Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005AP0215

    Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento dėl Europos žemės ūkio kaimo plėtros fondo (EŽUKPF) paramos kaimo plėtrai (KOM(2004)0490 - C6-0181/2004 - 2004/0161(CNS))

    OL C 124E, 2006 5 25, p. 191–214 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    52005AP0215

    Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento dėl Europos žemės ūkio kaimo plėtros fondo (EŽUKPF) paramos kaimo plėtrai (KOM(2004)0490 - C6-0181/2004 - 2004/0161(CNS))

    Oficialusis leidinys 124 E , 15/05/2006 p. 0191 - 0214


    P6_TA(2005)0215

    EŽŪKPF parama kaimo plėtrai *

    Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento dėl Europos žemės ūkio kaimo plėtros fondo (EŽUKPF) paramos kaimo plėtrai (KOM(2004)0490 — C6-0181/2004 — 2004/0161(CNS))

    (Konsultavimosi procedūra)

    Europos Parlamentas,

    - atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Tarybai (KOM(2004)0490) [1],

    - atsižvelgdamas į EB sutarties 37 straipsnį, pagal kurį Taryba su juo konsultuojasi (C6-0181/2004),

    - atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį,

    - atsižvelgdamas į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (CESE 251/05),

    - atsižvelgdamas į Žemės ūkio ir kaimo plėtros komiteto pranešimą ir Biudžeto bei Regioninės plėtros komitetų nuomones (A6-0145/2005),

    1. pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais;

    2. ragina Komisiją atitinkamai pakeisti savo pasiūlymą pagal EB sutarties 250 straipsnio 2 dalį;

    3. ragina Tarybą informuoti Parlamentą, jeigu ji ketintų nukrypti nuo Parlamento patvirtinto teksto;

    4. ragina Tarybą vėl tartis su Parlamentu, jei ji ketintų iš esmės keisti Komisijos pasiūlymą;

    5. paveda EP Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.

    1 pakeitimas

    3 konstatuojamoji dalis

    3) 2003 m. birželio mėn. ir 2004 m. balandžio mėn. įvykdžius BŽŪP reformą buvo padaryti pagrindiniai pakeitimai, kurie tikriausiai turės didelį poveikį ūkiui visoje Bendrijos kaimo teritorijoje žemės ūkio produkcijos modelių, žemės valdymo metodų, užimtumo ir įvairiapusiškesnių socialinių bei ekonominių sąlygų kaimo vietovėse požiūriu.

    (3) 2003 m. birželio mėn. ir 2004 m. balandžio mėn. įvykdžius BŽŪP reformą buvo padaryti pagrindiniai pakeitimai, kurie tikriausiai turės didelį poveikį ūkiui visoje Bendrijos kaimo teritorijoje struktūrinės žemės ūkio plėtros, produkcijos pasiskirstymo ir intensyvumo regionuose bei žemės ūkio produkcijos modelių, žemės valdymo metodų, užimtumo ir įvairiapusiškesnių socialinių bei ekonominių sąlygų kaimo vietovėse požiūriu.

    2 pakeitimas

    3 a konstatuojamoji dalis (nauja)

    (3a) Netolimoje ateityje Europos žemės ūkio gamybos ir žemdirbystės sektorius bus vis labiau liberalizuojamas, kad galėtų konkuruoti pasaulinėje rinkoje. Europos Sąjungos bendroji politikoje turi būti numatytos galimybės didinti konkurencingumą pasinaudojant įdiegiamomis naujovėmis.

    3 pakeitimas

    3 b konstatuojamoji dalis (nauja))

    (3b) Dėl išaugusio kaimo vietovių konkurencingumo žemės ūkio gamybos ir žemdirbystės sektoriuje reikės sukurti Europos kokybės etiketes, kuriose būtų atsižvelgiama į maisto saugumą, dokumentuose užfiksuotą gamybos procesą (užtikrintų kontrolės galimybę), gyvulių laikymo bei aplinkos ir darbo sąlygas.

    4 pakeitimas

    5 konstatuojamoji dalis

    (5) Bendrija gali imtis priemonių pagal Sutarties 5 straipsnyje numatytą subsidiarumo principą. Kadangi valstybės narės negali kaimo plėtros tikslo atitinkamai pasiekti dėl esančių sąsajų tarp jo ir kitų bendros žemės ūkio politikos priemonių bei neatitiktis masto tarp kaimo vietovių ir taikomų finansinių išteklių limitų išplėstos Sąjungos valstybėms narėms, jį galima geriau pasiekti Bendrijoje taikant daugiametę Bendrijos lėšų garantiją ir sutelkiant ją į jos prioritetus. Pagal Sutarties 5 straipsnyje apibrėžtą proporcingumo principą dabartiniame reglamente nesiimama jokių veiksmų, kurie nėra būtini siekiant šio tikslo.

    (5) Bendrija gali imtis priemonių pagal Sutarties 5 straipsnyje numatytą subsidiarumo principą. Kadangi valstybės narės negali kaimo plėtros tikslo atitinkamai pasiekti dėl esančių sąsajų tarp jo ir kitų bendros žemės ūkio politikos priemonių bei neatitiktis masto tarp kaimo vietovių ir taikomų finansinių išteklių limitų išplėstos Sąjungos valstybėms narėms, jį galima geriau pasiekti Bendrijoje taikant daugiametę Bendrijos lėšų garantiją ir sutelkiant ją į jos prioritetus. Europos Sąjunga privalo užtikrinti, kad šį reglamentą įmanoma įgyvendinti finansiškai, skiriant pakankamą finansavimą tiek senoms, tiek naujoms kaimo vietovių plėtros veikloms. Pagal Sutarties 5 straipsnyje apibrėžtą proporcingumo principą dabartiniame reglamente nesiimama jokių veiksmų, kurie nėra būtini siekiant šio tikslo.

    5 pakeitimas

    6 konstatuojamoji dalis

    (6) Europos žemės ūkio kaimo plėtros fondo (toliau — Fondas) veikla ir operacijos, prie kurių jis prisideda, turi būti nuoseklios bei suderinamos su kitomis Bendrijos politikos sritimis ir atitikti visus Bendrijos teisės aktus.

    (6) Europos žemės ūkio kaimo plėtros fondo (toliau — Fondas) veikla ir operacijos, prie kurių jis prisideda, turi būti nuoseklios bei suderinamos su kaimo vietovių sanglaudos politika bei kitomis Bendrijos politikos sritimis ir atitikti visus Bendrijos teisės aktus.

    6 pakeitimas

    7 konstatuojamoji dalis

    (7) Vykdydama kaimo plėtrai skirtą veiklą Bendrija rūpinasi neatitikčių šalinimu bei vyrų ir moterų lygybės skatinimu pagal Sutarties 2 ir 3 straipsnius.

    (7) Vykdydama kaimo plėtrai skirtą veiklą Bendrija rūpinasi neatitikčių šalinimu bei nediskriminavimo ir vyrų ir moterų lygybės skatinimu pagal Sutarties 2 ir 3 straipsnius.

    7 pakeitimas

    11 konstatuojamoji dalis

    (11) Siekiant užtikrinti tvarų kaimo vietovių vystymąsi, būtina atkreipti dėmesį į ribotą Bendrijos pagrindinių prioritetinių tikslų, susijusių su žemės ūkio ir miškų ūkio konkurencingumu, žemės valdymu ir aplinka, gyvenimo kokybe ir visokeriopu veiklos plėtimu šiose vietovėse, skaičių.

