Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R1221

    2012 m. gruodžio 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1221/2012, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (EB) Nr. 684/2009 nuostatos dėl duomenų, pateiktinų taikant akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimo kompiuterinę procedūrą

    OL L 349, 2012 12 19, p. 9–34 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/02/2023; netiesiogiai panaikino 32022R1636

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/1221/oj

    19.12.2012   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 349/9


    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1221/2012

    2012 m. gruodžio 12 d.

    kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (EB) Nr. 684/2009 nuostatos dėl duomenų, pateiktinų taikant akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimo kompiuterinę procedūrą

    EUROPOS KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdama į 2008 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2008/118/EB dėl bendros akcizų tvarkos, panaikinančią Direktyvą 92/12/EEB (1), ypač į jos 29 straipsnio 1 dalį,

    kadangi:

    (1)

    kai pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 684/2009 (2) I priedą į elektroninio administracinio dokumento projekto lauką turi būti įrašytas tik PVM mokėtojo kodas, maksimalus lauko ilgis turėtų atitikti maksimalų valstybių narių suteikiamų PVM mokėtojų kodų lauko ilgį;

    (2)

    stacionarūs transporto įrenginiai ne visada turi unikalų identifikavimo numerį, todėl I priede nustatytas reikalavimas naudojamą transporto priemonę identifikuoti naudojant unikalų identifikavimo numerį turėtų būti taikomas tik jeigu tokia identifikavimo priemonė egzistuoja;

    (3)

    turėtų būti pakeista Reglamento (EB) Nr. 684/2009 I priedo 1, 2 ir 5 lentelių struktūra, atsižvelgiant į tai, kad kai kurioms jose pateiktų duomenų grupėms gali reikėti daugiau nei vieno įrašo;

    (4)

    I priedo 1 lentelės duomenų pogrupio „VYNO PRODUKTAS“ duomenų elementui „Trečioji kilmės šalis“ taikomi trečiųjų šalių kodai neturėtų apimti II priedo valstybių narių kodų sąraše nurodytų kodų, taip pat Graikijos kodo pagal ISO 3166 – GR. Atsižvelgiant į tai, I priedas turėtų būti iš dalies pakeistas;

    (5)

    į Reglamento (EB) Nr. 684/2009 II priedo transporto priemonės rūšies kodų sąrašą įtrauktas kodas, nurodantis kitas transporto priemonės rūšis, kurios nenurodytos sąraše. Jeigu naudojamas kodas, skirtas kitai transporto priemonės rūšiai nurodyti, būtina pridėti tekstinį konkrečios transporto priemonės rūšies aprašą. I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

    (6)

    siekiant identifikuoti akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimo paskirties vietos pakeitimus ar suskaidymo operacijas, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 684/2009 5 ir 6 straipsniuose, į elektroninį administracinį dokumentą turėtų būti įtrauktas kiekvienos šios operacijos sekos numeris. Todėl I priedo 4 lentelė turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista;

    (7)

    Reglamento (EB) Nr. 684/2009 I priedo 5 lentelėje nustatytame pranešime „Suskaidymo operacija“ turėtų būti parodyta, kurioje valstybėje narėje vykdoma suskaidymo operacija. Todėl tos lentelės struktūra turėtų būti pakeista įtraukiant papildomą duomenų grupę, kurioje pateikiama ši informacija;

    (8)

    Reglamento (EB) Nr. 684/2009 I priedo 6 lentelėje pateiktame nepatenkinamų priežasčių kodų sąraše yra nurodytas 6 kodas „Vienas ar daugiau pagrindinių duomenų įrašų su neteisingomis reikšmėmis“, tačiau šis kodas nenurodo konkrečios neteisingų reikšmių priežasties, taigi nesuteikia jokios informacijos, kuri nebūtų suteikta kitu atveju. Todėl jis turėtų būti išbrauktas;

    (9)

    Direktyvos 2008/118/EB 19 straipsnio 3 dalyje valstybėms narėms leidžiama suteikti laikiną leidimą asmeniui veikti kaip registruotam gavėjui. Leidime gali būti nurodytas didžiausias leistinas kiekvienos kategorijos akcizais apmokestinamų produktų, kuriuos galima gauti, kiekis. Turėtų būti įmanoma nurodyti atvejus, kai siuntoje viršijamas didžiausias kiekis. Todėl Reglamento (EB) Nr. 684/2009 I priedo 6 lentelėje pateiktas nepatenkinamų priežasčių kodų sąrašas turėtų būti iš dalies pakeistas įrašant naują šios paskirties kodą;

    (10)

    elektroniniame administraciniame dokumente nurodant muitinės įstaigos nuorodos numerį turėtų būti naudojami ISO standarte 3166 nustatyti dviraidžiai šalių kodai. II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

    (11)

    į elektroninio administracinio dokumento projektą turėtų būti įmanoma įtraukti įrašą apie akcizais apmokestinamoms prekėms naudojamus stacionarius transporto įrenginius, kaip transporto priemonę. Todėl Reglamento (EB) Nr. 684/2009 II priede pateiktas transporto priemonės vieneto kodų sąrašas turėtų būti iš dalies pakeistas pridedant naują elementą;

    (12)

    pagal 2012 m. balandžio 20 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą 2012/209/ES dėl Tarybos direktyvos 2008/118/EB kontrolės ir judėjimo nuostatų taikymo tam tikriems priedams, vadovaujantis Tarybos direktyvos 2003/96/EB (3) 20 straipsnio 2 dalimi, tam tikriems produktams, kurie skirti naudoti kaip motorinių transporto priemonių degalų priedai, turėtų būti taikomos Direktyvos 2008/118/EB kontrolės ir judėjimo nuostatos. Todėl Reglamento (EB) Nr. 684/2009 II priede pateiktas akcizais apmokestinamų produktų sąrašas turėtų būti iš dalies pakeistas įtraukiant šiems produktams skirtą naują akcizais apmokestinamų produktų kodą;

    (13)

    todėl Reglamentas (EB) Nr. 684/2009 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

    (14)

    Reglamento (EB) Nr. 684/2009 II priede pateikto akcizais apmokestinamų produktų sąrašo pakeitimai turėtų būti taikomi nuo tos datos, kai pagal Įgyvendinimo sprendimą 2012/209/ES tam tikriems produktams, kurie skirti naudoti kaip motorinių transporto priemonių degalų priedai, pradedamos taikyti Direktyvos 2008/118/EB kontrolės ir judėjimo nuostatos. Be to, valstybėms narėms ir ekonominių operacijų vykdytojams būtina suteikti pakankamai laiko prisitaikyti prie naujų reikalavimų prieš pradedant taikyti šį reglamentą;

    (15)

    šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Akcizų komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamentas (EB) Nr. 684/2009 iš dalies keičiamas taip:

    1)

    I priedas iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šio reglamento I priede;

    2)

    II priedas iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šio reglamento II priede.

    2 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Jis taikomas nuo 2013 m. sausio 1 d..

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje 2012 m. gruodžio 12 d.

    Komisijos vardu

    Pirmininkas

    José Manuel BARROSO


    (1)  OL L 9, 2009 1 14, p. 12.

    (2)  OL L 192, 2009 7 24, p. 13.

    (3)  OL L 110, 2012 4 24, p. 41.


    I PRIEDAS

    I priedas iš dalies keičiamas taip:

    1)

    1 lentelė pakeičiama taip:

    1   lentelė

    Elektroninio administracinio dokumento projektas ir elektroninis administracinis dokumentas

    (nurodyta 3 straipsnio 1 dalyje ir 8 straipsnio 1 dalyje)

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

     

    POŽYMIS

    R

     

     

     

     

    a

    Pranešimo tipas

    R

     

    Galimos reikšmės:

    1

    =

    Standartinis pateikimas (naudotinas visais atvejais, išskyrus kai pateikimas susijęs su eksporto procedūrų įforminimu vietoje)

    2

    =

    Pateikimas eksporto procedūrų įforminimo vietoje atveju (Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93 (1) 283 straipsnio taikymas)

    Šio tipo pranešimo neturi būti nei e-AD, kuriam priskirtas ARC, nei šio reglamento 8 straipsnio 1 dalyje nurodytame popieriniame dokumente

    n1

     

    b

    Atidėto pateikimo vėliavėlė

    D

    „R“, kai pateikiamas prekių gabenimo, kuris jau pradėtas turint 8 straipsnio 1 dalyje nurodytą popierinį dokumentą, e-AD

    Galimos reikšmės:

    0

    =

    klaidinga

    1

    =

    teisinga

    Standartinė reikšmė – „klaidinga“.

