATENAS 9B
Taškas |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
9B.1 |
58.28254 |
10.49986 |
58°16.95260′ |
10°29.99170′ |
9B.2 |
58.30184 |
10.50257 |
58°18.11030′ |
10°30.15410′ |
9B.3 |
58.30128 |
10.51117 |
58°18.07690′ |
10°30.67040′ |
9B.4 |
58.28560 |
10.51374 |
58°17.13590′ |
10°30.82450′ |
17. BRATENAS 10
Taškas |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
10.1 |
58.40548 |
10.47122 |
58°24.32870′ |
10°28.27330′ |
10.2 |
58.39710 |
10.45111 |
58°23.82620′ |
10°27.06670′ |
10.3 |
58.41923 |
10.45140 |
58°25.15390′ |
10°27.08390′ |
10.4 |
58.43279 |
10.45575 |
58°25.96770′ |
10°27.34510′ |
10.5 |
58.41816 |
10.46972 |
58°25.08960′ |
10°28.18310′ |
18. BRATENAS 11
Taškas |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
11.1 |
58.44546 |
10.48585 |
58°26.72760′ |
10°29.15080′ |
11.2 |
58.43201 |
10.48224 |
58°25.92060′ |
10°28.93410′ |
11.3 |
58.44293 |
10.46981 |
58°26.57590′ |
10°28.18890′ |
11.4 |
58.46009 |
10.46709 |
58°27.60540′ |
10°28.02550′ |
19. BRATENAS 12
Taškas |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
12.1 |
58.31923 |
10.39146 |
58°19.15400′ |
10°23.48740′ |
12.2 |
58.33421 |
10.41007 |
58°20.05280′ |
10°24.60400′ |
12.3 |
58.32229 |
10.41228 |
58°19.33750′ |
10°24.73680′ |
12.4 |
58.30894 |
10.39258 |
58°18.53660′ |
10°23.55460′ |
20. BRATENAS 13
Taškas |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
13.1 |
58.53667 |
10.41500 |
58°32.20000′ |
10°24.90020′ |
13.2 |
58.55302 |
10.40684 |
58°33.18120′ |
10°24.41050′ |
13.3 |
58.55827 |
10.41840 |
58°33.49610′ |
10°25.10420′ |
13.4 |
58.54551 |
10.42903 |
58°32.73030′ |
10°25.74190′ |
21. BRATENAS 14
Taškas |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
14.1 |
58.26667 |
10.02858 |
58°16.00000′ |
10°1.71510′ |
14.2 |
58.51269 |
10.14490 |
58°30.76120′ |
10°8.69400′ |
14.3 |
58.53608 |
10.18669 |
58°32.16510′ |
10°11.20140′ |
14.4 |
58.46886 |
10.23659 |
58°28.13140′ |
10°14.19520′ |
14.5 |
58.31137 |
10.26041 |
58°18.68210′ |
10°15.62490′ |
14.6 |
58.26667 |
10.16996 |
58°16.00000′ |
10°10.19740′ |
III PRIEDAS
Brateno saugomo jūrų rajono koordinatės
Taškas |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
Šiaurės platuma |
Rytų ilguma |
1 NV |
58.58333 |
10.27120 |
58°35.00000′ |
10°16.27200′ |
2 NO |
58.58333 |
10.70000 |
58°35.00000′ |
10°42.00000′ |
3 SO |
58.26667 |
10.70000 |
58°16.00000′ |
10°42.00000′ |
4 SV |
58.26667 |
10.02860 |
58°16.00000′ |
10°1.71600′ |
5 V |
58.5127 |
10.14490 |
58°30.76200′ |
10°8.69400′ |