    (11) Siekiant užtikrinti tvarų kaimo vietovių vystymąsi, būtina atkreipti dėmesį į ribotą Bendrijos pagrindinių prioritetinių tikslų, susijusių su žemės ūkio ir miškų ūkio konkurencingumu, žemės valdymu ir aplinka, gyvenimo kokybe ir visokeriopu veiklos plėtimu šiose vietovėse, skaičių, tačiau kartu atsižvelgiant į skirtingą situaciją ES, kurioje esama ir tolimų, retai apgyvendintų kaimo vietovių, iš kurių gyventojai traukiasi, ir gyventojų kėlimosi į priemiestinius rajonus dėl patiriamo miesto išcentrinio spaudimo.

    8 pakeitimas

    16 konstatuojamoji dalis

    (16) Specialios išmokos jauniesiems ūkininkams gali palengvinti pirminį valdų kūrimą ir struktūrinį jų sureguliavimą po jų pirminio įkūrimo. Ši kūrimo priemonė turi būti gerai organizuota išmokant vienkartinę išmoką, jei bus parengtas verslo planas, užtikrinantis jaunųjų ūkininkų veiklos plėtotę.

    (16) Specialios išmokos jauniesiems ūkininkams gali palengvinti pirminį valdų kūrimą ir struktūrinį jų sureguliavimą po jų pirminio įkūrimo. Ši kūrimo priemonė turi būti prieinama su sąlyga, kad bus parengtas tinkamas verslo planas, kuriuo užtikrinama ilgalaikė naujos įmonės veiklos plėtotė. Siekiant palengvinti naujosios įmonės sukūrimą ir plėtotę, toks verslo planas turėtų būti atitinkamai skatinamas, suteikiant integruotą įvairių krypčių intervencijos priemonių paketą.

    9 pakeitimas

    23 konstatuojamoji dalis

    (23) Turi būti skatinami pirminio žemės ūkio ir miškų ūkio produktų perdirbimo ir prekybos patobulinimai pasinaudojant investicijų, skirtų perdirbimo ir prekybos sektoriaus veiksmingumui didinti, rėmimu, skatinant žemės ūkio ir miškų ūkio produktų perdirbimą atsinaujinančiai energijai sukurti, diegiant naujas technologijas, atveriant naujas rinkos galimybes žemės ūkio ir miškų ūkio produktams, iškeliant kokybę, gerinant veiklos rezultatus aplinkos apsaugos, darbų saugos, higienos ir gyvūnų gerovės srityse, atitinkamai pasirenkant mažas ir labai mažas įmones, turinčias geresnes galimybes didinti vietos produktų vertę, supaprastinant pagalbos investavimui sąlygas, palyginti su išdėstytomis Tarybos reglamente (EB) Nr. 1257/1999.

    (23) Turi būti skatinami pirminio žemės ūkio ir miškų ūkio produktų perdirbimo ir prekybos patobulinimai pasinaudojant investicijų, skirtų perdirbimo ir prekybos sektoriaus veiksmingumui didinti, rėmimu, skatinant žemės ūkio ir miškų ūkio produktų perdirbimą atsinaujinančiai energijai sukurti, diegiant naujas technologijas, atveriant naujas rinkos galimybes žemės ūkio ir miškų ūkio produktams, iškeliant kokybę, gerinant veiklos rezultatus aplinkos apsaugos, darbų saugos, higienos ir gyvūnų gerovės srityse, remiant labai mažas įmones, mažas ir vidutinio dydžio įmones bei kolektyvinius gamybos subjektus, turinčius geresnes galimybes didinti vietos produktų vertę, supaprastinant pagalbos investavimui sąlygas, palyginti su išdėstytomis Tarybos reglamente (EB) Nr. 1257/1999.

    10 pakeitimas

    32 konstatuojamoji dalis

    (32) Kalnų sritims teikiamos išmokos dėl gamtinių kliūčių ir išmokos kitoms sritims, kuriose yra kliūčių, nuolat naudojantis žemės ūkio naudmenomis turėtų prisidėti prie kaimo palaikymo ir subalansuotų ūkininkavimo sistemų naudojimo bei rėmimo. Kad būtų užtikrintas šios paramos schemos veiksmingumas ir pasiekti jos tikslai, turi būti apibrėžti objektyvūs išmokų lygio nustatymo kriterijai.

    (32) Kalnų sritims teikiamos išmokos dėl gamtinių kliūčių ir išmokos kitoms sritims, kuriose yra kliūčių, nuolat naudojantis žemės ūkio naudmenomis turėtų prisidėti prie kaimo palaikymo ir subalansuotų ūkininkavimo sistemų naudojimo bei rėmimo. Kad būtų užtikrintas šios paramos schemos veiksmingumas ir pasiekti jos tikslai, turi būti apibrėžti objektyvūs išmokų lygio nustatymo kriterijai. Išsaugant būtiną nepalankių sričių ribų nustatymo principo tęstinumą, reikia toliau plėtoti pagrindinę ateities koncepciją, visų pirma atsižvelgiant į gamtines kliūtis kiekvienoje valstybėje narėje. Valstybės narės turi būti skatinamos kurti objektyviu diferencijavimu paremtas kompensacinių išmokų sistemas. Komisija raginama pateikti išsamią nepalankių sričių apibūdinimo analizę, kurioje būtų išnagrinėti visi svarbūs aspektai. Iki tada galiotų dabartinis apibrėžimas.

    11 pakeitimas

    33 konstatuojamoji dalis

    33) Ir toliau turi būti teikiama parama ūkininkams, kad būtų padėta atkreipti dėmesį į specifines kliūtis, atsirandančias susijusiose srityse įgyvendinus 1979 m. balandžio 2 d. Tarybos direktyvą 79/409/EEB dėl laukinių paukščių apsaugos ir 1992 m. gegužės 21 d. Tarybos direktyvą 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos, siekiant prisidėti prie veiksmingo NATURA 2000 buveinių valdymo.

    33) Ir toliau turi būti teikiama parama ūkininkams ir miškų ūkininkams, kad būtų padėta atkreipti dėmesį į specifines kliūtis, atsirandančias susijusiose srityse įgyvendinus 1979 m. balandžio 2 d. Tarybos direktyvą 79/409/EEB dėl laukinių paukščių apsaugos ir 1992 m. gegužės 21 d. Tarybos direktyvą 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos, siekiant prisidėti prie veiksmingo NATURA 2000 buveinių valdymo; tačiau Europos žemės ūkio kaimo plėtros fondas yra tik šalutinis tokios paramos šaltinis; be kitų Europos fondų, pirminiai finansavimo šaltiniai visų pirma yra nacionaliniai ir regioniniai biudžetai.

    12 pakeitimas

    34 konstatuojamoji dalis

    34) Agrarinės aplinkosaugos išmokos ir toliau turėtų būti svarbios remiant kaimo vietovių tvarų vystymąsi ir atsiliepiant į visuomenės didėjantį aplinkosaugos paslaugų poreikį. Jos ir toliau turėtų skatinti ūkininkus tarnauti apskritai visuomenei diegiant ar toliau taikant žemės ūkio gamybos metodus, suderinamus su aplinkos, landšafto ir jo savitumų, gamtos išteklių, dirvožemio ir genetinės įvairovės apsauga bei vertės didinimu. Šios išmokos pagal principą "teršėjas moka" turi būti taikomos tik atitinkamus privalomuosius standartus pranokstantiems įsipareigojimams.