    Šio duomenų elemento neturi būti nei e-AD, kuriam priskirtas ARC, nei 8 straipsnio 1 dalyje nurodytame popieriniame dokumente

    n1

    1

    AKCIZAIS APMOKESTINAMŲ PREKIŲ GABENIMO e-AD

    R

     

     

     

     

    a

    Paskirties vietos tipo kodas

    R

     

    Nurodyti gabenimo paskirties vietą, naudojant vieną iš šių reikšmių:

    1

    =

    Apmokestinamų prekių sandėlis (Direktyvos 2008/118/EB 17 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktis)

    2

    =

    Registruotas gavėjas (Direktyvos 2008/118/EB 17 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktis)

    3

    =

    Laikinasis registruotas gavėjas (Direktyvos 2008/118/EB 17 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktis ir 19 straipsnio 3 dalis)

    4

    =

    Tiesioginis pristatymas (Direktyvos 2008/118/EB 17 straipsnio 2 dalis)

    5

    =

    Nuo akcizų mokėjimo atleistas gavėjas (Direktyvos 2008/118/EB 17 straipsnio 1 dalies a punkto iv papunktis)

    6

    =

    Eksportas (Direktyvos 2008/118/EB 17 straipsnio 1 dalies a punkto iii papunktis)

    8

    =

    Nežinoma paskirties vieta (nežinomas gavėjas, Direktyvos 2008/118/EB 22 straipsnis)

    n1

     

    b

    Kelionės laikas

    R

     

    Nurodyti laiką, kurio paprastai reikia kelionei, atsižvelgiant į transporto priemonę ir atstumą, valandas žymint H raide arba dienas D raide, po kurių rašomas dviejų skaitmenų skaičius. (Pavyzdžiai: H12 arba D04). Po „H“ rašomas skaičius turi būti ne didesnis kaip 24. Po „D“ rašomas skaičius turi būti ne didesnis kaip 92

    an3

     

    c

    Vežimo organizavimas

    R

     

    Nurodyti asmenį, atsakingą už pirmojo vežimo organizavimą, naudojant vieną iš šių reikšmių:

    1

    =

    Siuntėjas

    2

    =

    Gavėjas

    3

    =

    Prekių savininkas

    4

    =

    Kita

    n1

     

    d

    ARC

    R

    Turi nurodyti išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos, tvirtindamos e-AD projektą

    Žr. II priedo 2 kodų sąrašą

    an21

     

    e

    e-AD patvirtinimo data ir laikas

    R

    Turi nurodyti išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos, tvirtindamos e-AD projektą

    Nurodomas laikas vietos laiku

    dateTime

     

    f

    Sekos numeris

    R

    Turi nurodyti išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos, tvirtindamos e-AD projektą, ir kiekvieną kartą, kai keičiama paskirties vieta

    Pirmą kartą patvirtinant suteikiamas numeris 1, vėliau kiekviename išsiuntimo valstybės narės kompetentingų institucijų parengtame e-AD kiekvieną kartą, kai keičiama paskirties vieta, numeris padidinamas 1

    n..2

     

    g

    Atnaujinimo tvirtinimo data ir laikas

    C

    Pranešimo apie paskirties vietos pakeitimą patvirtinimo data ir laikas 3 lentelėje, kuriuos nurodo išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos, jei keičiama paskirties vieta

    Nurodomas laikas vietos laiku

    dateTime

    2

    PREKIAUTOJAS Siuntėjas

    R

     

     

     

     

    a

    Prekiautojo akcizo numeris

    R

     

    Nurodyti įgalioto sandėlio savininko arba registruoto siuntėjo galiojantį SEED registracijos numerį

    an13

     

    b

    Prekiautojo pavadinimas

    R

     

     

    an..182

     

    c

    Gatvės pavadinimas

    R

     

     

    an..65

     

    d

    Namo numeris

    O

     

     

    an..11

     

    e

    Pašto kodas

    R

     

     

    an..10

     

    f

    Miestas

    R

     

     

    an..50

     

    g

    NAD_LNG

    R

     

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

    3

    PREKIAUTOJAS Išsiuntimo vieta

    C

    „R“, jei kilmės vietos tipo kodas 9d langelyje yra „1“

     

     

     

    a

    Apmokestinamų prekių sandėlio nuoroda

    R

     

    Nurodyti išsiuntimo vietos apmokestinamų prekių sandėlio galiojantį SEED registracijos numerį

    an13

     

    b

    Prekiautojo pavadinimas

    O

     

     

    an..182

     

    c

    Gatvės pavadinimas

    O

     

    an..65

     

    d

    Namo numeris

    O

     

    an..11

     

    e

    Pašto kodas

    O

     

    an..10

     

    f

    Miestas

    O

     

    an..50

     

    g

    NAD_LNG

    C

    „R“, jei naudojamas susijęs teksto formos laukas

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

    4

    Išsiuntimo vietos ĮSTAIGA. Importas

    C

    „R“, jei kilmės vietos tipo kodas 9d langelyje yra „2“

     

     

     

    a

    Įstaigos nuorodos numeris

    R

     

    Nurodyti importo muitinės įstaigos kodą. Žr. II priedo 5 kodų sąrašą

    an8

    5

    PREKIAUTOJAS Gavėjas

    C

    „R“, išskyrus kai pranešimo tipas „2 – Pateikimas eksporto procedūrų įforminimo vietoje atveju“ arba kai paskirties vietos tipo kodas 8

    (Paskirties vietos tipo kodus žr. 1a langelyje)

     

     

     

    a

    Prekiautojo identifikavimas

    C

    „R“, kai paskirties vietos tipo kodas 1, 2, 3 ir 4

    „O“, kai paskirties vietos tipo kodas 6

    Šis duomenų elementas netaikomas, kai paskirties vietos tipo kodas 5

    (Paskirties vietos tipo kodus žr. 1a langelyje)

    Kai paskirties vietos tipo kodas:

    1, 2, 3 ir 4: nurodyti įgalioto sandėlio savininko arba registruoto gavėjo galiojantį SEED registracijos numerį

    6: nurodyti eksporto įstaigoje siuntėjui atstovaujančio asmens PVM mokėtojo kodą

    an..16

     

    b

    Prekiautojo pavadinimas

    R

     

     

    an..182

     

    c

    Gatvės pavadinimas

    R

     

     

    an..65

     

    d

    Namo numeris

    O

     

     

    an..11

     

    e

    Pašto kodas

    R

     

     

    an..10

     

    f

    Miestas

    R

     

     

    an..50

     

    g

    NAD_LNG

    R

     

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

    6

    PREKIAUTOJAS PAPILDOMA INFORMACIJA Gavėjas

    C

    „R“, kai paskirties vietos tipo kodas 5

    (Paskirties vietos tipo kodus žr. 1a langelyje)

     

     

     

    a

    Valstybės narės kodas

    R

     

    Nurodyti paskirties valstybę narę, naudojant II priedo 3 kodų sąraše pateiktą valstybės narės kodą

    a2

     

    b

    Atleidimo nuo akcizų sertifikato serijos numeris

    D

    „R“, jei serijos numeris paminėtas atleidimo nuo akcizų sertifikate, nustatytame 1996 m. sausio 10 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 31/96 dėl atleidimo nuo akcizų sertifikato (2)

     

    an..255

    7

    PREKIAUTOJAS Pristatymo vieta

    C

    „R“, kai paskirties vietos tipo kodas 1 ir 4

    „O“, kai paskirties vietos tipo kodas 2, 3 ir 5

    (Paskirties vietos tipo kodus žr. 1a langelyje)

    Nurodyti faktinę akcizais apmokestinamų prekių pristatymo vietą

     

     

    a

    Prekiautojo identifikavimas

    C

    „R“, kai paskirties vietos tipo kodas 1

    „O“, kai paskirties vietos tipo kodas 2, 3 ir 5

    (Paskirties vietos tipo kodą žr. 1a langelyje)

    Kai paskirties vietos tipo kodas:

    1: nurodyti paskirties vietos apmokestinamų prekių sandėlio galiojantį SEED registracijos numerį

