This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CB0374
Case C-374/21: Order of the Court (Ninth Chamber) of 20 October 2022 (request for a preliminary ruling from the Supremo Tribunal Administrativo — Portugal) — Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP) v AB, CD and EF (Reference for a preliminary ruling — Article 53(2) and Article 99 of the Rules of Procedure of the Court of Justice — Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 — Own resources of the European Union — Protection of the European Union’s financial interests — Proceedings relating to irregularities — Article 4 — Adoption of administrative measures — Article 3(1) — Limitation period for proceedings — Expiry — Whether it may be relied on in the context of the enforced recovery procedure — Article 3(2) — Period for implementation — Applicability — Starting point of the limitation period — Interruption and suspension)
Byla C-374/21: 2022 m. spalio 20 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis byloje (Supremo Tribunal Administrativo (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP) / AB, CD, EF (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis ir 99 straipsnis – Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 – Europos Sąjungos nuosavi ištekliai – Sąjungos finansinių interesų apsauga – Patraukimas atsakomybėn už pažeidimus – 4 straipsnis – Administracinių priemonių patvirtinimas – 3 straipsnio 1 dalis – Patraukimo atsakomybėn senaties terminas – Pabaiga – Galimybė remtis per priverstinio išieškojimo procedūrą – 3 straipsnio 2 dalis – Įvykdymo terminas – Taikymas – Eigos pradžia – Nutraukimas ir sustabdymas)
Byla C-374/21: 2022 m. spalio 20 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis byloje (Supremo Tribunal Administrativo (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP) / AB, CD, EF (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis ir 99 straipsnis – Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 – Europos Sąjungos nuosavi ištekliai – Sąjungos finansinių interesų apsauga – Patraukimas atsakomybėn už pažeidimus – 4 straipsnis – Administracinių priemonių patvirtinimas – 3 straipsnio 1 dalis – Patraukimo atsakomybėn senaties terminas – Pabaiga – Galimybė remtis per priverstinio išieškojimo procedūrą – 3 straipsnio 2 dalis – Įvykdymo terminas – Taikymas – Eigos pradžia – Nutraukimas ir sustabdymas)
OL C 24, 2023 1 23, p. 16–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
2023 1 23 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 24/16 |
2022 m. spalio 20 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis byloje (Supremo Tribunal Administrativo (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP) / AB, CD, EF
(Byla C-374/21) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis ir 99 straipsnis - Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 - Europos Sąjungos nuosavi ištekliai - Sąjungos finansinių interesų apsauga - Patraukimas atsakomybėn už pažeidimus - 4 straipsnis - Administracinių priemonių patvirtinimas - 3 straipsnio 1 dalis - Patraukimo atsakomybėn senaties terminas - Pabaiga - Galimybė remtis per priverstinio išieškojimo procedūrą - 3 straipsnio 2 dalis - Įvykdymo terminas - Taikymas - Eigos pradžia - Nutraukimas ir sustabdymas)
(2023/C 24/22)
Proceso kalba: portugalų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Supremo Tribunal Administrativo
Šalys
Apeliantas: Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP)
Atsakovai: AB, CD, EF
Rezoliucinė dalis
1. |
1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos 3 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip: laikantis lygiavertiškumo ir veiksmingumo principų pagal ją nedraudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias, siekdamas užginčyti sprendimą dėl nepagrįstai išmokėtų sumų išieškojimo, priimtą pasibaigus šioje nuostatoje numatytam patraukimo atsakomybėn senaties terminui, jo adresatas turi remtis šio sprendimo neteisėtumu per tam tikrą terminą kompetentingame administraciniame teisme, antraip sueis naikinamasis terminas, ir nebegali prieštarauti dėl to sprendimo vykdymo, remdamasis tuo pačiu neteisėtumu per prieš jį pradėtą teismo procesą dėl priverstinio išieškojimo. |
2. |
Reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa turi būti aiškinama taip: už subjektą skolininką, kuriam skirtas sprendimas išieškoti nepagrįstai gautas sumas, subsidiariai atsakingi asmenys, kurių atžvilgiu buvo išplėsta skolinio reikalavimo vykdymo procedūra, turi galėti remtis šio reglamento 3 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje numatyto vykdymo termino arba prireikus pagal minėto reglamento 3 straipsnio 3 dalį pratęsto vykdymo termino pasibaigimu, kad prieštarautų dėl priverstinio šių sumų išieškojimo. |
3. |
Reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa turi būti aiškinama taip: kiek tai susiję su sprendimo, kuriuo nurodoma grąžinti nepagrįstai gautas sumas, vykdymu, joje nustatytas vykdymo terminas prasideda nuo dienos, kai tas sprendimas tampa galutinis, t. y. dienos, kai baigiasi apskundimo terminai arba išnaudojamos visos teisių gynimo priemonės. |