Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R2085

    Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/2085 2020 m. gruodžio 14 d. kuriuo iš dalies keičiamas ir ištaisomas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/2066 dėl išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio stebėsenos ir ataskaitų teikimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB (Tekstas svarbus EEE)

    C/2020/8769

    OL L 423, 2020 12 15, p. 37–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/2085/oj

    2020 12 15   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 423/37


    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/2085

    2020 m. gruodžio 14 d.

    kuriuo iš dalies keičiamas ir ištaisomas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/2066 dėl išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio stebėsenos ir ataskaitų teikimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB

    (Tekstas svarbus EEE)

    EUROPOS KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdama į 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB, nustatančią šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Sąjungoje ir iš dalies keičiančią Tarybos direktyvą 96/61/EB (1), ypač į jos 14 straipsnio 1 dalį,

    kadangi:

    (1)

    Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2018/2066 (2) nustatytos vykdant veiklą, kuriai taikoma Direktyva 2003/87/EB, išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio stebėsenos ir ataskaitų teikimo taisyklės. Visų pirma Įgyvendinimo reglamente (ES) 2018/2066 nustatytos naudojant iš biomasės išsiskyrusio CO2 teršalų kiekio stebėsenos taisyklės, atitinkančios Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2009/28/EB nustatytas biomasės naudojimo taisykles (3). Direktyvą 2009/28/EB nuo 2021 m. liepos 1 d. panaikins Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2018/2001 (4). Todėl tikslinga Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/2066 nuostatas dėl CO2 teršalų kiekio, išsiskyrusio iš biomasės, stebėsenos ir ataskaitų teikimo suderinti su Direktyvoje (ES) 2018/2001 nustatytomis taisyklėmis, visų pirma atitinkamas apibrėžtis ir naudojant biomasę taikomus tvarumo ir išmetamo šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio sumažėjimo kriterijus. Be to, kadangi Direktyvoje (ES) 2018/2001 nustatyti tvarumo ir išmetamo šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio sumažėjimo kriterijai, taikomi kurui, naudojamam energijai gauti, pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/2066 nustatyti tvarumo kriterijai biomasei turėtų būti taikomi tik tuo atveju, kai biomasė deginama įrenginyje arba kaip aviacinis biokuras. Siekiant teisinio tikrumo, taip pat būtina paaiškinti, kad tais atvejais, kai deginama biomasė neatitinka tvarumo ir išmetamo šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio sumažėjimo kriterijų, joje esančios anglies kiekis turėtų būti laikomas iškastine anglimi;

    (2)

    pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2019/331 (5) ir Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/1842 (6) reikalaujama, kad įrenginį eksploatuojantis veiklos vykdytojas, prašantis suteikti nemokamų apyvartinių taršos leidimų pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį, atitinkamas stebėsenos nuostatas įtrauktų į stebėsenos metodikos planą, jei tam pritaria kompetentinga institucija. Į įrenginių, kuriems suteikiami nemokami apyvartiniai taršos leidimai, stebėsenos planus nereikia įtraukti jokių papildomų elementų. Todėl valstybėms narėms nebereikia suteikti galimybės reikalauti įtraukti tokius elementus;

    (3)

    pereinamuoju laikotarpiu nuo pranešimo apie stebėsenos plano pakeitimą iki to laiko, kai kompetentinga institucija patvirtina naują pakeistą stebėsenos planą, reikėtų vengti bet kokių stebėsenos pertrūkių arba mažiau tikslios metodikos taikymo. Todėl reikėtų paaiškinti, kad šiuo pereinamuoju laikotarpiu duomenys turėtų būti renkami remiantis tiek pradiniu, tiek pakeistu stebėsenos planu ir kad turėtų būti saugomi įrašai apie abu stebėsenos rezultatus;

    (4)

    siekiant užtikrinti tikslią sukėliklių, susijusių su biodujų įšvirkštimu į dujų tinklą, stebėseną, reikėtų patobulinti ir sugriežtinti biodujų veiklos duomenų nustatymo taisykles. Visų pirma biomasės dalies nustatymas turėtų būti susijęs su tuo, ar operatorius faktiškai perka biodujas, taip pat turėtų būti vengiama skirtingų vartotojų vykdomo to paties dujų kiekio dvigubo įtraukimo į apskaitą. Remdamasi patirtimi, įgyta taikant gamtinių dujų biomasės dalies iš dujų tinklo nustatymo metodiką, Komisija įvertins, ar tą metodiką reikia peržiūrėti;