    2, 3 ir 5: nurodyti PVM mokėtojo kodą arba bet kurį kitą identifikavimo numerį

    an..16

     

    b

    Prekiautojo pavadinimas

    C

    „R“, kai paskirties vietos tipo kodas 1, 2, 3 ir 5

    „O“, kai paskirties vietos tipo kodas 4

    (Paskirties vietos tipo kodus žr. 1a langelyje)

     

    an..182

     

    c

    Gatvės pavadinimas

    C

    7c, 7e ir 7f langeliuose:

    „R“, kai paskirties vietos tipo kodas 2, 3, 4 ir 5

    „O“, kai paskirties vietos tipo kodas 1

    (Paskirties vietos tipo kodus žr. 1a langelyje)

     

    an..65

     

    d

    Namo numeris

    O

     

    an..11

     

    e

    Pašto kodas

    C

     

    an..10

     

    f

    Miestas

    C

     

    an..50

     

    g

    NAD_LNG

    C

    „R“, jei naudojamas susijęs teksto formos laukas

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

    8

    ĮSTAIGA Pristatymo vieta. Muitinė

    C

    „R“ eksporto atveju (paskirties vietos tipo kodas 6)

    (Paskirties vietos tipo kodus žr. 1a langelyje)

     

     

     

    a

    Įstaigos nuorodos numeris

    R

     

    Nurodyti eksporto įstaigos, kuriai pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92 (3) 161 straipsnio 5 dalį bus pateikta eksporto deklaracija, kodą. Žr. II priedo 5 kodų sąrašą

    an8

    9

    e-AD

    R

     

     

     

     

    a

    Vietos nuorodos numeris

    R

     

    Siuntėjo e-AD suteiktas unikalus serijos numeris, pagal kurį siuntėjo įrašuose identifikuojama siunta

    an..22

     

    b

    Sąskaitos faktūros numeris

    R

     

    Nurodyti su prekėmis susijusios sąskaitos faktūros numerį. Jei sąskaita faktūra dar neparengta, turėtų būti nurodytas pranešimo apie pristatymą arba bet kurio kito vežimo dokumento numeris

    an..35

     

    c

    Sąskaitos faktūros data

    O

    Išsiuntimo valstybė narė gali nuspręsti, kad šie duomenys būtų „R“

    9b langelyje nurodyta dokumento data

    Date

     

    d

    Kilmės vietos tipo kodas

    R

     

    Vietos, kurioje pradėtas gabenimas, galimos reikšmės:

    1

    =

    Kilmė. Apmokestinamų prekių sandėlis (Direktyvos 2008/118/EB 17 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytais atvejais)

    2

    =

    Kilmė. Importas (Direktyvos 2008/118/EB 17 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytu atveju)

    n1

     

    e

    Išsiuntimo data

    R

     

    Diena, kurią prekės pradedamos gabenti pagal Direktyvos 2008/118/EB 20 straipsnio 1 dalį. Tai negali būti vėliau nei 7 dienos po e-AD projekto pateikimo dienos. Direktyvos 2008/118/EB 26 straipsnyje nurodytu atveju išsiuntimo data gali būti data praeityje

    Date

     

    f

    Išsiuntimo laikas

    O

    Išsiuntimo valstybė narė gali nuspręsti, kad šie duomenys būtų „R“

    Laikas, kada prekės pradedamos gabenti pagal Direktyvos 2008/118/EB 20 straipsnio 1 dalį. Nurodomas laikas vietos laiku

    Time

     

    g

    Pradinis ARC

    D

    Turi nurodyti išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos, tvirtindamos naujus e-AD, po to, kai patvirtinamas pranešimas „Suskaidymo operacija“ (5 lentelė)

    Turi būti nurodytas pakeisto e-AD ARC

    an21

    9.1

    IMPORTO BAD

    C

    „R“, jei kilmės vietos tipo kodas 9d langelyje yra „2“ (importas)

     

    9X

     

    a

    Importo BAD numeris

    R

    BAD numerį nurodo siuntėjas, pateikdamas e-AD projektą, arba išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos, tvirtindamos e-AD projektą

    Nurodyti Bendrojo (-ųjų) administracinio (-ių) dokumento (-ų), naudotų į laisvąją prekybą išleidžiant susijusias prekes, numerį (-ius)

    an..21

    10

    ĮSTAIGA Išsiuntimo vietos kompetentinga institucija

    R

     

     

     

     

    a

    Įstaigos nuorodos numeris

    R

     

    Nurodyti išsiuntimo valstybės narės kompetentingų institucijų, atsakingų už akcizų kontrolę išsiuntimo vietoje, įstaigos kodą. Žr. II priedo 5 kodų sąrašą

    an8

    11

    GABENIMO GARANTIJA

    R

     

     

     

     

    a

    Garanto tipo kodas

    R

     

    Nurodyti asmenį (-is), atsakingą (-us) už garantijos suteikimą, naudojant II priedo 6 kodų sąrašo garanto tipo kodą

    n..4

    12

    PREKIAUTOJAS Garantas

    C

    „R“, jei taikomas vienas iš šių garanto tipo kodų: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 arba 1234

    (Garanto tipo kodą žr. II priedo 6 kodų sąraše)

    Nurodyti vežėją ir (arba) prekių savininką, jei jie suteikia garantiją

    2X

     

    a

    Prekiautojo akcizo numeris

    O

    Išsiuntimo valstybė narė gali nuspręsti, kad šie duomenys būtų „R“

    Nurodyti vežėjo arba akcizais apmokestinamų prekių savininko galiojantį SEED registracijos numerį arba PVM mokėtojo kodą

    an13

     

    b

    PVM mokėtojo kodas

    O

    an..14

     

    c

    Prekiautojo pavadinimas

    C

    12c, d, f ir g langeliuose:

    „O“, jei nurodytas prekiautojo akcizo numeris, kitais atvejais – „R“

     

    an..182

     

    d

    Gatvės pavadinimas

    C

     

    an..65

     

    e

    Namo numeris

    O

     

    an..11

     

    f

    Pašto kodas

    C

     

    an..10

     

    g

    Miestas

    C

     

    an..50

     

    h

    NAD_LNG

    C

    „R“, jei naudojamas susijęs teksto formos laukas

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

    13

    TRANSPORTAS

    R

     

     

     

     

    a

    Transporto priemonės rūšies kodas

    R

     

    Nurodyti transporto priemonės rūšį pradedant gabenti prekes, naudojant II priedo 7 kodų sąrašo kodus

    n..2

     

    b

    Papildoma informacija

    C

    „R“, jei <Transporto priemonės rūšies kodas> yra „Kita“,

    kitais atvejais – „O“

    Pateikti transporto priemonės rūšies tekstinį aprašą

    an..350

     

    c

    Papildoma informacija_LNG

    C

    „R“, jei naudojamas susijęs teksto formos laukas

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

    14

    PREKIAUTOJAS Vežimo organizatorius

    C

    „R“ asmeniui, atsakingam už pirmojo vežimo organizavimą, nurodyti, jei 1c langelyje nurodyta reikšmė „3“ arba „4“

     

     

     

    a

    PVM mokėtojo kodas

    O

    Išsiuntimo valstybė narė gali nuspręsti, kad šie duomenys būtų „R“

     

    an..14

     

    b

    Prekiautojo pavadinimas

    R

     

     

    an..182

     

    c

    Gatvės pavadinimas

    R

     

     

    an..65

     

    d

    Namo numeris

    O

     

     

    an..11

     

    e

    Pašto kodas

    R

     

     

    an..10

     

    f

    Miestas

    R

     

     

    an..50

     

    g

    NAD_LNG

    R

     

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

    15

    PREKIAUTOJAS Pirmasis vežėjas

    O

    Išsiuntimo valstybė narė gali nuspręsti, kad šie duomenys būtų „R“

    Nurodyti asmenį, vykdantį pirmąjį vežimą

     

     

    a

    PVM mokėtojo kodas

    O

     

     

    an..14

     

    b

    Prekiautojo pavadinimas

    R

     

     

    an..182

     

    c

    Gatvės pavadinimas

    R

     

     

    an..65

     

    d

    Namo numeris

    O

     

     

    an..11

     

    e

    Pašto kodas

    R

     

     

    an..10

     

    f

    Miestas

    R

     

     

    an..50

     

    g

    NAD_LNG

    R

     

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

    16

    KITA SU VEŽIMU SUSIJUSI INFORMACIJA

    R

     