    (34) Agrarinės aplinkosaugos išmokos ir toliau turėtų būti svarbios remiant kaimo vietovių tvarų vystymąsi ir atsiliepiant į visuomenės didėjantį aplinkosaugos paslaugų poreikį. Jos ir toliau turėtų skatinti ūkininkus tarnauti apskritai visuomenei diegiant ar toliau taikant žemės ūkio gamybos metodus, suderinamus su aplinkos, landšafto ir jo savitumų, gamtos išteklių, dirvožemio ir genetinės įvairovės apsauga bei vertės didinimu. Šios išmokos pagal principą "teršėjas moka" turi būti taikomos tik atitinkamus privalomuosius standartus pranokstantiems įsipareigojimams, tačiau be patirtoms išlaidoms ir veiklos rezultatams įtakos turinčių veiksnių kompensavimo taip pat numatant efektyvius paramos būdus.

    13 pakeitimas

    45 konstatuojamoji dalis

    45) Kaimo vietovėse būtina atlikti pakeitimų, padedant joms visokeriopai plėsti ūkininkavimo veiklą, nesusijusią su žemės ūkio veikla, ir plėtoti ne žemės ūkio sektorius, skatinti užimtumą, gerinti būtiniausių paslaugų teikimą ir investuoti į kaimo vietoves, kad jos taptų dar patrauklesnės, ir keisti ekonominio ir socialinio nuosmukio bei gyventojų mažėjimo kaime tendencijas. Taip pat būtina stengtis didinti šiuo atžvilgiu žmonių potencialą.

    (45) Kaimo vietovėse būtina atlikti pakeitimų, padedant joms visokeriopai plėsti ūkininkavimo veiklą, nesusijusią su žemės ūkio veikla, ir plėtoti ne žemės ūkio sektorius, skatinti užimtumą, gerinti būtiniausių paslaugų teikimą ir investuoti į kaimo vietoves, kad jos taptų dar patrauklesnės, ir keisti ekonominio ir socialinio nuosmukio bei gyventojų mažėjimo kaime tendencijas. Taip pat būtina stengtis didinti šiuo atžvilgiu žmonių potencialą. Kaimo plėtros priemonės, ypatingai priklausančios 3 prioritetinei krypčiai, turėtų būti papildomai taikomos kartu su esama politika, siekiant daryti įtaką specifinei sąveikai kaimo vietovėse.

    14 pakeitimas

    50 konstatuojamoji dalis

    (50) Atsižvelgiant į LEADER metodo svarbą reikėtų pažymėti, kad Fondo indėlio į šio prioriteto įgyvendinimą dalis yra svari.

    (50) Atsižvelgiant į LEADER metodo svarbą reikėtų pažymėti, kad Fondo indėlio į šio prioriteto įgyvendinimą dalis yra pakankama.

    15 pakeitimas

    56 konstatuojamoji dalis

    (56) Be šių sumų, valstybės narės privalo atsižvelgti į moduliacijos būdu gautas sumas, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr…/… [dėl BŽUP finansavimo] 12 straipsnio 2 dalyje.

    (56) Be šių sumų, valstybės narės privalo atsižvelgti į moduliacijos būdu gautas sumas, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr…/… [dėl BŽUP finansavimo] 12 straipsnio 2 dalyje, kurios turint omenyje tai, kad jos atsiranda pirmojo ramsčio kontekste, turėtų būti naudojamos tiesiogiai paremti žemės ūkio politikos sritis, pvz., ūkininkavimą ir miškininkystę, ypač didinant paramą mažiausias pajamas gaunantiems ūkininkams.

    16 pakeitimas

    58 konstatuojamoji dalis

    (58) Fondo finansavimo norma kaimo plėtros planavimui turi būti nustatoma lyginant su valstybių narių viešosiomis išlaidomis, atsižvelgiant į žemės valdymo ir aplinkos prioriteto svarbą, padėtį regionuose, kuriems taikomas konvergencijos tikslas, LEADER metodui teikiamą prioritetą, Sutarties 299 straipsnyje minimus atokiausius regionus ir salas, kurioms taikomas 1993 m. liepos 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2019/93, nustatantis konkrečias priemones mažosioms Egėjo jūros saloms dėl tam tikrų žemės ūkio produktų7.

    (58) Fondo finansavimo norma kaimo plėtros planavimui turi būti nustatoma lyginant su valstybių narių viešosiomis išlaidomis, atsižvelgiant į žemės valdymo ir aplinkos prioriteto svarbą, padėtį regionuose, kuriems taikomas konvergencijos tikslas, LEADER metodui teikiamą svarbą, Sutarties 299 straipsnyje minimus atokiausius regionus ir salas, kurioms taikomas 1993 m. liepos 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2019/93, nustatantis konkrečias priemones mažosioms Egėjo jūros saloms dėl tam tikrų žemės ūkio produktų7.

    17 pakeitimas

    66 konstatuojamoji dalis

    (66) LEADER metodui įgyvendinti Bendrijos rezervas turi būti skiriamas atsižvelgiant į programų įvykdymą. Turi būti atitinkamai nustatyti jo paskirstymo kriterijai.

    18 pakeitimas

    3 straipsnis

    19 pakeitimas

    4 straipsnio 1 dalies a punktas

    a) remiant pertvarką, gerinti žemės ūkio ir miškų ūkio konkurencingumą;

    a) remiant plėtrą ir pertvarką, naujovių kūrimą, mokymą ir profesines kvalifikacijas, gerinti žemės ūkio ir miškų ūkio konkurencingumą;

    20 pakeitimas

    4 straipsnio 1 dalies b punktas

    b) remiant žemės valdymą, gerinti aplinką ir kaimą;

    b) remiant ilgalaikį žemės valdymą, gerinti aplinką ir kaimo vietoves bei ūkinę veiklą;

    21 pakeitimas

    4 straipsnio 1 dalies c punktas

    (c) kaimo vietovėse gerinti gyvenimo kokybę ir skatinti visokeriopą ūkinės veiklos plėtimą.

    c) kaimo vietovėse gerinti gyvenimo kokybę ir kultūros vystymąsi ir skatinti visokeriopą ūkinės veiklos vystymąsi ir plėtimą.

    22 pakeitimas

    4 straipsnio 1 dalies c a punktas (naujas)

    ca) gerinti vietos ir regiono gyventojų aprūpinimą jų teritorijoje pagamintais žemės ūkio produktais;

    23 pakeitimas

    4 straipsnio 1 dalies cb punktas (naujas)

    cb) didinti įnašą į ilgalaikį energijos tiekimą ir klimato apsaugą.

    24 pakeitimas

    5 straipsnio 1 dalis

    1. Fondas papildo nacionalinius, regioninius ir vietos veiksmus, kuriais prisidedama prie Bendrijos prioritetų.

    1. Fondas papildo nacionalinius, regioninius ir vietos veiksmus, nedarydamas neigiamos įtakos atitinkamų nacionalinės plėtros programų, kuriomis prisidedama prie Bendrijos prioritetų, įgyvendinimui.

    25 pakeitimas

    5 straipsnio 2 dalis

    2. Komisija ir valstybės narės užtikrina, kad Fondo ir valstybių narių pagalba būtų suderinama su Bendrijos veikla, politikos sritimis ir prioritetais. Fondo pagalba visų pirma turi būti suderinama su Ekonominės ir socialinės sanglaudos fondo bei Europos žuvininkystės fondo tikslais.

    2. Komisija ir valstybės narės užtikrina, kad Fondo ir valstybių narių pagalba būtų suderinama su Bendrijos veikla, politikos sritimis ir prioritetais. Fondo pagalba visų pirma turi būti suderinama su Ekonominės, socialinės ir teritorinės sanglaudos fondo bei Europos žuvininkystės fondo ir aplinkosaugos politikos tikslais.