    (5)

    dėl tipinių administracinių ir praktinių procedūrų aerodromuose sunku nustatyti, kuriam orlaiviui fiziškai tiekiama degalų partija. Kadangi aviacinių degalų techninės specifikacijos yra vienodos, biodegalų įpylimui tikslinga leisti taikyti stebėsenos metodą, grindžiamą pirkimo duomenimis, su sąlyga, kad laikomasi atitinkamų Direktyvos (ES) 2018/2001 29, 30 ir 31 straipsniuose nustatytų reikalavimų;

    (6)

    siekiant nuoseklumo, išmetamo šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio duomenų apvalinimas turėtų būti suderintas su patikrinto išmetamo ŠESD kiekio apvalinimu Sąjungos registre, sukurtame pagal Direktyvos 2003/87/EB 19 straipsnį;

    (7)

    siekiant sumažinti administracinę naštą ūkio subjektams, naudojantiems tam tikras mišrias proceso medžiagas, kai įmanoma, turėtų būti vengiama skirti neorganinę anglį, daugiausia karbonatų pavidalu, ir organinę anglį. Siekiant bendrą laboratorinę praktiką suderinti su įvairių rūšių sukėliklių terminologija, tikslinga į tą patį proceso metu išsiskiriančių ŠESD kiekio nustatymo metodą įtraukti visų formų anglį. Todėl, jei įmanoma, turėtų būti leidžiama analizuoti visą medžiagos anglį, o ne atskirai nagrinėti visą neorganinę anglį ir visą organinę anglį. Todėl nurodant visas anglies formas, išskyrus karbonatus, vietoj sąvokos „organinė anglis“ turėtų būti vartojama sąvoka „nekarbonatinė anglis“;

    (8)

    penktojoje Tarpvyriausybinės klimato kaitos komisijos vertinimo ataskaitoje (7) pateikiamos naujos šiltnamio efektą sukeliančių dujų visuotinio atšilimo potencialo vertės. Todėl ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemoje naudojamos šiltnamio efektą sukeliančių dujų visuotinio atšilimo potencialo vertės turėtų būti pritaikytos prie tų verčių ir suderintos su kitais Sąjungos aktais;

    (9)

    paskelbus Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/2066, formulėje, naudojamoje išmetamam C2F6 kiekiui nustatyti, aptikta klaida. Tą klaidą reikėtų ištaisyti;

    (10)

    Direktyvą (ES) 2018/2001 valstybės narės turi perkelti į nacionalinę teisę iki 2021 m. birželio 30 d. Kadangi stebėsena ir ataskaitų teikimas pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/2066 vyksta kalendorinių metų pagrindu, pakeitimai, padaryti siekiant suderinti to reglamento nuostatas su Direktyva (ES) 2018/2001, turėtų būti pradėti taikyti tik nuo kito ataskaitinio laikotarpio pradžios, t. y. nuo 2022 m. sausio 1 d. Kitų pakeitimų ir pataisos taikymo data turėtų būti tokia pat, kaip Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/2066, t. y. 2021 m. sausio 1 d.. Todėl galiojančios Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/2066 nuostatos dėl CO2 teršalų kiekio, išsiskyrusio iš biomasės, stebėsenos ir ataskaitų teikimo pagal Direktyvą 2009/28/EB turėtų būti toliau taikomos 2021 m. išmetamam ŠESD kiekiui;

    (11)

    todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/2066 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas ir ištaisytas;

    (12)

    šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Klimato kaitos komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/2066 pakeitimai

    Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/2066 iš dalies keičiamas taip:

    1)

    3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    a)

    21 punktas pakeičiamas taip:

    „21)

    biomasė – biologiškai skaidi biologinės kilmės produktų, atliekų ir liekanų, gaunamų žemės ūkyje, įskaitant augalinės ir gyvūninės kilmės medžiagas, miškų ūkyje ir susijusiose pramonės šakose, įskaitant žvejybą ir akvakultūrą, dalis, taip pat biologiškai skaidi atliekų, įskaitant biologinės kilmės pramonines ir buitines atliekas, dalis;“;

    b)

    įterpiami 21 a ir 21e punktai:

    „21a)

    biomasės kuras – iš biomasės pagamintas dujinis ir kietasis kuras;