     

    99X

     

    a

    Transporto priemonės kodas

    R

     

    Nurodyti transporto priemonės kodą (-us), susijusį (-ius) su 13a langelyje nurodyta transporto priemonės rūšimi

    Žr. II priedo 8 kodų sąrašą

    n..2

     

    b

    Transporto priemonių identifikavimas

    C

    „R“, jei transporto priemonės kodas nėra 5

    (žr. 16a langelį)

    Įrašyti transporto priemonės (-ių) registracijos numerį, jei Transporto priemonės kodas nėra 5

    an..35

     

    c

    Komercinės plombos identifikavimas

    D

    „R“, jei naudojamos komercinės plombos

    Nurodyti komercinių plombų identifikavimą, jei jos naudojamos transporto priemonei plombuoti

    an..35

     

    d

    Informacija apie plombą

    O

     

    Pateikti visą papildomą informaciją, susijusią su šiomis komercinėmis plombomis (pvz., naudotų plombų tipas)

    an..350

     

    e

    Informacija apie plombą_LNG

    C

    „R“, jei naudojamas susijęs teksto formos laukas

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

     

    f

    Papildoma informacija

    O

     

    Pateikti visą papildomą informaciją, susijusią su vežimu, pvz., visų kitų vežėjų identifikavimą, informaciją apie kitas transporto priemones

    an..350

     

    g

    Papildoma informacija_LNG

    C

    „R“, jei naudojamas susijęs teksto formos laukas

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

    17

    e-AD pagrindiniai duomenys

    R

     

    Kiekvienam siuntą sudarančiam produktui turi būti naudojama atskira duomenų grupė

    999x

     

    a

    Pagrindinių duomenų įrašo unikali nuoroda

    R

     

    Nurodyti unikalų sekos numerį, pradedant 1

    n..3

     

    b

    Akcizais apmokestinamo produkto kodas

    R

     

    Nurodyti akcizais apmokestinamam produktui taikomą kodą. Žr. II priedo 11 kodų sąrašą

    an..4

     

    c

    KN kodas

    R

     

    Nurodyti išsiuntimo dieną taikomą KN kodą

    n8

     

    d

    Kiekis

    R

     

    Nurodyti kiekį (išreikštą matavimo vienetu, susijusiu su produkto kodu. Žr. II priedo 11 ir 12 lenteles)

    Kai gabenama Direktyvos 2008/118/EB 19 straipsnio 3 dalyje nurodytam registruotam gavėjui, kiekis neturi būti didesnis nei kiekis, kurį minėtas gavėjas yra įgaliotas gauti

    Kai gabenama Direktyvos 2008/118/EB 12 straipsnyje nurodytai nuo akcizų mokėjimo atleistai organizacijai, kiekis neturi būti didesnis nei atleidimo nuo akcizų sertifikate įrašytas kiekis

    n..15,3

     

    e

    Masė bruto

    R

     

    Nurodyti siuntos masę bruto (akcizais apmokestinamos prekės su pakuote)

    n..15,2

     

    f

    Masė neto

    R

     

    Nurodyti akcizais apmokestinamų prekių masę be pakuotės (alkoholiui ir alkoholiniams gėrimams, energetikos produktams ir visiems tabako produktams, išskyrus cigaretes)

    n..15,2

     

    g

    Alkoholio koncentracija

    C

    „R“, jei taikoma susijusiai akcizais apmokestinamai prekei

    Nurodyti alkoholio koncentraciją (tūrio procentais 20 °C temperatūroje), jei taikytina pagal II priedo 11 kodų sąrašą

    n..5,2

     

    h

    Plato laipsnis

    D

    „R“, jei išsiuntimo valstybė narė ir (arba) paskirties valstybė narė alų apmokestina remdamasi Plato laipsniais

    Alui nurodyti Plato laipsnį, jei išsiuntimo valstybė narė ir (arba) paskirties valstybė narė alų apmokestina remdamasi Plato laipsniais. Žr. II priedo 11 kodų sąrašą

    n..5,2

     

    i

    Fiskalinis žymuo

    O

     

    Nurodyti visą papildomą informaciją, susijusią su fiskaliniais žymenimis, kurios reikalauja paskirties valstybė narė

    an..350

     

    j

    Fiskalinis žymuo_LNG

    C

    „R“, jei naudojamas susijęs teksto formos laukas

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

     

    k

    Fiskaliniam žymeniui naudota vėliavėlė

    D

    „R“, jei naudojami fiskaliniai žymenys

    Nurodyti „1“, jei prekės pažymėtos fiskaliniais žymenimis, arba „0“, jei prekės nepažymėtos fiskaliniais žymenimis

    n1

     

    l

    Kilmės vietos nuoroda

    O

     

    Šį langelį galima naudoti pažymėjimui suteikti:

    1.

    tam tikrų vynų atveju pažymėjimas, susijęs su saugoma kilmės vietos arba geografine nuoroda, vadovaujantis susijusiais Bendrijos teisės aktais;

    2.

    tam tikrų spiritinių gėrimų atveju pažymėjimas, susijęs su gamybos vieta, vadovaujantis susijusiais Bendrijos teisės aktais;

    3.

    alui, kurį pagamino nepriklausoma maža alaus darykla, kaip apibrėžta Tarybos direktyvoje 92/83/EEB (4), ir kuriam ketinama prašyti taikyti sumažintus akcizus paskirties valstybėje narėje. Pažymėjimo formuluotė turėtų būti tokia: „Pažymima, kad aprašytą produktą pagamino nepriklausoma maža alaus darykla“;

    4.

    etilo alkoholiui, kurį pagamino maža degtinės darykla, kaip apibrėžta Tarybos direktyvoje 92/83/EEB, ir kuriam ketinama prašyti taikyti sumažintus akcizus paskirties valstybėje narėje. Pažymėjimo formuluotė turėtų būti tokia: „Pažymima, kad aprašytą produktą pagamino maža degtinės darykla“.

    an..350

     

    m

    Kilmės vietos nuoroda_LNG

    C

    „R“, jei naudojamas susijęs teksto formos laukas

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

     

    n

    Gamintojo gamybos apimtis

    O

     

    Alaus ar spiritų, kuriems 17l lauke (Kilmės vietos nuoroda) pateikiamas pažymėjimas, atveju nurodyti, kiek per praėjusius metus atitinkamai pagaminta hektolitrų alaus arba gryno alkoholio

    n..15

     

    o

    Tankis

    C

    „R“, jei taikoma susijusiai akcizais apmokestinamai prekei

    Nurodyti tankį esant 15 °C temperatūrai, jei taikoma, pagal II priedo lentelės 11 kodų sąrašą

    n..5,2

     

    p

    Komercinis aprašas

    O

    Išsiuntimo valstybė narė gali nuspręsti, kad šie duomenys būtų privalomi

    „R“, kai vežamas Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 (5) IV priedo 1–9, 15 ir 16 dalyse nurodytas neišpilstytas vynas, kurio produkto apraše yra neprivalomų duomenų, nurodytų to reglamento 60 straipsnyje, jei tie duomenys nurodyti ženklinant arba planuojama juos nurodyti ženklinant

    Pateikti komercinį prekių aprašą, kad būtų nustatyti vežami produktai

    an..350

     

    q

    Komercinis aprašas_LNG

    C

    „R“, jei naudojamas susijęs teksto formos laukas

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

     

    r

    Produktų registruotasis prekės pavadinimas

    D

    „R“, jei akcizais apmokestinamos prekės turi registruotąjį prekės pavadinimą. Išsiuntimo valstybė narė gali nuspręsti, kad vežamų produktų registruotasis prekės pavadinimas neturi būti nurodytas, jei jis nurodytas sąskaitoje faktūrojear 9b langelyje nurodytame kitame komerciniame dokumente.