    26 pakeitimas

    5 straipsnio 4 dalis

    4. Europos žemes ūkio garantijų fondo finansuojamos priemonės taip pat turi būti suderinamos tarpusavyje.

    4. Taip pat turi būti suderinamumas su Europos žemės ūkio garantijų fondo finansuojamomis priemonėmis ir aiškus atskyrimas nuo priemonių, kurias finansuoja kiti struktūriniai fondai.

    27 pakeitimas

    6 straipsnio 1 dalies b punktas

    (b) su ekonominiais ir socialiniais partneriais;

    b) su organais, atstovaujančiais ekoniminius ir socialinius partnerius, ir šioje srityje veikiančiomis kaimo organizacijoms;

    28 pakeitimas

    6 straipsnio 3 dalis

    3. Partnerystės dalyviai prisideda prie nacionalinio strategijos plano rengimo, įgyvendinimo, monitoringo bei vertinimo. Valstybės narės visus atitinkamus partnerius įtraukia įvairiuose programų rengimo etapuose, deramai atsižvelgdamos į kiekvienam veiksmui nustatytą laiką.

    3. Partnerystės dalyviai prisideda prie nacionalinio strategijos plano rengimo, įgyvendinimo, monitoringo bei vertinimo. Valstybės narės visus atitinkamus partnerius įtraukia įvairiuose programų rengimo etapuose. Todėl rengiant programas reikia atsižvelgti, kad užtektų laiko konsultacijoms su esamais partneriais ir būtų užtikrintas tinkamas jų dalyvavimas.

    29 pakeitimas

    7 straipsnis

    30 pakeitimas

    8 straipsnio 1 dalis

    31 pakeitimas

    8 straipsnio antra pastraipa

    32 pakeitimas

    8 straipsnio 2 a dalis (nauja)

    33 pakeitimas

    8 a straipsnis (naujas)

    8 a straipsnis

    Speciali parama mažoms ir labai mažoms įmonėms

    Valstybės narės ir Komisija remia mažas ir labai mažas įmones dėl jų ypatingos svarbos kaimo užimtumui ir aplinkai. Kiekviena valstybė narė, atsižvelgdama į socialinę ekonominę tokių įmonių svarbą, patvirtina finansinės paramos teikimo kriterijus, pagal kuriuos minėtos įmonės kaimo plėtrai skirtą finansavimą gauna pirmenybės tvarka.

    34 pakeitimas

    9 straipsnio 1 dalies pastraipa

    1. Taryba patvirtina Bendrijos kaimo plėtros strategines gaires 2007 m. sausio 1 d. - 2013 m. gruodžio 31 d. planavimo laikotarpiui, atsižvelgdama į numatytus Bendrijos politikos prioritetus.

    1. Taryba patvirtina Bendrijos kaimo plėtros strategines gaires 2007 m. sausio 1 d. — 2013 m. gruodžio 31 d. planavimo laikotarpiui, ypač susijusias su 4 straipsnyje nurodytų tikslų įgyvendinimu, atsižvelgdama į numatytus Bendrijos politikos prioritetus.

    35 pakeitimas

    9 straipsnio 1 dalies 2 pastraipa

    36 pakeitimas

    11 straipsnio 3 dalies e punktas

    (e) priemonės, užtikrinančios derinimą su kitomis BŽŪP priemonėmis ir su sanglaudos politika;

    e) priemonės, užtikrinančios derinimą tarp BŽŪP, įskaitant ramsčius 1a ir 1b, ir sanglaudos, iš vienos pusės, bei teritorinės konvergencijos, regioninio konkurencingumo ir darbo politikos, iš kitos pusės;

    37 pakeitimas

    11 straipsnio 3 dalies g a punktas (naujas)

    ga) nuorodos, kaip planu prisidedama prie socialinės integracijos ir nediskriminavimo.

    38 pakeitimas

    11 a straipsnio 2 dalis

    2. Kiekviena valstybė narė, prieš pateikdama kaimo plėtros programas, siunčia Komisijai savo nacionalinį strateginį šios srities planą.

    2. Kiekviena valstybė narė prieš pateikdama kaimo plėtros programas arba kartu su jomis siunčia Komisijai savo nacionalinį strateginį šios srities planą. Jeigu valsybė narė turi parengusi tik vieną kaimo plėtros porgramą, tada strategija gali būti pateikta joje atskiru skyriumi.

    39 pakeitimas

    12 straipsnio pavadinimas ir 1 dalis

    1. Pirmąkart 2008 m. ir paskui — ne vėliau kaip kiekvienų metų spalio 1 d. kiekviena valstybė narė pateikia Komisijai suvestinę ataskaitą apie pažangą, padarytą įgyvendinant savo strategiją bei tikslus, ir indėlį vykdant Bendrijos kaimo plėtros strategines gaires.

    1. Ne vėliau kaip 2010 m. spalio 1 d. kiekviena valstybė narė pateikia Komisijai suvestinę ataskaitą apie pažangą, padarytą įgyvendinant savo strategiją bei tikslus ir indėlį vykdant Bendrijos kaimo plėtros strategines gaires. Pasibaigus planavimo laikotarpiui kiekviena valstybė narė pateikia suvestinę ataskaitą apie 2007—2013 m. programų sudarymo laikotarpį.

    40 pakeitimas

    13 straipsnio pavadinimas ir 1 dalis

    1. Pirmąkart 2009 m. ir paskui — kiekvienų metų pradžioje Komisija pateikia metinę ataskaitą, apibendrinančią pagrindinius įvykius, kryptis ir iššūkius, susijusius su nacionalinių strategijos planų ir Bendrijos strateginių gairių įgyvendinimu. Ši ataskaita pagrindžiama Komisijos atlikta analize ir 12 straipsnyje minimų valstybių narių metinių suvestinių ataskaitų įvertinimu bei kita turima informacija. Joje nurodomos priemonės, kurių ėmėsi arba turi imtis valstybės narės ir Komisija, kad pagal šios ataskaitos išvadas pateiktų atitinkamas vėliau taikytinas priemones.

    1. Valstybėms narėms pateikus ataskaitas, 2011 m. Komisija pateikia suvestinę ataskaitą, apibendrinančią pagrindinius įvykius, kryptis ir iššūkius, susijusius su nacionalinių strategijos planų ir Bendrijos strateginių gairių įgyvendinimu. Ši ataskaita pagrindžiama Komisijos atlikta analize ir 12 straipsnyje minimų valstybių narių suvestinių ataskaitų įvertinimu bei kita turima informacija. Joje nurodomos priemonės, kurių ėmėsi arba turi imtis valstybės narės ir Komisija, kad pagal šios ataskaitos išvadas pateiktų atitinkamas vėliau taikytinas priemones.

    41 pakeitimas

    13 straipsnio 2 dalis

    2. Komisijos metinė ataskaita siunčiama Tarybai, Parlamentui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui.

    2. Komisijos ataskaita siunčiama Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui.

    42 pakeitimas

    14 straipsnio 2 dalis

    2. Valstybė narė gali pateikti visai savo teritorijai bendrą programą arba kiekvienam regionui parengtą programą.

    2. Valstybė narė gali pateikti visai šaliai bendrą programą arba kiekvienam regionui parengtą programą, arba bendrą abiejų tipų programą.

    43 pakeitimas

    16 straipsnis

    44 pakeitimas

    18 straipsnio 1 dalis

    1. Kaimo plėtros programos yra peržiūrimos ir prireikus valstybės narės arba Komisijos iniciatyva ir Monitoringo komitetui patvirtinus pritaikomos likusiam laikotarpiui. Šių pakeitimų tikslas — atsižvelgti į įvertinimų rezultatus ir į Komisijos metines ataskaitas, ypač siekiant patobulinti arba priderinti būdą, kuriuo bus atsižvelgta į Bendrijos prioritetus. Atitinkamais atvejais kaimo plėtros programos keičiamos paskirsčius 92 straipsnyje nurodytas LEADER atsargas.