    21b)

    biodujos – iš biomasės pagamintas dujinis kuras;

    21c)

    atliekos – atliekos, kaip apibrėžta Direktyvos 2008/98/EB 3 straipsnio 1 punkte, neįskaitant medžiagų, kurios buvo sąmoningai modifikuotos ar užterštos, kad atitiktų šią apibrėžtį;

    21d)

    liekanos – medžiaga, kurios kaip galutinio (-ių) produkto (-ų) nesiekiama tiesiogiai pagaminti gamybos proceso metu. Ji nėra pirminis gamybos proceso tikslas ir procesas nėra sąmoningai pakeistas tam, kad ji būtų gaminama;

    21e)

    „žemės ūkio, akvakultūros, žvejybos ir miškininkystės liekanos – liekanos, kurios tiesiogiai gaunamos iš žemės ūkio, akvakultūros, žvejybos ir miškininkystės, ir kurios neapima liekanų, gaunamų iš susijusių pramonės šakų ar perdirbimo;“;

    c)

    23 punktas pakeičiamas taip:

    „23.

    „biodegalai – iš biomasės pagamintas skystasis transporto kuras;“;;“;

    2)

    12 straipsnio 3 dalis išbraukiama;

    3)

    16 straipsnio 1 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:

    „Jei kyla abejonių, veiklos vykdytojas ar orlaivio naudotojas turi atlikdamas visą stebėseną lygiagrečiai naudotis pakeistu ir pirminiu stebėsenos planu ir rengti ataskaitas pagal abu planus; jis turi saugoti abiejų stebėsenos rezultatų įrašus.“;

    4)

    18 straipsnio 2 dalis papildoma šia trečia pastraipa:

    „Šios dalies tikslais taikoma 38 straipsnio 5 dalis, jei veiklos vykdytojas turi atitinkamos informacijos apie deginimui naudojamų biodegalų, skystųjų bioproduktų ir biomasės kuro tvarumo ir išmetamo šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio sumažėjimo kriterijus.“;

    5)

    19 straipsnis papildomas šia 6 dalimi:

    „6.   Šio straipsnio tikslais taikoma 38 straipsnio 5 dalis.“

    6)

    38 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    a)

    1 dalis papildoma šia pastraipa:

    „Šios dalies tikslais taikoma 38 straipsnio 5 dalis.“;

    b)

    2 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

    „Biomasės išmetamųjų teršalų faktoriaus vertė lygi 0. Šios pastraipos tikslais taikoma 38 straipsnio 5 dalis.“;

    c)

    4 dalis papildoma šia pastraipa:

    Šios dalies tikslais taikoma 38 straipsnio 5 dalis.

    d)

    pridedama ši 5 dalis:

    „5.   Kai daroma nuoroda į šią dalį, deginimui naudojami biodegalai, skystieji bioproduktai ir biomasės kuras turi atitikti Direktyvos (ES) 2018/2001 29 straipsnio 2–7 ir 10 dalyse nustatytus tvarumo ir išmetamo šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio sumažėjimo kriterijus.

    Tačiau biodegalai, skystieji bioproduktai ir biomasės kuras, pagaminti iš atliekų ir liekanų, išskyrus žemės ūkio, akvakultūros, žuvininkystės ir miškininkystės liekanas, turi atitikti tik Direktyvos (ES) 2018/2001 29 straipsnio 10 dalyje nustatytus kriterijus. Ši pastraipa taip pat taikoma atliekoms ir liekanoms, kurios pirmiausia perdirbamos į produktą, o paskui – į biodegalus, skystuosius bioproduktus ir biomasės kurą.

    Iš komunalinių kietųjų atliekų pagamintai elektros energijai, šildymui ir vėsinimui Direktyvos (ES) 2018/2001 29 straipsnio 10 dalyje nustatyti kriterijai netaikomi.

    Direktyvos (ES) 2018/2001 29 straipsnio 2–7 ir 10 dalyse nustatyti kriterijai taikomi neatsižvelgiant į biomasės geografinę kilmę.

    Direktyvos (ES) 2018/2001 29 straipsnio 10 dalis taikoma įrenginiams, apibrėžtiems Direktyvos 2003/87/EB 3 straipsnio e punkte.

    Atitiktis Direktyvos (ES) 2018/2001 29 straipsnio 2–7 ir 10 dalyse nustatytiems kriterijams vertinama pagal tos direktyvos 30 straipsnį ir 31 straipsnio 1 dalį.