    Nurodyti prekių registruotąjį pavadinimą, jei taikoma

    an..350

     

    s

    Produktų registruotasis prekės pavadinimas_LNG

    C

    „R“, jei naudojamas susijęs teksto formos laukas

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

    17.1

    PAKUOTĖ

    R

     

     

    99x

     

    a

    Pakuočių rūšies kodas

    R

     

    Nurodyti pakuotės rūšį, naudojant vieną iš II priedo 9 kodų sąrašo kodų

    an2

     

    b

    Pakuočių skaičius

    C

    „R“, jei pažymėta „Skaičiuojamas“

    Nurodyti pakuočių skaičių, jei pakuotės yra skaičiuojamos, pagal II priedo 9 kodų sąrašą

    n..15

     

    c

    Komercinės plombos identifikavimas

    D

    „R“, jei naudojamos komercinės plombos

    Nurodyti komercinių plombų identifikavimą, jei jos naudojamos pakuotėms plombuoti

    an..35

     

    d

    Informacija apie plombą

    O

     

    Pateikti visą papildomą informaciją, susijusią su šiomis komercinėmis plombomis (pvz., naudotų plombų tipas)

    an..350

     

    e

    Informacija apie plombą_LNG

    C

    „R“, jei naudojamas susijęs teksto formos laukas

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

    17.2

    VYNO PRODUKTAS

    D

    „R“, kai tai vyno produktai, įtraukti į Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 (6) I priedo XII dalį

     

     

     

    a

    Vyno produkto kategorija

    R

     

    Jei tai į Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo XII dalį įtraukti vyno produktai, nurodyti vieną iš šių reikšmių:

    1

    =

    Vynas be SKVN / SGN

    2

    =

    Rūšinis vynas be SKVN / SGN

    3

    =

    Vynas su SKVN arba SGN

    4

    =

    Importuotas vynas

    5

    =

    Kita

    n1

     

    b

    Vynuogių auginimo zonos kodas

    D

    „R“, kai tai neišpilstyti vyno produktai (nominali talpa daugiau nei 60 litrų)

    Nurodyti vynuogių auginimo zoną, kuri yra vežamo produkto kilmės vieta, pagal Reglamento (EB) Nr. 479/2008 IX priedą

    n..2

     

    c

    Trečioji kilmės šalis

    C

    „R“, jei vyno produkto kategorija 17.2a langelyje yra „4“ (importuotas vynas)

    Nurodyti „Šalies kodą“, įtrauktą į II priedo 4 kodų sąrašą, bet neįtrauktą į II priedo 3 kodų sąrašą, išskyrus „Šalies kodą“ GR

    a2

     

    d

    Kita informacija

    O

     

     

    an..350

     

    e

    Kita informacija_LNG

    C

    „R“, jei naudojamas susijęs teksto formos laukas

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

    17.2.1

    PROCESO, ATLIKTO SU VYNU, Kodas

    D

    „R“, kai tai neišpilstyti vyno produktai (nominali talpa daugiau nei 60 litrų)

     

    99x

     

    a

    Proceso, atlikto su vynu, kodas

    R

     

    Nurodyti vieną arba kelis „Proceso, atlikto su vynu, kodą (-us)“ pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 436/2009 (7) VI priedo B dalies 1.4 punkto b papunkčio sąrašą

    n..2

    18

    DOKUMENTAS Pažymėjimas

    O

     

     

    9x

     

    a

    Trumpas dokumento aprašas

    C

    „R“, išskyrus jei naudojamas 18c duomenų laukas

    Pateikti bet kurio pažymėjimo, susijusio su vežamomis prekėmis, pavyzdžiui, pažymėjimų, susijusių su 17l langelyje nurodyta kilmės vietos nuoroda, aprašą.

    an..350

     

    b

    Trumpas dokumento aprašas_LNG

    C

    „R“, jei naudojamas susijęs teksto formos laukas

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

     

    c

    Dokumento nuoroda

    C

    „R“, išskyrus jei naudojamas 18a duomenų laukas

    Pateikti visų pažymėjimų, susijusių su vežamomis prekėmis, nuorodas

    an..350

     

    d

    Dokumento nuoroda_LNG

    C

    „R“, jei naudojamas susijęs teksto formos laukas

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2“

    2)

    2 lentelė pakeičiama taip:

    2   lentelė

    Atšaukimas

    (nurodyta 4 straipsnio 1 dalyje)

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    1

    POŽYMIS

    R

     

     

     

     

    a

    Atšaukimo tvirtinimo data ir laikas

    C

    Turi nurodyti išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos, tvirtindamos pranešimo apie atšaukimą projektą

    Nurodomas laikas vietos laiku

    dateTime

    2

    AKCIZAIS APMOKESTINAMŲ PREKIŲ GABENIMO e-AD

    R

     

     

     

     

    a

    ARC

    R

     

    Nurodyti e-AD, kurį prašoma atšaukti, administracinį nuorodos kodą (ARC)

    an21

    3

    ATŠAUKIMAS

    R

     

     

     

     

    a

    Atšaukimo priežastis

    R

     

    Nurodyti e-AD atšaukimo priežastį, naudojant II priedo 10 kodų sąrašo kodus

    n..1

     

    b

    Papildoma informacija

    C

    „R“, jei atšaukimo priežasties kodas 0

    „O“, jei atšaukimo priežasties kodas 1, 2, 3 arba 4

    (žr. 3a langelį)

    Pateikti visą papildomą informaciją, susijusią su e-AD atšaukimu

    an..350

     

    c

    Papildoma informacija_LNG

    C

    „R“, jei naudojamas susijęs teksto formos laukas

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2“

    3)

    3 lentelė pakeičiama taip:

    3

    lentelė

    Paskirties vietos pakeitimas

    (nurodyta 5 straipsnio 1 dalyje ir 8 straipsnio 2 dalyje)

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    1

    POŽYMIS

    R

     

     

     

     

    a

    Paskirties vietos pakeitimo patvirtinimo data ir laikas

    C

    Turi nurodyti išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos, tvirtindamos pranešimo apie paskirties vietos pakeitimą projektą

    Nurodomas laikas vietos laiku

    dateTime

    2

    e-AD atnaujinimas

    R

     

     

     

     

    a

    Sekos numeris

    C

    Turi nurodyti išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos, tvirtindamos pranešimo apie paskirties vietos pakeitimą projektą

    Pirmą kartą tvirtinant e-AD suteikiamas numeris 1, vėliau kiekvieną kartą, kai keičiama paskirties vieta, numeris padidinamas 1

    n..2

     

    b

    ARC

    R

     

    Nurodyti e-AD, kuriame keičiama paskirties vieta, administracinį nuorodos kodą (ARC)

    an21

     

    c

    Kelionės laikas

    D

    „R“, kai pasikeitus paskirties vietai keičiasi kelionės laikas

    Nurodyti laiką, kurio paprastai reikia kelionei, atsižvelgiant į transporto priemonę ir atstumą, valandas žymint H raide arba dienas D raide, po kurių rašomas dviejų skaitmenų skaičius. (Pavyzdžiai: H12 arba D04). Po H rašomas skaičius turi būti ne didesnis kaip 24. Po D rašomas skaičius turi būti ne didesnis kaip 92

    an3

     

    d

    Vežimo pakeitimo organizavimas

    D

    „R“, kai pasikeitus paskirties vietai keičiasi už vežimo organizavimą atsakingas asmuo

    Nurodyti asmenį, atsakingą už vežimo organizavimą, naudojant vieną iš šių reikšmių:

    1

    =

    Siuntėjas

    2

    =

    Gavėjas

    3

    =

    Prekių savininkas

    4

    =

    Kita

    n1

     

    e

    Sąskaitos faktūros numeris

    D

    „R“, kai pasikeitus paskirties vietai keičiasi sąskaita faktūra

    Nurodyti su prekėmis susijusios sąskaitos faktūros numerį. Jei sąskaita faktūra dar neparengta, turėtų būti nurodytas pranešimo apie pristatymą arba bet kurio kito vežimo dokumento numeris

    an..35

     

    f

    Sąskaitos faktūros data

    O

    Išsiuntimo valstybė narė gali nuspręsti, kad šie duomenys būtų „R“, jei pasikeitus paskirties vietai keičiasi sąskaitos faktūros numeris

    2e langelyje nurodyta dokumento data

    date

     

    g

    Transporto priemonės rūšies kodas

    D

    „R“, kai pasikeitus paskirties vietai keičiasi transporto priemonės rūšis

    Nurodyti transporto priemonės rūšį, naudojant II priedo 7 kodų sąrašo kodus

    n..2

    3

    PASIKEITUSI Paskirties vieta

    R

     

     

     

     

    a

    Paskirties vietos tipo kodas

    R

     

    Nurodyti naują gabenimo paskirties vietą, naudojant vieną iš šių reikšmių:

    1

    =

    Apmokestinamų prekių sandėlis (Direktyvos 2008/118/EB 17 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktis)

