Vyberte pokusně zaváděné prvky, které byste chtěli vyzkoušet

Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex

Dokument 62014CA0471

    Byla C-471/14: 2015 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Oberlandesgericht Wien (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Seattle Genetics Inc./Österreichisches Patentamt (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Intelektinė ir pramoninė nuosavybė — Vaistai — Reglamentas (EB) Nr. 469/2009 — 13 straipsnio 1 dalis — Papildomos apsaugos liudijimas — Trukmė — Sąvoka „pirmojo leidimo pateikti produktą į Europos Sąjungos rinką išdavimo data“ — Atsižvelgimas į sprendimo dėl leidimo išdavimo datą arba į datą, kai apie šį sprendimą buvo pranešta)

    OL C 398, 2015 11 30, s. 6—7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    30.11.2015   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 398/6


    2015 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Oberlandesgericht Wien (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Seattle Genetics Inc./Österreichisches Patentamt

    (Byla C-471/14) (1)

    ((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Intelektinė ir pramoninė nuosavybė - Vaistai - Reglamentas (EB) Nr. 469/2009 - 13 straipsnio 1 dalis - Papildomos apsaugos liudijimas - Trukmė - Sąvoka „pirmojo leidimo pateikti produktą į Europos Sąjungos rinką išdavimo data“ - Atsižvelgimas į sprendimo dėl leidimo išdavimo datą arba į datą, kai apie šį sprendimą buvo pranešta))

    (2015/C 398/07)

    Proceso kalba: vokiečių

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Oberlandesgericht Wien

    Šalys pagrindinėje byloje

    Ieškovė: Seattle Genetics Inc.

    Atsakovas: Österreichisches Patentamt

    Rezoliucinė dalis

    1.

    2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 469/2009 dėl medicinos produktų papildomos apsaugos liudijimo 13 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad sąvoka „[pirmasis] [LPR] [Europos Sąjungoje]“ yra apibrėžta Sąjungos teisėje.

    2.

    Reglamento Nr. 469/2009 13 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad „[pirmojo] leidimo pateikti produktą į rinką [Sąjungoje] išdavimo data“, kaip ji suprantama pagal šią nuostatą, yra data, kurią adresatui buvo pranešta apie sprendimą, kuriuo išduodamas leidimas pateikti produktą į rinką.


    (1)  OL C 462, 2014 12 22.


    Nahoru