    Jei deginimui naudojama biomasė neatitinka šios dalies nuostatų, joje esančios anglies kiekis laikomas iškastine anglimi.“;

    7)

    39 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    a)

    3 dalis pakeičiama taip:

    „3.   Nukrypstant nuo 1 ir 2 dalių ir 30 straipsnio, veiklos vykdytojas nenaudoja 2 dalyje nurodytų analizės ar vertinimo metodų iš dujų tinklo, į kurį įšvirkščiamos biodujos, gautų gamtinių dujų biomasės daliai nustatyti.

    Tai, kad tam tikras iš dujų tinklo gaunamų gamtinių dujų kiekis yra biodujos, veiklos vykdytojas gali nustatyti taikydamas 4 dalyje nustatytą metodiką.“

    b)

    Įterpiama ši 4 dalis:

    „4.   Veiklos vykdytojas biomasės dalį gali nustatyti remdamasis lygiavertės energetinės vertės biodujų pirkimo įrašais, jei veiklos vykdytojas pateikia kompetentingai institucijai priimtinus įrodymus, kad:

    a)

    nėra vykdoma to paties biodujų kiekio dviguba apskaita, visų pirma niekas kitas neteigia naudojantis įsigytas biodujas, be kita ko, atskleidžiant kilmės garantiją, apibrėžtą Direktyvos (ES) 2018/2001 2 straipsnio 12 dalyje;

    b)

    veiklos vykdytojas ir biodujų gamintojas yra prijungti prie to paties dujų tinklo.

    Siekdamas įrodyti atitiktį šiai daliai, veiklos vykdytojas gali naudoti duomenis, įrašytus į vienos ar kelių valstybių narių sukurtą duomenų bazę, kuri leidžia atsekti biodujų perdavimą.“;

    8)

    43 straipsnio 4 dalyje įterpiama ši pastraipa:

    „Šios dalies tikslais taikoma 38 straipsnio 5 dalis.“;

    9)

    47 straipsnio 2 dalyje įterpiama ši pastraipa:

    „Šios dalies tikslais taikoma 38 straipsnio 5 dalis.“;

    10)

    54 straipsnis pakeičiamas taip:

    „54 straipsnis

    Konkrečios nuostatos dėl biokuro

    1.   Naudodamas mišrius degalus orlaivio naudotojas gali daryti prielaidą, kad biodegalų juose nėra, ir taikyti numatytąją 100 % iškastinio kuro dalį, arba nustatyti biodegalų dalį pagal 2 arba 3 dalį.

    2.   Jeigu biodegalai fiziškai maišomi su iškastiniu kuru ir pristatomi į orlaivį fiziškai identifikuojamomis partijomis, orlaivio naudotojas gali atlikti analizę pagal 32–35 straipsnius, kad nustatytų biomasės dalį, remdamasis atitinkamu standartu ir tuose straipsniuose nustatytais analizės metodais, jei to standarto ir tų analizės metodų naudojimui pritaria kompetentinga institucija. Jeigu orlaivio naudotojas kompetentingai institucijai pateikia įrodymų, kad atliekant tokią analizę būtų patiriama nepagrįstai didelių išlaidų arba tai techniškai neįmanoma, orlaivio naudotojas biokuro kiekio apskaičiavimą gali grįsti iškastinio kuro ir įsigyto biokuro masės balansu.

    3.   Jei įsigytos biodegalų partijos nėra fiziškai pristatomos į konkretų orlaivį, orlaivio naudotojas naudojamo kuro biomasės daliai nustatyti analizės nenaudoja.

    Orlaivio naudotojas biomasės dalį gali nustatyti remdamasis lygiavertės energetinės vertės biokuro pirkimo įrašais, jeigu jis kompetentingai institucijai priimtinu būdu įrodo, tas pats biokuro kiekis nėra įtrauktas į apskaitą du kartus, visų pirma, kad niekas kitas neteigia naudojantis įsigytą biokurą.

    Siekdamas įrodyti atitiktį antroje pastraipoje nurodytiems reikalavimams, veiklos vykdytojas gali naudoti duomenis, įrašytus į Sąjungos duomenų bazę, sukurtą pagal Direktyvos (ES) 2018/2001 28 straipsnio 2 dalį.