    1. Kaimo plėtros programos yra peržiūrimos ir prireikus valstybės narės arba Komisijos iniciatyva ir Monitoringo komitetui patvirtinus pritaikomos likusiam laikotarpiui. Šių pakeitimų tikslas — atsižvelgti į įvertinimų rezultatus ir į Komisijos metines ataskaitas ypač siekiant patobulinti arba priderinti būdą, kuriuo bus atsižvelgta į Bendrijos prioritetus.

    45 pakeitimas

    19 straipsnio a punkto v a papunktis (naujas)

    va) techninė parama ūkininkams ir miškininkams;

    46 pakeitimas

    19 straipsnio b punkto i papunktis

    i) ūkio modernizavimą,

    i) ūkio modernizavimą, apimantį pačius mažiausius ūkius,

    47 pakeitimas

    19 straipsnio b punkto v a papunktis (naujas)

    va) eksperimentinę vystymąsi;

    48 pakeitimas

    19 straipsnio c punkto i papunktis

    i) padėjimą ūkininkams prisitaikyti prie reiklių Bendrijos teisės aktais paremtų standartų,

    i) padėjimą ūkininkams prisitaikyti prie reiklių Bendrijos teisės aktais paremtų standartų, siekiant užtikrinti optimalią maisto produktų apsaugą,

    130 pakeitimas

    19 straipsnio c punkto ii papunktis

    ii) maisto kokybės schemose dalyvaujančių ūkininkų rėmimą,

    ii) maisto kokybės schemose, pavyzdžiui, pagal 1992 m. liepos 14 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2081/92 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos [2], dalyvaujančių ūkininkų ir gamintojų grupių rėmimą,

    50 pakeitimas

    19 straipsnio c punkto iii a papunktis (naujas)

    iiia) niciatyvų, pvz., vietinių ūkininkų turgų ir vietinio supirkimo maisto kokybės planų, rėmimą;

    51 pakeitimas

    19 straipsnio d punkto i papunktis

    i) pusiau natūrinių persitvarkančių ūkių rėmimas,

    i) pusiau natūrinių persitvarkančių ir kaimo, priemiesčių bei miestų teritorijose veikiančių ūkių rėmimas;

    52 pakeitimas

    21 straipsnio 1 dalies įžanginė dalis

    1. Parama, numatyta 19 straipsnio a punkto ii papunktyje, teikiama asmenims, kurie:

    1. Parama, numatyta 19 straipsnio a punkto ii papunktyje, yra privaloma valstybėms narėms ir regionams ir teikiama asmenims, kurie:

    53 pakeitimas

    21 straipsnio 1 dalies c punktas

    c) pateikia ūkininkavimo veiklos verslo planą.

    c) pateikia atitinkamą ūkininkavimo veiklos verslo planą. Pažanga įgyvendinant verslo planą vertinama praėjus trejiems metams nuo plano parengimo.

    54 pakeitimas

    21 straipsnio 2 dalis

    2. Parama teikiama vienkartine išmoka, neviršijančia I priede nustatytos sumos.

    2. Parama teikiama vienkartine išmoka ir (arba) subsidijuojant paskolos palūkanas neviršijant 55000 EUR kapitalizuotos vertės.

    55 pakeitimas

    21 straipsnio 2 a dalis (nauja)

    2a. Siekiant paremti 1 c dalyje nurodyto verslo plano įgyvendinimą, būtina užtikrinti integruotą priemonių paketą, skirtą palengvinti naujos įmonės steigimą ir plėtrą. Tokį priemonių paketą sudaro viena ar daugiau IV antraštinėje dalyje nurodytų intervencijos priemonių, leidžiančių finansuoti tolesnę su viena ar daugiau krypčių susijusią veiklą.

    56 pakeitimas

    21 straipsnio 2 b dalis (nauja)

    2b. Priemonės, skirtos padėti jauniems ūkininkams sukurti verslą, įtraukiamos į visas nacionalines ir regioninės kaimo plėtros programas.

    57 pakeitimas

    21 straipsnio 2 c dalis (nauja)

    2c. Pagal šį straipsnį remiamiems jauniesiems ūkininkams galima duoti ne ilgesnį kaip penkerių metų laikotarpį po jų įsisteigimo įvykdyti Bendrijos norminiuose aktuose numatytas sąlygas arba minimalius reikalavimus, susijusius su pagalba ūkių modernizavimui, išmokomomis su gamtinėmis kliūtimis susiduriantiems ūkininkams kalnuotose srityse bei išmokomis kitoms sritims, kuriose susiduriama su kliūtimis, bei išmokomis agrarinei aplinkosaugai ir gyvulių gerovei gerinti;

    58 pakeitimas

    23 straipsnio 1 dalies b a punktas (naujas)

    ba) padėti būsimiems ūkininkams ir miškų savininkams atlyginti jų ūkinės veiklos verslo plano parengimo išlaidas.

    59 pakeitimas

    25 straipsnio 1 dalies a punktas

    (a) gerina bendrus ūkio veiklos rodiklius, ir

    a) gerina bendrus ekonominius ir aplinkosauginius ūkio veiklos rodiklius; ir

    60 pakeitimas

    25 straipsnio 1 dalies a a punktas (naujas)

    aa) kuria darbo vietas, ir

    61 pakeitimas

    26 straipsnio pavadinimas

    62 pakeitimas

    26 straipsnio 1 dalis

    1. 19 straipsnio b punkto ii papunktyje yra numatytas investicijų rėmimas privačių savininkų arba jų asociacijų, savivaldybių ar jų asociacijų valdomiems miškams. Šis apribojimas netaikomas subtropikų miškams ir miškingiems Azorų, Madeiros ir Prancūzijos užjūrio departamentų plotams.

    1. 19 straipsnio b punkto ii papunktyje yra numatytas investicijų rėmimas privačių savininkų arba jų asociacijų, savivaldybių ar jų asociacijų valdomiems miškams. Šis apribojimas netaikomas tropikų ar subtropikų miškams ir miškingiems Azorų, Madeiros ir Prancūzijos užjūrio departamentų bei Europos Sąjungos pakraščių regionų plotams. Investicijų parama taip pat skiriama kurti miškų savininkų asociacijas ir stiprinti jų struktūrą, kad jų nariams būtų padedama tvariai ir efektyviau valdyti jų miškus.

    63 pakeitimas

    26 straipsnio 2 dalis

    2. Investicijos paremtos miškotvarkos planais.

    2. Investicijos grindžiamos miškotvarkos planais, skirtais miško valdoms, kurios yra didesnės negu tos, kurias valstybės narės turi numatyti savo programose.

    64 pakeitimas

    27 straipsnio 1 dalies a punktas

    (a) yra gerinami bendri įmonės veiklos rezultatai;

    a) yra gerinami bendri įmonės ekonominės ir aplinkosaugos veiklos rezultatai;

    65 pakeitimas

    27 straipsnio 2 dalies 1 pastraipa

    2. Šio straipsnio 1 dalyje minima parama ribojama labai mažoms ir mažoms įmonėms, kaip apibrėžta Komisijos rekomendacijoje 2003/361/EB. Miškininkystės gamybos atveju ribojama parama labai mažoms imonėms.

