Wählen Sie die experimentellen Funktionen, die Sie testen möchten.

Dieses Dokument ist ein Auszug aus dem EUR-Lex-Portal.

Dokument 32019R2128

    Komisijos Įgyvendinimo Reglamentas (ES) 2019/2128 2019 m. lapkričio 12 d. kuriuo nustatomas į iš Sąjungos išplaukiančius laivus pristatomų prekių, skirtų laivams aprūpinti arba vartoti įgulai ir keleiviams, arba į NATO ar Jungtinių Valstijų karines bazes pristatomų prekių oficialaus sertifikato pavyzdys ir šių prekių oficialių sertifikatų išdavimo taisyklės (Tekstas svarbus EEE)

    C/2019/7000

    OL L 321, 2019 12 12, S. 114–121 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Rechtlicher Status des Dokuments In Kraft

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/2128/oj

    12.12.2019   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 321/114


    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/2128

    2019 m. lapkričio 12 d.

    kuriuo nustatomas į iš Sąjungos išplaukiančius laivus pristatomų prekių, skirtų laivams aprūpinti arba vartoti įgulai ir keleiviams, arba į NATO ar Jungtinių Valstijų karines bazes pristatomų prekių oficialaus sertifikato pavyzdys ir šių prekių oficialių sertifikatų išdavimo taisyklės

    (Tekstas svarbus EEE)

    EUROPOS KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdama į 2017 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/625 dėl oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant užtikrinti maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų sveikatos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, Tarybos direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB, 91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas 92/438/EEB (Oficialios kontrolės reglamentas) (1), ypač į jo 77 straipsnio 3 dalies a punktą ir 90 straipsnio a ir f punktus,

    kadangi:

    (1)

    Reglamentu (ES) 2017/625 nustatomos taisyklės, kurių valstybių narių kompetentingos institucijos turi laikytis vykdydamos į Sąjungą įvežamų gyvūnų ir prekių oficialią kontrolę, kad patikrintų, ar laikomasi Sąjungos žemės ūkio ir maisto grandinės teisės aktų;

    (2)

    Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2019/2124 (2) nustatomos gyvūninių produktų, genetinės medžiagos produktų, šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių, šieno bei šiaudų ir sudėtinių produktų siuntų iš trečiųjų šalių, kurios laikomos sandėliuose Sąjungos teritorijoje ir turi būti pristatytos į NATO ar Jungtinių Valstijų karinę bazę Sąjungos teritorijoje ar trečiojoje šalyje arba pristatytos į iš Sąjungos išplaukiantį laivą ir skirtos laivams aprūpinti arba vartoti įgulai ir keleiviams, oficialios kontrolės taisyklės;

    (3)

    visų pirma Deleguotuoju reglamentu (ES) 2019/2124 nustatyta, kad prie tų gyvūninių produktų, genetinės medžiagos produktų, šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių, šieno bei šiaudų ir sudėtinių produktų siuntų, išvežant jas iš sandėlio, turi būti pridedamas oficialus sertifikatas;

    (4)

    Deleguotuoju reglamentu (ES) 2019/2124 taip pat nustatyta, kad prie gyvūninių produktų, genetinės medžiagos produktų, šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių, šieno bei šiaudų ir sudėtinių produktų siuntų iš trečiųjų šalių, skirtų pristatyti į iš Sąjungos išplaukiančius laivus, vežant jas iš pasienio kontrolės posto į laivą, turi būti pridedamas oficialus sertifikatas;

    (5)

    siekiant aiškumo ir nuoseklumo, tikslinga nustatyti vieną gyvūninių produktų, genetinės medžiagos produktų, šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių, šieno bei šiaudų ir sudėtinių produktų siuntų iš trečiųjų šalių, kurios turi būti pristatytos į iš Sąjungos išplaukiančius laivus ir yra skirtos laivams aprūpinti arba vartoti įgulai ir keleiviams arba pristatytos į NATO ar Jungtinių Valstijų karines bazes Sąjungos teritorijoje ar trečiojoje šalyje, oficialaus sertifikato pavyzdį;