    2

    =

    Registruotas gavėjas (Direktyvos 2008/118/EB 17 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktis)

    3

    =

    Laikinasis registruotas gavėjas (Direktyvos 2008/118/EB 17 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktis ir 19 straipsnio 3 dalis)

    4

    =

    Tiesioginis pristatymas (Direktyvos 2008/118/EB 17 straipsnio 2 dalis)

    6

    =

    Eksportas (Direktyvos 2008/118/EB 17 straipsnio 1 dalies a punkto iii papunktis)

    n1

    4

    PREKIAUTOJAS Naujas gavėjas

    D

    „R“, kai pasikeitus paskirties vietai keičiasi gavėjas

     

     

     

    a

    Prekiautojo identifikavimas

    C

    „R“, kai paskirties vietos tipo kodas 1, 2, 3 ir 4

    „O“, kai paskirties vietos tipo kodas 6

    (Paskirties vietos tipo kodus žr. 3a langelyje)

    Kai paskirties vietos tipo kodas:

    1, 2, 3 ir 4: nurodyti įgalioto sandėlio savininko arba registruoto gavėjo galiojantį SEED registracijos numerį

    6: nurodyti eksporto įstaigoje siuntėjui atstovaujančio asmens PVM mokėtojo kodą

    an..16

     

    b

    Prekiautojo pavadinimas

    R

     

     

    an..182

     

    c

    Gatvės pavadinimas

    R

     

     

    an..65

     

    d

    Namo numeris

    O

     

     

    an..11

     

    e

    Pašto kodas

    R

     

     

    an..10

     

    f

    Miestas

    R

     

     

    an..50

     

    g

    NAD_LNG

    R

     

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

    5

    PREKIAUTOJAS Pristatymo vieta

    C

    „R“, kai paskirties vietos tipo kodas 1 ir 4

    „O“, kai paskirties vietos tipo kodas 2 ir 3

    (Paskirties vietos tipo kodus žr. 3a langelyje)

    Nurodyti faktinę akcizais apmokestinamų prekių pristatymo vietą

     

     

    a

    Prekiautojo identifikavimas

    C

    „R“, kai paskirties vietos tipo kodas 1

    „O“, kai paskirties vietos tipo kodas 2 ir 3

    (Paskirties vietos tipo kodus žr. 3a langelyje)

    Kai paskirties vietos tipo kodas:

    1: nurodyti paskirties vietos apmokestinamų prekių sandėlio galiojantį SEED registracijos numerį

    2 ir 3: nurodyti PVM mokėtojo kodą arba bet kurį kitą identifikavimo numerį

    an..16

     

    b

    Prekiautojo pavadinimas

    C

    „R“, kai paskirties vietos tipo kodas 1, 2 ir 3

    „O“, kai paskirties vietos tipo kodas 4

    (Paskirties vietos tipo kodus žr. 3a langelyje)

     

    an..182

     

    c

    Gatvės pavadinimas

    C

    5c, 5e ir 5f langeliuose:

    „R“, kai paskirties vietos tipo kodas 2, 3 ir 4

    „O“, kai paskirties vietos tipo kodas 1

    (Paskirties vietos tipo kodus žr. 3a langelyje)

     

    an..65

     

    d

    Namo numeris

    O

     

    an..11

     

    e

    Pašto kodas

    C

     

    an..10

     

    f

    Miestas

    C

     

    an..50

     

    g

    NAD_LNG

    C

    „R“, jei naudojamas susijęs teksto formos laukas

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

    6

    ĮSTAIGA Pristatymo vieta. Muitinė

    C

    „R“ eksporto atveju (paskirties vietos tipo kodas 6)

    (Paskirties vietos tipo kodus žr. 3a langelyje)

     

     

     

    a

    Įstaigos nuorodos numeris

    R

     

    Nurodyti eksporto įstaigos, kuriai pagal Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 161 straipsnio 5 dalį bus pateikta eksporto deklaracija, kodą. Žr. II priedo 5 kodų sąrašą

    an8

    7

    PREKIAUTOJAS Naujas vežimo organizatorius

    C

    „R“ asmeniui, atsakingam už vežimo organizavimą, nurodyti, jei 2d langelyje nurodyta reikšmė „3“ arba „4“

     

     

     

    a

    PVM mokėtojo kodas

    O

    Išsiuntimo valstybė narė gali nuspręsti, kad šie duomenys būtų „R“

     

    an..14

     

    b

    Prekiautojo pavadinimas

    R

     

     

    an..182

     

    c

    Gatvės pavadinimas

    R

     

     

    an..65

     

    d

    Namo numeris

    O

     

     

    an..11

     

    e

    Pašto kodas

    R

     

     

    an..10

     

    f

    Miestas

    R

     

     

    an..50

     

    g

    NAD_LNG

    R

     

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

    8

    PREKIAUTOJAS Naujas vežėjas

    O

    Išsiuntimo valstybė narė gali nuspręsti, kad šie duomenys būtų „R“, jei pasikeitus paskirties vietai keičiasi vežėjas

    Nurodyti naują asmenį, vykdantį vežimą

     

     

    a

    PVM mokėtojo kodas

    O

     

     

    an..14

     

    b

    Prekiautojo pavadinimas

    R

     

     

    an..182

     

    c

    Gatvės pavadinimas

    R

     

     

    an..65

     

    d

    Namo numeris

    O

     

     

    an..11

     

    e

    Pašto kodas

    R

     

     

    an..10

     

    f

    Miestas

    R

     

     

    an..50

     

    g

    NAD_LNG

    R

     

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

    9

    KITA SU VEŽIMU SUSIJUSI INFORMACIJA

    D

    „R“, kai pasikeitus paskirties vietai keičiasi kita su vežimu susijusi informacija

     

    99x

     

    a

    Transporto priemonės kodas

    R

     

    Nurodyti transporto priemonės kodą (-us), susijusį (-ius) su 2g langelyje nurodyta transporto priemonės rūšimi; žr. II priedo 8 kodų sąrašą

    n..2

     

    b

    Transporto priemonių identifikavimas

    C

    „R“, jei Transporto priemonės kodas nėra 5

    (žr. 9a langelį)

    Įrašyti transporto priemonės (-ių) registracijos numerį, jei Transporto priemonės kodas nėra 5

    an..35

     

    c

    Komercinės plombos identifikavimas

    D

    „R“, jei naudojamos komercinės plombos

    Nurodyti komercinių plombų identifikavimą, jei jos naudojamos transporto priemonei plombuoti

    an..35

     

    d

    Informacija apie plombą

    O

     

    Pateikti visą papildomą informaciją, susijusią su šiomis komercinėmis plombomis (pvz., naudotų plombų tipas).

    an..350

     

    e

    Informacija apie plombą_LNG

    C

    „R“, jei naudojamas susijęs teksto formos laukas

    Nurodyti kalbos kodą; žr. II priedo 1 kodų sąrašą

    a2

     

    f

    Papildoma informacija

    O

     

    Pateikti visą papildomą informaciją, susijusią su vežimu, pvz., visų kitų vežėjų identifikavimą, informaciją apie kitas transporto priemones

    an..350

     

    g

    Papildoma informacija_LNG

    C

    „R“, jei naudojamas susijęs teksto formos laukas

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2“

    4)

    4 lentelė papildoma 1d eilute:

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

     

    d

    Sekos numeris

    R

    Turi nurodyti paskirties valstybės narės kompetentingos institucijos (Pranešimo apie paskirties vietos pakeitimą atveju) arba išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos (Pranešimo apie suskaidymą atveju)

    Nurodyti e-AD sekos numerį

    n..2“

    5)

    5 lentelė pakeičiama taip:

    5   lentelė

    Suskaidymo operacija

    (nurodyta 6 straipsnio 1 dalyje ir 8 straipsnio 2 dalyje)

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    1

    e-AD suskaidymas

    R

     

     

     

     

    a

    Pradinis ARC

    R

     

    Pateikti e-AD, kuris turi būti suskaidytas, administracinį nuorodos kodą (ARC).