    2. Šio straipsnio 1 dalyje minima parama teikiama labai mažoms, mažoms ir vidutinio dydžio įmonėms, kaip apibrėžta Komisijos rekomendacijoje 2003/361/EB bei bet kokiems kolektyviniams gamybos subjektams. Miškininkystės gamybos atveju parama ribojama labai mažoms ir mažoms įmonėms bei labai mažų ir mažų įmonių asociacijoms.

    66 pakeitimas

    28 straipsnis

    131 pakeitimas

    30 straipsnio 1 dalies b punktas

    b) skiriama Bendrijos maisto kokybės schemoms arba valstybių narių pripažintoms schemoms, atitinkančioms tikslius 95 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka apibrėžtus kriterijus; schemos, skirtos tik pagal Bendrijos arba nacionalinę teisę privalomų standartų aukštesnio lygio kontrolei yra netinkamos paramai gauti;

    b) skiriama Bendrijos maisto kokybės schemoms, pavyzdžiui, pagal Reglamentą (EEB) Nr. 2081/92, arba valstybių narių pripažintoms schemoms, atitinkančioms tikslius 95 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka apibrėžtus kriterijus; schemos, skirtos tik pagal Bendrijos arba nacionalinę teisę privalomų standartų aukštesnio lygio kontrolei yra netinkamos paramai gauti;

    67 pakeitimas

    31 straipsnio 1 a dalis (nauja)

    Parama gali būti skiriama informavimo ir skatinimo veiklai šiose srityse:

    a) bendradarbiavimas, dalijimasis informacija ar ūkininkų, perdirbėjų arba kitų maisto gamybos grandinės rinkos dalyvių ryšių užmezgimas;

    b) technologijų ir pažangiausios patirties perdavimas tarp ūkininkų, perdirbėjų arba kitų maisto gamybos grandinės rinkos dalyvių.

    68 pakeitimas

    IV antraštinės dalies I skyriaus 2 skirsnio 2 prioritetinės krypties pavadinimas

    2 PRIORITETINĖ KRYPTIS:

    ŽEMĖS VALDYMAS

    2 PRIORITETINĖ KRYPTIS:

    APLINKOS IR KAIMO VIETOVIŲ GERINIMAS

    69 pakeitimas

    34 straipsnio a punkto iv papunktis

    iv) agrarinės aplinkosaugos ir gyvūnų gerovės išmokas,

    iv) agrarinės aplinkosaugos ir gyvūnų gerovės išmokas bei žemės ūkio genetinės įvairovės išsaugojimo ir naudojimo ūkiuose (ang. on farm) priemones;

    70 pakeitimas

    34 straipsnio a punkto iv a papunktis (naujas)

    iva) biologinės žemdirbystės skatinimą,

    71 pakeitimas

    34 straipsnio b punkto v papunktis

    v) miškų aplinkosaugos išmokas,

    v) miškų aplinkosaugos išmokas bei miškininkystei naudojamas priemones, skirtas išnaudoti bei išsaugoti genetinę įvairovę,

    72 pakeitimas

    35 straipsnio 4 dalis

    4. Išmokos mažėja, kai programoje nustatomas didesnis ribinės vertės ploto lygis vienai valdai.

    4. Atsižvelgiant į pagrindinius tikslus, išmokos mažėja, kai programoje nustatomas didesnis ribinės vertės ploto lygis vienai valdai.

    73 pakeitimas

    36 straipsnio 1 pastraipa

    74 pakeitimas

    36 straipsnio 2 pastraipa

    75 pakeitimas

    37 straipsnio 3 dalies 1 pastraipa

    3. Agrarinės aplinkosaugos ir gyvūnų gerovės išmokos taikomos tik tiems įsipareigojimams, kurie viršija atitinkamus privalomuosius standartus, nustatytus pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1782/2003 4 ir 5 straipsnius ir bei V priedus, ir kitus privalomuosius reikalavimus, nustatytus nacionaliniuose teisės aktuose ir programoje. Be to, ūkininkai ir kiti žemės valdytojai, prisiimantys agrarinės aplinkosaugos įsipareigojimus, paiso programoje nustatytų būtiniausių trąšų ir augalų apsaugos produktų naudojimo reikalavimų. Be to, agrarinės aplinkosaugos įsipareigojimus prisiimantys ūkininkai ir kiti žemės valdytojai turi paisyti programoje nustatytų trąšų ir fitosanitarinių produktų minimalių reikalavimų.

    3. Agrarinės aplinkosaugos ir gyvūnų gerovės išmokos taikomos tik tiems įsipareigojimams, kurie viršija atitinkamus privalomuosius standartus, nustatytus pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1782/2003 4 ir 5 straipsnius ir bei V priedus, ir kitus privalomuosius reikalavimus, nustatytus nacionaliniuose teisės aktuose ir programoje. Be to, ūkininkai ir kiti žemės valdytojai, prisiimantys agrarinės aplinkosaugos įsipareigojimus, paiso programoje nustatytų būtiniausių trąšų ir augalų apsaugos produktų naudojimo reikalavimų.

    76 pakeitimas

    37 straipsnio 3 dalies 2 pastraipa

    77 pakeitimas

    37 straipsnio 4 dalies 1 pastraipa

    4. Kasmet skiriamomis išmokomis yra atlyginama dėl gautų įsipareigojimų atsirandančios papildomos išlaidos bei prarastos pajamos; jei būtina, jomis gali būti atlygintos ir sandorių išlaidos.

    4. Išmokos skiriamos kasmet. Jas sudaro 20 % dydžio paskatinimo komponentas, skirtas dėl gautų įsipareigojimų atsirandančioms papildomoms išlaidoms prarastoms pajamoms atlyginti.

    78 pakeitimas

    37 straipsnio 4 dalies 2 pastraipa

    79 pakeitimas

    37 straipsnio b punktas

    b) žemės ūkio įmonių investicijoms, didinančioms visuomeninių patogumų vertę atitinkamoje NATURA 2000 teritorijoje.

    b) Investicijoms, didinančioms visuomeninių patogumų vertę atitinkamoje NATURA 2000 teritorijoje ir kitose svarbiose gamtos apsaugos teritorijose.

    80 pakeitimas

    41 straipsnio 3 dalis

    3. Kalėdų eglės ir greitai augančių medžių rūšys, skirtos trumpalaikiam auginimui, į paramą neįtraukiamos.

    3. Įvežtinių ir užsienietiškų rūšių Kalėdų eglutės ir greitai augančių medžių rūšys, skirtos trumpalaikiam auginimui, į paramą neįtraukiamos.

    81 pakeitimas

    43 straipsnio 1 pastraipa

    82 pakeitimas

    44 straipsnio 2 dalies 1 pastraipa

    2. Šios išmokos padengia papildomas išlaidas, atsirandančias dėl duoto įsipareigojimo. Išmokos apskaičiuojamos pagal faktines išlaidas.

    2. Šios išmokos apskaičiuojamos taikant įprastus įvertinimo metodus.

    83 pakeitimas

    46 straipsnio b punktas

    b) kurios didina atitinkamos srities visuomeninių patogumų vertę.

    b) kurios didina arba išsaugo atitinkamos srities visuomeninių patogumų vertę.

    84 pakeitimas

    47 straipsnio 1 dalis

    1. Valstybės narės, atsižvelgdamos į šio straipsnio 2, 3, 4 ir 5 dalių nuostatas, nustato remtinus plotus, numatytus 34 straipsnio a punkto i, ii ir iii papunkčiuose bei to straipsnio b punkto i, iii, iv ir vi papunkčiuose.