    (6)

    siuntos dažnai suformuojamos sandėliuose. Tokias siuntas gali sudaryti prekės iš kelių skirtingos kilmės ar skirtingų kategorijų produktų siuntų. siekiant sumažinti administracinę naštą, naujai suformuotų siuntų prekėms turėtų būti naudojamas vienas oficialus sertifikatas. Prekių atsekamumas turėtų būti užtikrintas oficialiame sertifikate nurodant bendrojo sveikatos įvežimo dokumento (BSĮD), pridedamo prie pirminių siuntų, iš kurių paimtos prekės, numerį;

    (7)

    kompetentingos institucijos oficialų sertifikatą gali išduoti popierine arba elektronine forma. Todėl tikslinga nustatyti oficialaus sertifikato išdavimo abiem formomis reikalavimus;

    (8)

    siekiant nuoseklumo, Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2019/1715 (3) nustatytos elektroninių sertifikatų išdavimo ir elektroninių parašų naudojimo oficialiuose sertifikatuose taisyklės taip pat turėtų būti taikomos šiuo reglamentu nustatytam oficialaus sertifikato pavyzdžiui;

    (9)

    siekiant palengvinti ir paspartinti administracines procedūras Sąjungos pasienyje bei muitinių sandėliuose ir sudaryti sąlygas susijusioms šalims bendrauti elektroniniu būdu, sertifikatų pavyzdžiai yra įtraukti į Komisijos sprendimu 2003/623/EB (4) ir Komisijos sprendimu 2004/292/EB (5) nustatytą TRACES elektroninę sistemą. Todėl šiame reglamente pateiktas oficialaus sertifikato pavyzdžių formatas ir jo pildymo paaiškinimai turėtų būti pritaikyti prie TRACES sistemos;

    (10)

    pagal Reglamento (ES) 2017/625 133 straipsnio 4 dalį TRACES sistema turi būti integruota į oficialios kontrolės informacijos valdymo sistemą (toliau – IMSOC). Todėl šiame reglamente nustatytas oficialaus sertifikato pavyzdys turėtų būti pritaikytas prie IMSOC;

    (11)

    Reglamentas (ES) 2017/625 taikomas nuo 2019 m. gruodžio 14 d. Todėl šiame reglamente nustatytos taisyklės taip pat turėtų būti taikomos nuo tos dienos;

    (12)

    šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Terminų apibrėžtys

    Šiame reglamente vartojama Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/2124 2 straipsnio 3 dalyje nustatyta termino „sandėlis“ apibrėžtis.

    2 straipsnis

    Oficialaus sertifikato pavyzdys

    1.   Taikant Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/2124 21 straipsnio 1 dalį ir 29 straipsnio c punktą šio reglamento priedo I dalyje nustatytas oficialaus sertifikato pavyzdys naudojamas oficialiai sertifikuojant gyvūninių produktų, genetinės medžiagos produktų, šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių, šieno bei šiaudų ir sudėtinių produktų siuntas, kurios pristatomos:

    a)

    į iš Sąjungos teritorijos išplaukiančius laivus ir yra skirtos laivams aprūpinti arba vartoti įgulai ir keleiviams arba

    b)

    iš sandėlio Sąjungos teritorijoje į NATO ar Jungtinių Valstijų karinę bazę Sąjungos teritorijoje ar trečiojoje šalyje.

    Oficialus sertifikatas gali būti išduotas popierine forma arba elektroniniu būdu per IMSOC.

    2.   Jeigu siuntos suformuojamos sandėlyje ir sudaromos iš skirtingos kilmės ar skirtingų kategorijų produktų, tokiai siuntai vežti gali būti išduotas vienas bendras oficialus sertifikatas.