    Žr. II priedo 2 kodų sąrašą

    an21

    2

    Suskaidymo valstybė narė

    R

     

     

     

     

    a

    Valstybės narės kodas

    R

     

    Nurodyti valstybę narę, kurios teritorijoje suskaidomas gabenimas, naudojant II priedo 3 kodų sąraše pateiktą valstybės narės kodą

    a2

    3

    e-AD Kita informacija apie suskaidymą

    R

     

     

    9x

     

    a

    Vietos nuorodos numeris

    R

     

    Siuntėjo e-AD suteiktas unikalus serijos numeris, pagal kurį siuntėjo įrašuose identifikuojama siunta

    an..22

     

    b

    Kelionės laikas

    D

    „R“, kai po suskaidymo operacijos keičiasi kelionės laikas

    Nurodyti laiką, kurio paprastai reikia kelionei, atsižvelgiant į transporto priemonę ir atstumą, valandas žymint H raide arba dienas D raide, po kurių rašomas dviejų skaitmenų skaičius. (Pavyzdžiai: H12 arba D04). Po H rašomas skaičius turi būti ne didesnis kaip 24. Po D rašomas skaičius turi būti ne didesnis kaip 92

    an3

     

    c

    Vežimo pakeitimo organizavimas

    D

    „R“, kai po suskaidymo operacijos keičiasi už vežimo organizavimą atsakingas asmuo

    Nurodyti asmenį, atsakingą už pirmojo vežimo organizavimą, naudojant vieną iš šių reikšmių:

    1

    =

    Siuntėjas

    2

    =

    Gavėjas

    3

    =

    Prekių savininkas

    4

    =

    Kita

    n1

    3.1

    PASIKEITUSI Paskirties vieta

    R

     

     

     

     

    a

    Paskirties vietos tipo kodas

    R

     

    Nurodyti gabenimo paskirties vietą, naudojant vieną iš šių reikšmių:

    1

    =

    Apmokestinamų prekių sandėlis (Direktyvos 2008/118/EB 17 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktis)

    2

    =

    Registruotas gavėjas (Direktyvos 2008/118/EB 17 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktis)

    3

    =

    Laikinasis registruotas gavėjas (Direktyvos 2008/118/EB 17 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktis ir 19 straipsnio 3 dalis)

    4

    =

    Tiesioginis pristatymas (Direktyvos 2008/118/EB 17 straipsnio 2 dalis)

    6

    =

    Eksportas (Direktyvos 2008/118/EB 17 straipsnio 1 dalies a punkto iii papunktis)

    8

    =

    Nežinoma paskirties vieta (nežinomas gavėjas, Direktyvos 2008/118/EB 22 straipsnis)

    n1

    3.2

    PREKIAUTOJAS Naujas gavėjas

    D

    „R“, kai po suskaidymo operacijos keičiasi gavėjas

     

     

     

    a

    Prekiautojo identifikavimas

    C

    „R“, kai paskirties vietos tipo kodas 1, 2, 3 ir 4

    „O“, kai paskirties vietos tipo kodas 6

    (Paskirties vietos tipo kodus žr. 3.1a langelyje)

    Kai paskirties vietos tipo kodas:

    1, 2, 3 ir 4: nurodyti įgalioto sandėlio savininko arba registruoto gavėjo galiojantį SEED registracijos numerį

    6: nurodyti eksporto įstaigoje siuntėjui atstovaujančio asmens PVM mokėtojo kodą

    an..16

     

    b

    Prekiautojo pavadinimas

    R

     

     

    an..182

     

    c

    Gatvės pavadinimas

    R

     

     

    an..65

     

    d

    Namo numeris

    O

     

     

    an..11

     

    e

    Pašto kodas

    R

     

     

    an..10

     

    f

    Miestas

    R

     

     

    an..50

     

    g

    NAD_LNG

    R

     

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

    3.3

    PREKIAUTOJAS Pristatymo vieta

    C

    „R“, kai paskirties vietos tipo kodas 1 ir 4

    „O“, kai paskirties vietos tipo kodas 2 ir 3

    (Paskirties vietos tipo kodus žr. 3.1a langelyje)

     

     

     

    a

    Prekiautojo identifikavimas

    C

    „R“, kai paskirties vietos tipo kodas 1

    „O“, kai paskirties vietos tipo kodas 2 ir 3

    (Paskirties vietos tipo kodus žr. 3.1a langelyje)

    Kai paskirties vietos tipo kodas:

    1: nurodyti paskirties vietos apmokestinamų prekių sandėlio galiojantį SEED registracijos numerį

    2 ir 3: nurodyti PVM mokėtojo kodą arba bet kurį kitą identifikavimo numerį

    an..16

     

    b

    Prekiautojo pavadinimas

    C

    „R“, kai paskirties vietos tipo kodas 1, 2 ir 3

    „O“, kai paskirties vietos tipo kodas 4

    (Paskirties vietos tipo kodus žr. 3.1a langelyje)

     

    an..182

     

    c

    Gatvės pavadinimas

    C

    3.3c, 3.3e ir 3.3f langeliuose:

    „R“, kai paskirties vietos tipo kodas 2, 3 ir 4

    „O“, kai paskirties vietos tipo kodas 1

    (Paskirties vietos tipo kodus žr. 3.1a langelyje)

     

    an..65

     

    d

    Namo numeris

    O

     

    an..11

     

    e

    Pašto kodas

    C

     

    an..10

     

    f

    Miestas

    C

     

    an..50

     

    g

    NAD_LNG

    C

    „R“, jei naudojamas susijęs teksto formos laukas

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

    3.4

    ĮSTAIGA Pristatymo vieta. Muitinė

    C

    „R“ eksporto atveju (pasikeitusios paskirties vietos tipo kodas 6)

    (Paskirties vietos tipo kodus žr. 3.1a langelyje)

     

     

     

    a

    Įstaigos nuorodos numeris

    R

     

    Nurodyti eksporto įstaigos, kuriai pagal Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 161 straipsnio 5 dalį bus pateikta eksporto deklaracija, kodą.

    Žr. II priedo 5 kodų sąrašą

    an8

    3.5

    PREKIAUTOJAS Naujas vežimo organizatorius

    C

    „R“ asmeniui, atsakingam už vežimo organizavimą, nurodyti, jei 3c langelyje nurodyta reikšmė „3“ arba „4“

     

     

     

    a

    PVM mokėtojo kodas

    O

    Išsiuntimo valstybė narė gali nuspręsti, kad šie duomenys būtų „R“

     

    an..14

     

    b

    Prekiautojo pavadinimas

    R

     

     

    an..182

     

    c

    Gatvės pavadinimas

    R

     

     

    an..65

     

    d

    Namo numeris

    O

     

     

    an..11

     

    e

    Pašto kodas

    R

     

     

    an..10

     

    f

    Miestas

    R

     

     

    an..50

     

    g

    NAD_LNG

    R

     

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

    3.6

    PREKIAUTOJAS Naujas vežėjas

    O

    Išsiuntimo valstybė narė gali nuspręsti, kad šie duomenys būtų „R“, jei po suskaidymo operacijos keičiasi vežėjas

    Nurodyti asmenį, vykdantį naują vežimą

     

     

    a

    PVM mokėtojo kodas

    O

     

     

    an..14

     

    b

    Prekiautojo pavadinimas

    R

     

     

    an..182

     

    c

    Gatvės pavadinimas

    R

     

     

    an..65

     

    d

    Namo numeris

    O

     

     

    an..11

     

    e

    Pašto kodas

    R

     

     

    an..10

     

    f

    Miestas

    R

     

     

    an..50

     

    g

    NAD_LNG

    R

     

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

    3.7

    KITA SU VEŽIMU SUSIJUSI INFORMACIJA

    D

    „R“, kai po suskaidymo operacijos keičiasi kita su vežimu susijusi informacija

     

    99X

     

    a

    Transporto priemonės kodas

    R

     

    Nurodyti transporto priemonės kodą (-us). Žr. II priedo 8 kodų sąrašą

    n..2

     

    b

    Transporto priemonių identifikavimas

    C

    „R“, jei transporto priemonės kodas nėra 5

    (žr. 3.7a langelį)

    Įrašyti transporto priemonės (-ių) registracijos numerį, jei transporto priemonės kodas nėra 5

    an..35

     

    c

    Komercinės plombos identifikavimas

    D

    „R“, jei naudojamos komercinės plombos

    Nurodyti komercinių plombų identifikavimą, jei jos naudojamos transporto priemonei plombuoti

    an..35

     

    d

    Informacija apie plombą

    O

     

    Pateikti visą papildomą informaciją, susijusią su šiomis komercinėmis plombomis (pvz., naudotų plombų tipas).

