This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CN0272
Case C-272/15: Reference for a preliminary ruling from Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) made on 8 June 2015 — Swiss International Air Lines AG v The Secretary of State for Energy and Climate Change, Environment Agency
Byla C-272/15: 2015 m. birželio 8 d. Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Swiss International Air Lines AG/The Secretary of State for Energy and Climate Change, Environment Agency
Byla C-272/15: 2015 m. birželio 8 d. Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Swiss International Air Lines AG/The Secretary of State for Energy and Climate Change, Environment Agency
OL C 279, 2015 8 24, p. 20–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.8.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 279/20 |
2015 m. birželio 8 d.Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Swiss International Air Lines AG/The Secretary of State for Energy and Climate Change, Environment Agency
(Byla C-272/15)
(2015/C 279/25)
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Swiss International Air Lines AG
Atsakovės: The Secretary of State for Energy and Climate Change, Environment Agency
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar 2013 m. balandžio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo Nr. 377/2013/ES (1) (toliau – sprendimas) nuostatos, kuriomis 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB (2) (papildyta ir pakeista įvairiais dokumentais, įskaitant 2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/101/EB (3)) nustatytas reikalavimas atsisakyti apyvartinių taršos leidimų, laikinai netaikomos skrydžiams į EEE valstybių narių teritorijas ir beveik visas ne EEE valstybes nares bei iš jų, tačiau taikomos skrydžiams iš EEE valstybių narių į Šveicariją ir iš Šveicarijos į EEE valstybes nares, pažeidžia bendrąjį ES vienodo požiūrio principą? |
2. |
Jeigu taip, kokios teisių gynimo priemonės turi būti numatytos ieškovei Swiss International Airlines AG, kuri grąžino apyvartinius taršos leidimus, susijusius su 2012 m. iš EEE į Šveicariją ir iš Šveicarijos į EEE vykdytais skrydžiais, kad šios ieškovės padėtis būtų atkurta į tokią, kokia būtų buvusi, jeigu laikinai panaikintas reikalavimas grąžinti apyvartinius taršos leidimus būtų buvęs taikomas ir skrydžiams iš EEE į Šveicariją ir iš Šveicarijos į EEE? Tai yra:
|
(1) 2013 m. balandžio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 377/2013/ES, kuriuo laikinai nukrypstama nuo Direktyvos 2003/87/EB, nustatančios šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje (OL L 113, p. 1).
(2) 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB, nustatanti šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 96/61/EB (Tekstas svarbus EEE) (OL L 275, p. 32; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k.; 15 sk., 7 t., p. 631).
(3) 2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/101/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 2003/87/EB, kad į šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų prekybos sistemą Bendrijoje būtų įtrauktos aviacijos veiklos rūšys (Tekstas svarbus EEE) (OL L 8, p. 3).