    3 straipsnis

    Oficialiems sertifikatams, kurie nėra pateikiami per IMSOC, keliami reikalavimai

    Oficialūs sertifikatai, kurie nėra pateikiami per IMSOC, turi atitikti toliau išvardytus reikalavimus:

    1.

    oficialus sertifikatas turi būti pasirašytas sertifikuojančiojo pareigūno ir jame turi būti oficialus antspaudas. Parašo ir antspaudo spalva turi skirtis nuo teksto;

    2.

    jei oficialiame sertifikate yra teiginių, netinkantys teiginiai turi būti perbraukti, paženklinti sertifikuojančiojo pareigūno inicialais ir antspaudu, arba gali būti visiškai pašalinti iš sertifikato;

    3.

    oficialų sertifikatą sudaro:

    a)

    vienas popieriaus lapas arba

    b)

    keli popieriaus lapai, kurie yra nedalomi ir sudaro nedalomą visumą, arba

    c)

    tokia iš eilės sunumeruotų puslapių seka, kad būtų matyti, jog tai yra konkretus puslapis iš baigtinės puslapių sekos;

    4.

    Jeigu oficialų sertifikatą sudaro puslapių seka, kiekviename puslapyje turi būti unikalus kodas, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2017/625 89 straipsnio 1 dalies a punkte, be to, jis turi būti pasirašytas sertifikuojančiojo pareigūno ir jame turi būti oficialus antspaudas;

    5.

    Oficialus sertifikatas turi būti išduotas prieš išvežant siuntas, su kuriomis jis susijęs, iš kompetentingų institucijų kontroliuojamos pasienio kontrolės posto ar sandėlio zonos.

    4 straipsnis

    Oficialiems sertifikatams, kurie pateikiami per IMSOC, keliami reikalavimai ir elektroninio parašo naudojimo reikalavimai

    1.   Oficialūs sertifikatai, kurie pateikiami per IMSOC, turi būti parengti pagal šio reglamento priedo 1 dalyje pateiktą oficialaus sertifikato pavyzdį.

    2.   Oficialus sertifikatas turi būti pateiktas per IMSOC prieš išvežant siuntas, su kuriomis jis susijęs, iš kompetentingų institucijų kontroliuojamos pasienio kontrolės posto ar sandėlio zonos.

    3.   Oficialūs sertifikatai, kurie pateikiami per IMSOC, turi atitikti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1715 39 straipsnyje nustatytus elektroninio oficialaus sertifikato išdavimo ir elektroninio parašo naudojimo reikalavimus.

    5 straipsnis

    Oficialaus sertifikato pildymo paaiškinimai

    Oficialus sertifikatas pildomas remiantis šio reglamento priedo 2 dalyje pateiktais paaiškinimais.

    6 straipsnis

    Įsigaliojimas ir taikymo data

    Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Jis taikomas nuo 2019 m. gruodžio 14 d.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje 2019 m. lapkričio 12 d.

    Komisijos vardu

    Pirmininkas

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  OL L 95, 2017 4 7, p. 1.

    (2)  2019 m. spalio 10 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/2124, kuriuo dėl tranzitu vežamų, perkraunamų ir toliau vežamų gyvūnų ir prekių siuntų oficialios kontrolės taisyklių papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/625, iš dalies keičiami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 798/2008, (EB) Nr. 1251/2008, (EB) Nr. 119/2009, (ES) Nr. 206/2010, (ES) Nr. 605/2010, (ES) Nr. 142/2011, (ES) Nr. 28/2012, Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/759 ir Komisijos sprendimas 2007/777/EB (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 73).

    (3)  2019 m. rugsėjo 30 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1715, kuriuo nustatomos oficialios kontrolės informacijos valdymo sistemos ir jos dalių veikimo taisyklės (IMSOC reglamentas) (OL L 261, 2019 10 14, p. 37).

    (4)  2003 m. rugpjūčio 19 d. Komisijos sprendimas 2003/623/EB dėl integruotosios kompiuterinės veterinarijos sistemos, vadinamos TRACES, sukūrimo (OL L 216, 2003 8 28, p. 58).

