Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CN0272

    Byla C-272/15: 2015 m. birželio 8 d. Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Swiss International Air Lines AG/The Secretary of State for Energy and Climate Change, Environment Agency

    OL C 279, 2015 8 24, p. 20–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    24.8.2015   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 279/20


    2015 m. birželio 8 d.Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Swiss International Air Lines AG/The Secretary of State for Energy and Climate Change, Environment Agency

    (Byla C-272/15)

    (2015/C 279/25)

    Proceso kalba: anglų

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)

    Šalys pagrindinėje byloje

    Ieškovė: Swiss International Air Lines AG

    Atsakovės: The Secretary of State for Energy and Climate Change, Environment Agency

    Prejudiciniai klausimai

    1.

    Ar 2013 m. balandžio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo Nr. 377/2013/ES (1) (toliau – sprendimas) nuostatos, kuriomis 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB (2) (papildyta ir pakeista įvairiais dokumentais, įskaitant 2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/101/EB (3)) nustatytas reikalavimas atsisakyti apyvartinių taršos leidimų, laikinai netaikomos skrydžiams į EEE valstybių narių teritorijas ir beveik visas ne EEE valstybes nares bei iš jų, tačiau taikomos skrydžiams iš EEE valstybių narių į Šveicariją ir iš Šveicarijos į EEE valstybes nares, pažeidžia bendrąjį ES vienodo požiūrio principą?

    2.

    Jeigu taip, kokios teisių gynimo priemonės turi būti numatytos ieškovei Swiss International Airlines AG, kuri grąžino apyvartinius taršos leidimus, susijusius su 2012 m. iš EEE į Šveicariją ir iš Šveicarijos į EEE vykdytais skrydžiais, kad šios ieškovės padėtis būtų atkurta į tokią, kokia būtų buvusi, jeigu laikinai panaikintas reikalavimas grąžinti apyvartinius taršos leidimus būtų buvęs taikomas ir skrydžiams iš EEE į Šveicariją ir iš Šveicarijos į EEE? Tai yra:

    a)

    Ar būtina atlikti pataisas registre, kad jame būtų matomas mažesnis apyvartinių taršos leidimų, kurių ši ieškovė būtų turėjusi atsisakyti, jeigu šis reikalavimas būtų laikinai netaikomas ir skrydžiams į Šveicariją bei iš Šveicarijos, skaičius?

    b)

    Jeigu taip, kokių veiksmų (jeigu taikoma) turi imtis nacionalinė kompetentinga institucija ir (arba) nacionalinis teismas, užtikrindami, kad grąžinti papildomi apyvartiniai taršos leidimai būtų grąžinti ieškovei?

    c)

    Ar ši ieškovė, remdamasi SESV 340 straipsniu, turi teisę reikalauti Europos Parlamento ir Tarybos atlyginti žalą dėl nuostolių, patirtų dėl šio sprendimo grąžinus papildomus apyvartinius taršos leidimus?

    d)

    Ar ieškovei turi būti numatyta kokia nors kita žalos atlyginimo forma? Jeigu taip, kokia?


    (1)  2013 m. balandžio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 377/2013/ES, kuriuo laikinai nukrypstama nuo Direktyvos 2003/87/EB, nustatančios šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje (OL L 113, p. 1).

    (2)  2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB, nustatanti šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 96/61/EB (Tekstas svarbus EEE) (OL L 275, p. 32; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k.; 15 sk., 7 t., p. 631).

    (3)  2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/101/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 2003/87/EB, kad į šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų prekybos sistemą Bendrijoje būtų įtrauktos aviacijos veiklos rūšys (Tekstas svarbus EEE) (OL L 8, p. 3).


    Top