This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CA0550
Case C-550/16: Judgment of the Court (Second Chamber) of 12 April 2018 (request for a preliminary ruling from the Rechtbank Den Haag — Netherlands) — A, S v Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie (Reference for a preliminary ruling — Right to family reunification — Directive 2003/86/EC — Article 2(f) — Definition of ‘unaccompanied minor’ — Article 10(3)(a) — Right of a refugee to family reunification with his parents — Refugee below the age of 18 at the time of entry into the Member State and at the time of application for asylum, but over 18 at the time of the decision granting asylum and of his application for family reunification — Relevant date for assessing ‘minor’ status of the person concerned)
Byla C-550/16: 2018 m. balandžio 12 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Rechtbank Den Haag (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) A, S / Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Teisė į šeimos susijungimą — Direktyva 2003/86/EB — 2 straipsnio pradžia ir f punktas — Sąvoka „nelydimas nepilnametis“ — 10 straipsnio 3 dalies a punktas — Pabėgėlio teisė į susijungimą su tėvais — Pabėgėlis, kuris atvykimo į valstybės narės teritoriją ir prieglobsčio prašymo padavimo momentu neturi 18 metų, bet kuris yra pilnametis sprendimo suteikti jam prieglobstį priėmimo ir jo prašymo dėl šeimos susijungimo momentu — Lemiama data nustatant, ar suinteresuotasis asmuo turi „nepilnamečio“ statusą“)
Byla C-550/16: 2018 m. balandžio 12 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Rechtbank Den Haag (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) A, S / Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Teisė į šeimos susijungimą — Direktyva 2003/86/EB — 2 straipsnio pradžia ir f punktas — Sąvoka „nelydimas nepilnametis“ — 10 straipsnio 3 dalies a punktas — Pabėgėlio teisė į susijungimą su tėvais — Pabėgėlis, kuris atvykimo į valstybės narės teritoriją ir prieglobsčio prašymo padavimo momentu neturi 18 metų, bet kuris yra pilnametis sprendimo suteikti jam prieglobstį priėmimo ir jo prašymo dėl šeimos susijungimo momentu — Lemiama data nustatant, ar suinteresuotasis asmuo turi „nepilnamečio“ statusą“)
OL C 200, 2018 6 11, p. 9–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Byla C-550/16: 2018 m. balandžio 12 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Rechtbank Den Haag (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) A, S / Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Teisė į šeimos susijungimą — Direktyva 2003/86/EB — 2 straipsnio pradžia ir f punktas — Sąvoka „nelydimas nepilnametis“ — 10 straipsnio 3 dalies a punktas — Pabėgėlio teisė į susijungimą su tėvais — Pabėgėlis, kuris atvykimo į valstybės narės teritoriją ir prieglobsčio prašymo padavimo momentu neturi 18 metų, bet kuris yra pilnametis sprendimo suteikti jam prieglobstį priėmimo ir jo prašymo dėl šeimos susijungimo momentu — Lemiama data nustatant, ar suinteresuotasis asmuo turi „nepilnamečio“ statusą“)
2018 m. balandžio 12 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Rechtbank Den Haag (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) A, S / Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
(Byla C-550/16) ( 1 )
„(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Teisė į šeimos susijungimą — Direktyva 2003/86/EB — 2 straipsnio pradžia ir f punktas — Sąvoka „nelydimas nepilnametis“ — 10 straipsnio 3 dalies a punktas — Pabėgėlio teisė į susijungimą su tėvais — Pabėgėlis, kuris atvykimo į valstybės narės teritoriją ir prieglobsčio prašymo padavimo momentu neturi 18 metų, bet kuris yra pilnametis sprendimo suteikti jam prieglobstį priėmimo ir jo prašymo dėl šeimos susijungimo momentu — Lemiama data nustatant, ar suinteresuotasis asmuo turi „nepilnamečio“ statusą“)“
2018/C 200/11Proceso kalba: nyderlandųPrašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Rechtbank Den Haag
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovai: A, S
Atsakovas: Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
Rezoliucinė dalis
2003 m. rugsėjo 22 d. Tarybos direktyvos 2003/86/EB dėl teisės į šeimos susijungimą 2 straipsnio pradžia ir jo f punktas, siejami su šios direktyvos 10 straipsnio 3 dalies a punktu, turi būti aiškinami taip, kad „nepilnamečiu“, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, turi būti laikomas trečiosios šalies pilietis arba asmuo be pilietybės, kuris atvykimo valstybės narės teritoriją ir prieglobsčio prašymo šioje valstybėje narėje pateikimo momentu neturi 18 metų, bet vykstant prieglobsčio procedūrai sulaukia pilnametystės ir vėliau jam suteikiamas pabėgėlio statusas.
( 1 ) OL C 38, 2017 2 6.