    1. Valstybės narės, remdamosi savo institucine struktūra, atsižvelgdamos į šio straipsnio 2, 3, 4 ir 5 dalių nuostatas, nustato remtinus plotus, numatytus 34 straipsnio a punkto i, ii ir iii papunkčiuose bei to straipsnio b punkto i, iii, iv ir vi papunkčiuose.Pirminio apželdinimo mišku sritims: esant įstatymų nustatytai leidimų suteikimo procedūrai remtini plotai nėra nustatomi.

    85 pakeitimas

    47 straipsnio 2 dalies 1 punkto a papunktis

    (a) auginant aukštyje virš jūros lygio, dėl labai sunkių klimato sąlygų, akivaizdžiai sutrumpėja augimo periodas.

    (a) auginant aukštyje virš jūros lygio, arba šiaurinėse vietovėse, dėl labai sunkių klimato sąlygų, akivaizdžiai sutrumpėja augimo periodas .

    86 pakeitimas

    47 straipsnio 2 dalies 1 pastraipos ba papunktis (naujas)

    ba) nedidelis arba nykstantis skaičius gyventojų, kurie iš esmės priklauso nuo žemės ūkio sektoriaus ir greičiausiai neišgyventų, jeigu jis mažėtų dar greičiau, keldamas pavojų atitinkamų regionų išlikimui socialiniu, ekonominiu ir aplinkos apsaugos požiūriu.

    87 pakeitimas

    47 straipsnio 2 dalies 1 pastraipos b b papunktis (naujas)

    bb) jos yra įtrauktos į kalnų ir nepalankias sritis, kurioms planuojama palaipsniui nutraukti teikti paramą.

    88 pakeitimas

    47 straipsnio 2 dalies 2 pastraipa

    89 pakeitimas

    47 straipsnio 3 dalies 1 pastraipos b a papunktis (naujas)

    ba) kurias apibūdina nedidelis arba nykstantis skaičius gyventojų, kurie iš esmės priklauso nuo žemės ūkio sektoriaus ir greičiausiai neišgyventų, jeigu jis mažėtų dar greičiau, keldamas pavojų atitinkamų regionų išlikimui socialiniu, ekonominiu ir aplinkos apsaugos požiūriu.

    90 pakeitimas

    47 straipsnio 3 dalies 1 pastraipos b b papunktis (naujas)

    bb) yra įtrauktos į kalnų ir nepalankias sritis, kurioms planuojama palaipsniui nutraukti teikti paramą.

    91 pakeitimas

    47 straipsnio 3 dalies 3 pastraipa

    92 pakeitimas

    47 straipsnio 3 dalies 4 pastraipa

    93 pakeitimas

    47 straipsnio 5 dalies 1 pastraipa

    5. Apželdinimui tinkami plotai dėl tokių su aplinka susijusių priežasčių kaip apsauga nuo erozijos arba miško išteklių, prisidedančių prie klimato kaitos švelninimo, didinimas yra remtini plotai, kaip numatyta 34 straipsnio b punkto i ir iii papunkčiuose.

    5. Apželdinimui tinkami plotai, dėl su ekologija susijusių priežasčių ir siekiant apsaugoti nuo erozijos, yra remtini plotai, kaip numatyta 34 straipsnio b punkto i ir iii papunkčiuose.Miško išteklių, prisidedančių prie klimato kaitos švelninimo, didinimas nėra remtinas.

    94 pakeitimas

    49 straipsnio a punkto i papunktis

    i) ne žemės ūkio veiklos įvairinimas.

    i) ne žemės ūkio veiklos, įskaitant ūkinę veiklą, įvairinimas.

    95 pakeitimas

    49 straipsnio a punkto ia papunktis (naujas)

    ia) žemės ūkyje dirbančiųjų pajamų diversifikavimas, remiant vietinės produkcijos su geografinės kilmės apibūdinimu ir ypatingos kokybės požymiais gerinimą, tiesioginį pardavimą rinkoje ir įsitvirtinimą,

    96 pakeitimas

    49 straipsnio a punkto ii papunktis

    ii) parama kuriant ir plečiant mikro įmones, siekiant skatinti verslumą ir ekonominės struktūros plėtrą,

    ii) parama kuriant ir plečiant mikro įmones, įskaitant šeimos įmones, siekiant skatinti verslumą ir ekonominės struktūros plėtrą,

    97 pakeitimas

    49 straipsnio a punkto iii papunktis

    iii) turizmo veiklos skatinimas,

    iii) darniosios turizmo veiklos skatinimas,

    98 pakeitimas

    49 straipsnio a punkto iv papunktis

    (iv) apsauga, gamtos paveldo modernizavimas ir valdymas, taip prisidedant prie tvaraus ekonominio vystymo.

    (iv) apsauga, kaimo paveldo (gamtos, istorinio ar kultūrinio) modernizavimas ir valdymas.

    99 pakeitimas

    49 straipsnio a punkto iv a papunktis (naujas)

    iva) parama ir moterų veiklos kaimo vietovėse skatinimas.

    100 pakeitimas

    49 straipsnio b punkto ii papunktis

    ii) kaimo atnaujinimas ir plėtimas; kaimo paveldo išsaugojimas ir modernizavimas;

    ii) kaimo atnaujinimas ir plėtimas; kaimo paveldo, kraštovaizdžio ir gamtosaugos išsaugojimas ir modernizavimas;

    101 pakeitimas

    49 straipsnio c punktas

    c) Profesinio mokymo priemonę, skirtą ūkio dalyviams, dirbantiems srityse, kurioms taikoma 3 prioritetinė kryptis.

    102 pakeitimas

    50 straipsnis

    103 pakeitimas

    50 a straipsnis (naujas)

    50 a straipsnis

    Pardavimo rinkoje skatinimas

    49 straipsnio a punkto i papunktyje nurodytas pagalbos gavėjas gali būti ūkininkas (-ė), jo žmona ar jos vyras arba vienas iš jų vaikų.

    104 pakeitimas

    51 straipsnio antraštė

    105 pakeitimas

    52 straipsnio ca punktas (naujas)

    ca) smulkios kaimo turizmo infrastruktūros kūrimas ir modernizavimas.

    106 pakeitimas

    53 straipsnis

    107 pakeitimas

    56 straipsnis

    108 pakeitimas

    60 straipsnio a punktas

    a) pagal sritis parengtos programos, skirtos gerai nustatytoms subregioninėms kaimo teritorijoms;

    a) pagal sritis parengtos programos, skirtos regioninėms žemės ūkio teritorijoms, įskaitant nepalankias ir kalnų sritis bei regionus, kuriems palaipsniui ketinama sustabdyti paramos teikimą;

    109 pakeitimas

    67 straipsnio 2 dalies 1 pastraipa

    2. Valstybių narių iniciatyva Fondas gali finansuoti kiekvienos kaimo plėtros programos rengimą, valdymą, monitoringą, vertinimą, informaciją ir gali kontroliuoti paramos programai veiklą.

    2. Valstybių narių iniciatyva Fondas gali finansuoti kiekvienos kaimo plėtros programos ir nacionalinio strateginio plano rengimą, valdymą, monitoringą, vertinimą, informaciją ir gali kontroliuoti paramos programai veiklą.

    110 pakeitimas

    67 straipsnio 2 dalies antra pastraipa

    111 pakeitimas

    67 straipsnio 2 dalies 3 pastraipa

    112 pakeitimas

    68 straipsnio 1 pastraipa

    113 pakeitimas

    69 straipsnio 1 dalis

    1. Kiekviena valstybė narė sukuria nacionalinį kaimo tinklą, jungiantį visas prie kaimo plėtros prisidedančias organizacijas ir administracijas..