    (5)  2004 m. kovo 30 d. Komisijos sprendimas 2004/292/EB dėl TRACES sistemos įdiegimo ir iš dalies keičiantis Sprendimą 92/486/EEB (OL L 94, 2004 3 31, p. 63).


    PRIEDAS

    1 DALIS

    Oficialaus sertifikato, pridedamo prie gyvūninių produktų, genetinės medžiagos produktų, šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių, šieno bei šiaudų ir sudėtinių produktų siuntų iš trečiųjų šalių, pristatomų į laivus, išplaukiančius iš Sąjungos, arba į NATO ar Jungtinių Valstijų karines bazes, pavyzdys

    Image 1

    Image 2

    2 DALIS

    Oficialaus sertifikato pavyzdžio pildymo paaiškinimai

    Bendrosios pastabos

    Tinkamą variantą pasirinkite pažymėdami atitinkamą langelį kryželiu (X).

    ISO kodas – tai tarptautinis standartinis dviraidis šaliai žymėti naudojamas kodas pagal tarptautinį standartą ISO 3166 alfa-2 (1).

    Jeigu langelyje leidžiama pasirinkti vieną ar daugiau variantų, elektroninėje oficialaus sertifikato versijoje bus rodomi tik pasirinkti variantai.

    I dalis. Informacija apie išsiųstą siuntą

    I.1 langelis.

    Pasienio kontrolės postas/kompetentinga institucija: nurodykite oficialų sertifikatą išduodančio pasienio kontrolės posto (PKP) arba kompetentingos institucijos pavadinimą, kaip tinkama, ir TRACES numerį.

    I.2 langelis.

    Sertifikato numeris – unikalus privalomas kodas, kurį priskiria oficialų sertifikatą išduodanti kompetentinga institucija pagal savo klasifikaciją. Šis langelis privalomas visiems sertifikatams, kurie nėra pateikiami per IMSOC.

    I.2.a langelis.

    IMSOC numeris – unikalus kodas, kurį automatiškai priskiria IMSOC, jei sertifikatas registruojamas IMSOC. Nepildykite šio langelio, jei sertifikatas nepateiktas IMSOC.

    I.3 langelis.

    Siuntėjas: jei siunta išsiunčiama iš sandėlio, nurodykite sandėlio, iš kurio ji išsiunčiama, pavadinimą ir adresą (gatvę, miestą ir regioną, provinciją ar valstiją, registracijos ir (arba) patvirtinimo numerį, kaip tinkama). Nepildykite šio langelio, jei siunta išsiunčiama tiesiai iš pasienio kontrolės posto.

    I.4 langelis.

    Už siuntą atsakingas veiklos vykdytojas – Sąjungoje už siuntos pristatymą į paskirties vietą atsakingo fizinio arba juridinio asmens vardas, pavardė (pavadinimas) ir adresas (gatvė, miestas ir regionas, provincija ar valstija, registracijos ir (arba) patvirtinimo numerį, kaip tinkama).

    I.5 langelis.

    Paskirties vieta (laivas): nurodykite laivo, kuriam skirta siunta, pavadinimą, jo Tarptautinės jūrų organizacijos (IMO) numerį, uosto pavadinimą, prekių paskirties valstybės narės pavadinimą ir ISO kodą. Nepildykite šio langelio, jei oficialus sertifikatas išduodamas siuntai pristatyti į NATO ar Jungtinių Valstijų karinę bazę Sąjungos teritorijoje arba trečiojoje šalyje.

    I.6 langelis.

    Paskirties vieta (NATO ar Jungtinių Valstijų karinė bazė): nurodyti NATO ar Jungtinių Valstijų paskirties karinės bazės Sąjungos teritorijoje pavadinimą ir valstybės narės, kurioje yra įsikūrusi NATO ar Jungtinių Valstijų paskirties karinė bazė, pavadinimą ir ISO kodą.