    an..350

     

    e

    Informacija apie plombą_LNG

    C

    „R“, jei naudojamas susijęs teksto formos laukas

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

     

    f

    Papildoma informacija

    O

     

    Pateikti visą papildomą informaciją, susijusią su vežimu, pvz., visų kitų vežėjų identifikavimą, informaciją apie kitas transporto priemones

    an..350

     

    g

    Papildoma informacija_LNG

    C

    „R“, jei naudojamas susijęs teksto formos laukas

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

    3.8

    E-AD pagrindiniai duomenys

    R

     

    Kiekvienam siuntą sudarančiam produktui turi būti naudojama atskira duomenų grupė

    999x

     

    a

    Pagrindinių duomenų įrašo unikali nuoroda

    R

     

    Nurodyti pirminiame suskaidytame e-AD nurodyto produkto pagrindinių duomenų įrašo unikalią nuorodą. Kiekvienam įrašui „e-AD Kita informacija apie suskaidymą“ nurodyta pagrindinių duomenų įrašo unikali nuoroda turi būti unikali

    n..3

     

    b

    Akcizais apmokestinamo produkto kodas

    R

     

    Nurodyti akcizais apmokestinamam produktui taikomą kodą. Žr. II priedo 11 kodų sąrašą

    an..4

     

    c

    KN kodas

    R

     

    Nurodyti KN kodą, taikytiną pranešimo apie suskaidymo operaciją dieną

    n8

     

    d

    Kiekis

    R

     

    Nurodyti kiekį (išreikštą matavimo vienetu, susijusiu su produkto kodu. Žr. II priedo 11 ir 12 lenteles).

    Kai gabenama Direktyvos 2008/118/EB 19 straipsnio 3 dalyje nurodytam registruotam gavėjui, kiekis neturi būti didesnis nei kiekis, kurį minėtas gavėjas yra įgaliotas gauti.

    Kai gabenama Direktyvos 2008/118/EB 12 straipsnyje nurodytai nuo akcizų mokėjimo atleistai organizacijai, kiekis neturi būti didesnis nei atleidimo nuo akcizų sertifikate įrašytas kiekis

    n..15,3

     

    e

    Masė bruto

    R

     

    Nurodyti siuntos masę bruto (akcizais apmokestinamos prekės su pakuote)

    n..15,2

     

    f

    Masė neto

    R

     

    Nurodyti akcizais apmokestinamų prekių masę be pakuotės

    n..15,2

     

    i

    Fiskalinis žymuo

    O

     

    Nurodyti visą papildomą informaciją, susijusią su fiskaliniais žymenimis, kurios reikalauja paskirties valstybė narė

    an..350

     

    j

    Fiskalinis žymuo_LNG

    C

    „R“, jei naudojamas susijęs teksto formos laukas

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

     

    k

    Fiskaliniam žymeniui naudota vėliavėlė

    D

    „R“, jei naudojami fiskaliniai žymenys

    Nurodyti „1“, jei prekės pažymėtos fiskaliniais žymenimis, arba „0“, jei prekės nepažymėtos fiskaliniais žymenimis

    n1

     

    o

    Tankis

    C

    „R“, jei taikoma susijusiai akcizais apmokestinamai prekei

    Nurodyti tankį esant 15 °C temperatūrai, jei taikoma, pagal II priedo lentelės 11 kodų sąrašą

    n..5,2

     

    p

    Komercinis aprašas

    O

    Išsiuntimo valstybė narė gali nuspręsti, kad šie duomenys būtų privalomi

    Pateikti komercinį prekių aprašą, kad būtų nustatyti vežami produktai

    an..350

     

    q

    Komercinis aprašas_LNG

    C

    „R“, jei naudojamas susijęs teksto formos laukas

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

     

    r

    Produktų registruotasis prekės pavadinimas

    D

    „R“, jei akcizais apmokestinamos prekės turi registruotąjį prekės pavadinimą

    Nurodyti prekių registruotąjį pavadinimą, jei taikoma

    an..350

     

    s

    Produktų registruotasis prekės pavadinimas_LNG

    C

    „R“, jei naudojamas susijęs teksto formos laukas

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2

    3.8.1

    PAKUOTĖ

    R

     

     

    99x

     

    a

    Pakuočių rūšies kodas

    R

     

    Nurodyti pakuotės rūšį, naudojant vieną iš II priedo 9 kodų sąrašo kodų

    an2

     

    b

    Pakuočių skaičius

    C

    „R“, jei pažymėta „Skaičiuojamas“

    Nurodyti pakuočių skaičių, jei pakuotės yra skaičiuojamos, pagal II priedo 9 kodų sąrašą

    n..15

     

    c

    Komercinės plombos identifikavimas

    D

    „R“, jei naudojamos komercinės plombos

    Nurodyti komercinių plombų identifikavimą, jei jos naudojamos pakuotėms plombuoti

    an..35

     

    d

    Informacija apie plombą

    O

     

    Pateikti visą papildomą informaciją, susijusią su šiomis komercinėmis plombomis (pvz., naudotų plombų tipas)

    an..350

     

    e

    Informacija apie plombą_LNG

    C

    „R“, jei naudojamas susijęs teksto formos laukas

    Šioje duomenų grupėje vartotą kalbą nurodyti pateikiant kalbos kodą, nustatytą II priedo 1 kodų sąraše

    a2“

    6)

    6 lentelė iš dalies keičiama taip:

    a)

    3 eilutė iš dalies keičiama taip:

    i)

    D stulpelyje raidė „R“ pakeičiama raide „C“;

    ii)

    E stulpelyje įterpiamas tekstas „ „R“, išskyrus atvejus, kai atitinkamame elektroniniame administraciniame dokumente duomenų elementas „Pranešimo tipas“ yra „2 – Pateikimas eksporto procedūrų įforminimo vietoje atveju“ “;

    b)

    5 eilutės E stulpelio tekstas „ „R“, kai paskirties vietos tipo kodas 1, 2, 3, 4, 5 ir 8“ pakeičiamas tekstu „ „R“, kai paskirties vietos tipo kodas 1, 2, 3, 4 ir 5“;

    c)

    7.1 a eilutės F stulpelis iš dalies keičiamas taip:

    i)

    Tekstas „6 = Vienas ar daugiau pagrindinių duomenų įrašų su neteisingomis reikšmėmis“ išbraukiamas;

    ii)

    Pridedamas tekstas „7 = Kiekis didesnis, nei nurodyta laikinajame leidime“;

    d)

    7.1 b eilutės E stulpelio tekstas „ „O“, jei nepatenkinamos priežasties kodas 3, 4 arba 5“ pakeičiamas tekstu „ „O“, jei nepatenkinamos priežasties kodas 1, 2, 3, 4, 5 arba 7“.


    II PRIEDAS

    II priedas iš dalies keičiamas taip:

    1)

    Po 2 punkto lentelės, tarp sakinio „1 laukas – tai paskutiniai dveji metų, kuriais oficialiai patvirtintas gabenimas, skaitmenys.“ ir teksto „Į 3 lauką turi būti įrašytas kiekvieno gabenimo pagal Akcizais apmokestinamų prekių gabenimo kontrolės sistemą (EMCS) unikalus identifikatorius. Lauko naudojimas priklauso nuo valstybių narių, tačiau kiekvienam gabenimui pagal Akcizais apmokestinamų prekių gabenimo kontrolės sistemą (EMCS) turi būti priskirtas unikalus numeris.“ įterpiamas naujas sakinys „2 laukas pildomas naudojant sąrašą <VALSTYBĖS NARĖS> (3 kodų sąrašas)“;

    2)

    5 punktas pakeičiamas taip:

    „5.   MUITINĖS ĮSTAIGOS NUORODOS NUMERIS (COR)

    COR sudaromas iš valstybės narės šalies kodo identifikatoriaus (paimto iš 4 kodų sąrašo) ir 6 skaitmenų raidinio skaitmeninio nacionalinio numerio, pavyzdžiui, IT0830AB“;

    3)

    8 punktas papildomas 5 eilute:

    „5

    Stacionarūs transporto įrenginiai“;

    4)

    11 punktas papildomas šia eilute:

    EPC

    CAT

    VIENETAS

    Apibūdinimas

    A

    P

    D

    „E930

    E

    2

    Priedai, kurių KN kodai yra 3811 11, 3811 19 00 ir 3811 90 00

    N

    N

    N“


    Top