    1. Kiekviena valstybė narė be delsimo sukuria nacionalinį kaimo tinklą, jungiantį visas prie kaimo plėtros prisidedančias ekonomines ir socialines atstovų organizacijas ir administracijas.

    114 pakeitimas

    70 straipsnio 1 dalis

    1. 2007 — 2013 m. turimi Fondo įsipareigoti ištekliai sudaro 88,75 milijardo eurų 2004 m. kainomis. Metinis išteklių paskirstymas pateiktas II priede. Iš šių išteklių ne mažiau kaip 31,3 milijardo eurų 2004 m. kainomis yra sutelkiama konvergencijos tikslui tinkamuose regionuose.

    1. 2007 — 2013 m. turimi Fondo įsipareigoti ištekliai sudaro 95,75 milijardo eurų 2004 m. kainomis. Metinis išteklių paskirstymas pateiktas II priede. Ši suma skiriama atsižvelgiant į finansines perspektyvas laikotarpiui nuo 2007 m. ir prireikus bus derinama. Iš šių išteklių ne mažiau kaip 31,3 milijardo eurų 2004 m. kainomis yra sutelkiama konvergencijos tikslui tinkamuose regionuose.

    115 pakeitimas

    70 straipsnio 2 dalis

    116 pakeitimas

    70 straipsnio 4a dalis (nauja)

    4a. Pagal Natura 2000 gamtosaugai numatytos būtinos sumos, skirtos kompensacijoms išmokėti, įtraukiamos į kaimo plėtros biudžetą.

    117 pakeitimas

    70 straipsnio 5 dalies 1 pastraipos įvadinė dalis

    5. Komisija parengia valstybės narės pateiktų šio straipsnio 1 dalyje nurodytų sumų pradinį metinį preliminarų paskirstymą, 2 ir 3 dalyse nurodytas sumas išskaičiusi taikydama objektyvius kriterijus ir atsižvelgusi į:

    5. Komisija parengia valstybės narės pateiktų šio straipsnio 1 dalyje nurodytų sumų pradinį metinį preliminarų paskirstymą, 3 dalyje nurodytas sumas išskaičiusi taikydama objektyvius kriterijus ir atsižvelgusi į:

    118 pakeitimas

    70 straipsnio 5 dalies 2 pastraipa

    119 pakeitimas

    70 straipsnio 6 dalis

    6. Be šio straipsnio 5 dalyje nurodytų sumų, planavimo tikslais valstybės narės atsižvelgia į dėl moduliacijos atsirandančias sumas, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. …/… [BŽUP finansavimas] 12 straipsnio 2 dalyje.

    6. Be šio straipsnio 5 dalyje nurodytų sumų, planavimo tikslais valstybės narės atsižvelgia į dėl moduliacijos atsirandančias sumas, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. …/… [BŽUP finansavimas] 12 straipsnio 2 dalyje. Šios sumos naudojamos finansuoti 1 ir 2 prioritetinės krypties projektus, iš kurių turi būti išbrauktas NATURA 2000 finansavimas.

    120 pakeitimas

    71 straipsnio 1 dalis

    1. Kaimo plėtros programą patvirtinančiu sprendimu kiekvienam įvardytam prioritetui nustatomas didžiausias Fondo įnašas. Šis sprendimas prireikus aiškiai nustato konvergencijos tikslui tinkantiems regionams skiriamus asignavimus.

    1. Kaimo plėtros programą patvirtinančiu sprendimu kiekvienam įvardytam prioritetui nustatomas didžiausias Fondo įnašas. Šis sprendimas prireikus aiškiai nustato konvergencijos tikslui tinkantiems regionams skiriamus asignavimus, įtraukiant statistinius ir realius gamtos regionus.

    121 pakeitimas

    71 straipsnio 4 dalis

    4. Nepaisant aukščiausių ribų, nustatytų šio straipsnio 3 dalyje, Fondo finansavimas gali būti padidintas penkiais procento punktais atokiausių regionų ir mažųjų Egėjo jūros salų programoms.

    4. Nepaisant aukščiausių ribų, nustatytų šio straipsnio 3 dalyje, Fondo finansavimas privalo būti padidintas suma, lygia 85 proc. subsidijuojamų viešųjų išlaidų atokiausių regionų ir mažųjų Egėjo jūros salų programoms.

    122 pakeitimas

    71 straipsnio 6 dalies 2 pastraipa

    123 pakeitimas

    72 straipsnio 3 dalies 2 pastraipos c punktas

    c) pirkimas žemės, kainuojančios daugiau nei 10 proc. visų tinkamų tam tikrai operacijai skirtų išlaidų.

    c) pirkimas žemės, kainuojančios daugiau nei 10 proc. visų tinkamų tam tikros operacijos išlaidų; nors ir viena procentine dalimi didesnės išlaidos nebūtų Komisijos priimtos.

    124 pakeitimas

    76 straipsnio įvadinė dalis ir a punktas

    a) valdymo instituciją, viešąją arba privačią, regioninę arba vietinę įstaigą, paskirtą valstybės narės, arba pati valstybė narė atlieka tą užduotį, kad galėtų vadovauti programai;

    a) valdymo instituciją, viešąją arba privačią, regioninę arba vietinę įstaigą, paskirtą valstybės narės, atsižvelgiant į jos institucinę struktūrą arba pati valstybė narė atlieka tą užduotį, kad galėtų vadovauti programai;

    125 pakeitimas

    77 straipsnio 1 dalies a punktas

    a) užtikrina, kad operacijos finansavimui būtų atrinktos pagal kaimo plėtros programai taikomus kriterijus ir kad jos atitiktų galiojančias Bendrijos ir nacionalines taisykles bei Bendrijos politikos sritis per visą jų įgyvendinimo laikotarpį;

    a) užtikrina, kad operacijos finansavimui būtų atrinktos pagal kaimo plėtros programai taikomus kriterijus ir kad jos atitiktų galiojančias Bendrijos ir nacionalines taisykles bei Bendrijos politikos sritis per visą jų įgyvendinimo laikotarpį; šios Bendrijos ir nacionalinės taisyklės turi būti nedelsiant taikomos, jos neturi būti per daug griežtos, turi būti leidžiamas lankstumas, nepažeidžiant šios Bendrijos politikos gairių;

    126 pakeitimas

    92 straipsnis

    1. 70 straipsnio 2 dalyje minimam rezervui skiriama suma naudojama LEADER metodo įgyvendinimui programose remti.

    2. LEADER metodo įgyvendinimas vertinamas pagal objektyvius kriterijus, įskaitant:

    a) LEADER metodui teikiamą prioritetą,

    b) LEADER metodo teritorinę aprėptį,

    c) etapą, pasiektą įgyvendinant LEADER prioritetinę kryptį,

    d) svertų poveikį privačiam kapitalui,

    e) tarpinių vertinimų rezultatus.

    127 pakeitimas

    95 straipsnio 1 dalis

    1. Komisijai padeda Kaimo plėtros komitetas (toliau — Komitetas).

    1. Komisijai padeda Kaimo plėtros ir miškų komitetas (toliau — Komitetas).

    128 pakeitimas

    98 straipsnio 2 dalis

    2. Tarybos direktyvos ir sprendimai, nustatantys ir iš dalies keičiantys nepalankių sričių sąrašus, numatytus Reglamento (EB) Nr. 950/97 21 straipsnio 2 dalyje, panaikinami.

    129 pakeitimas

    I priedo 35 straipsnio 3 dalies 2 ir 3 eilutės

    [1] Dar nepaskelbta OL.

    [2] OL L 208, 1992 7 24, p. 1.

    --------------------------------------------------

    Top