    Jei paskirties vieta yra NATO ar Jungtinių Valstijų karinė bazė trečiojoje šalyje, šiame langelyje reikia nurodyti tik išvežimo iš Sąjungos pasienio kontrolės postą.

    Nepildykite šio langelio, jei oficialus sertifikatas išduodamas siuntai pristatyti į laivą, išplaukiantį iš Sąjungos.

    I.7 langelis.

    Transporto priemonė

    Identifikacinis (-iai) numeris (-iai): lėktuvų atveju – nurodyti skrydžio numerį; laivų atveju – laivo (-ų) pavadinimą (-us); geležinkelių atveju – traukinio identifikacinį ir vagono numerį; kelių transporto atveju – registracijos numerį ir, jei yra, priekabos registracijos numerį. Gabenant siuntas konteineriuose, priekabos registracijos numerio nurodyti nebūtina, jei nurodytas konteinerio numeris.

    Jei gabenama keltu, nurodyti kelių transporto priemonės identifikacinius duomenis, registracijos numerį, jei yra, priekabos registracijos numerį, ir numatyto kelto pavadinimą.

    Konteinerio Nr.:

    jei taikoma, nurodomi atitinkami numeriai. Jei prekės vežamos uždaruose konteineriuose, reikia nurodyti konteinerio numerį.

    Plombos Nr.:

    nurodomas tik oficialus plombos numeris. Oficiali plomba – plomba, tvirtinama prie konteinerio, sunkvežimio ar geležinkelio vagono prižiūrint sertifikatą išduodančiai kompetentingai institucijai.

    I.8 langelis.

    Prekių aprašymas:

    Prekių aprašymas ir produkto tipas: nurodyti atitinkamą Kombinuotosios nomenklatūros (KN) kodą ir pavadinimą, kaip nurodyta 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės prekių nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (2).

    Kilmės šalis: nurodyti prekių kilmės šalį.

    Kilmės BSĮD numeris: nurodyti siuntos, iš kurios paimtas atitinkamas produkto dėžių skaičius, BSĮD numerį.

    Po šiuo langeliu pateikta informacija taip pat gali būti pateikta patvirtinamajame dokumente, kurį reikia pridėti prie oficialaus sertifikato. Tokiu atveju reikia užpildyti langelį „Patvirtinamasis dokumentas“, taip pat nurodant patvirtinamojo (-ųjų) dokumento (-ų) numerį.

    I.9 langelis.

    Bendras pakuočių skaičius: nurodyti prekių dėžių ar pakuočių skaičių. Jei vežamos nesupakuotos siuntos, šio langelio pildyti neprivaloma.

    I.10 langelis.

    Bendras grynasis svoris kilogramais: jis apskaičiuojamas kaip pačių prekių masė, neįskaitant pirminės ar kitos pakuotės.

    I.11 langelis.

    Išvežimo data ir laikas: nurodyti numatomo transporto priemonės išvykimo iš pasienio kontrolės posto ar sandėlio datą ir laiką.

    II dalis. Deklaracija

    Šią dalį turi užpildyti pasienio kontrolės posto arba sandėlio kompetentingos institucijos valstybinis veterinarijos gydytojas arba valstybinis inspektorius.

    III dalis. Siuntos atvežimo patvirtinimas

    Šią dalį turi užpildyti:

    jei paskirties vieta yra iš Sąjungos išplaukiantis laivas – paskirties uosto kompetentinga institucija arba oficialus laivo kapitono atstovas,

    jei paskirties vieta yra NATO ar Jungtinių Valstijų karinė bazė Sąjungos teritorijoje – už kontrolę NATO ar Jungtinių Valstijų karinėje bazėje atsakinga kompetentinga institucija,

    jei paskirties vieta yra NATO ar Jungtinių Valstijų karinė bazė trečiojoje šalyje – išvežimo pasienio kontrolės posto kompetentinga institucija.


    (1)  Šalių pavadinimų ir kodų elementų sąrašas skelbiamas svetainėje http://www.iso.org/iso/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm

    (2)  1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).


    nach oben