    4.   Biomasės išmetamųjų teršalų faktoriaus vertė lygi 0.

    Šios pastraipos tikslais orlaivių naudotojų deginamam biokurui taikoma 38 straipsnio 5 dalis.“;

    11)

    72 straipsnio 1 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:

    „Bendras metinis išmetamas CO2, N2O ir PFC kiekis nurodomas suapvalintas CO2 arba CO2(e) tonomis. Bendras metinis įrenginio išmetamųjų ŠESD kiekis apskaičiuojamas kaip suapvalintų CO2, N2O ir PFC verčių suma.“;

    12)

    I ir X priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento I priedą;

    13)

    II, IV ir VI priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento II priedą.

    2 straipsnis

    Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/2066 ištaisymas

    Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/2066 IV priedo 8 skirsnio B poskirsnis „B skaičiavimo metodas – viršįtampio metodas“ pataisomas taip:

    1)

    formulė „išmetamas C2F6 kiekis [t] = CF4 emissions × FCF2F6“ pakeičiama formule į „išmetamas C2F6 kiekis [t] = išmetamas CF4 kiekis × FC2F6“;

    2)

    apibrėžtis „DCF2F6 = C2F6 svorio dalis (t C2F6/t CF4)“ pakeičiama apibrėžtimi „DC2F6 = C2F6 svorio dalis (t C2F6/t CF4)“.

    3 straipsnis

    Įsigaliojimas ir taikymas

    Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    1 straipsnis taikomas nuo 2021 m. sausio 1 d.

    Tačiau 1 straipsnio 1, 4–10 ir 12 punktai taikomi nuo 2022 m. sausio 1 d.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje 2020 m. gruodžio 14 d.

    Komisijos vardu

    Pirmininkė

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  OL L 275, 2003 10 25, p. 32.

    (2)  2018 m. gruodžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/2066 dėl išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio stebėsenos ir ataskaitų teikimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB, kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos reglamentas (ES) Nr. 601/2012 (OL L 334, 2018 12 31, p. 1).

    (3)  2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/28/EB dėl skatinimo naudoti atsinaujinančių išteklių energiją, iš dalies keičianti bei vėliau panaikinanti Direktyvas 2001/77/EB ir 2003/30/EB (OL L 140, 2009 6 5, p. 16).

    (4)  2018 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2018/2001 dėl skatinimo naudoti atsinaujinančiųjų išteklių energiją (OL L 328, 2018 12 21, p. 82).

    (5)  2018 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/331, kuriuo nustatomos suderinto nemokamų apyvartinių taršos leidimų suteikimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį pereinamojo laikotarpio Sąjungos taisyklės (OL L 59, 2019 2 27, p. 8).

    (6)  2019 m. spalio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1842, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB taikymo taisyklės, susijusios su tolesne nemokamų apyvartinių taršos leidimų paskirstymo koregavimo dėl veiklos lygio pokyčių tvarka (OL L 282, 2019 11 4, p. 20).

    (7)  Ataskaitos“ Climate Change 2013: The Physical Science Basis.“ 8.A priedėlio.A.1 lentelės skiltyje „GWP 100-year“„Contribution of Working Group I to the Fifth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change“, p. 731. Žr. https://www.ipcc.ch/assessment-report/ar5/.


    I PRIEDAS

    Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/2066 I ir X priedai iš dalies keičiami taip:

    1)

    I priedas iš dalies keičiamas taip:

    a)

    1 skirsnis papildomas tokiais 8 ir 9 punktais:

    „8.

    jei taikoma, procedūros, taikytos vertinant, ar biomasės sukėlikliai atitinka 38 straipsnio 5 dalies nuostatas, aprašymas;

    9.

    jei taikoma, procedūros, taikytos biodujų kiekiams nustatyti remiantis pirkimo dokumentais pagal 39 straipsnio 4 dalį, aprašymas.“;

    b)

    2 skirsnio 2 punktas papildomas šiais f ir g papunkčiais:

    „f)

    jei taikoma, procedūros, taikytos vertinant, ar biokuro sukėlikliai atitinka 38 straipsnio 5 dalies nuostatas, aprašymas;

    g)

    jei taikoma, procedūros, taikytos biodujų kiekiams nustatyti remiantis pirkimo dokumentais pagal 54 straipsnio 3 dalį, aprašymas.“;

    2)

    X priedas iš dalies keičiamas taip:

    a)

    1 skirsnio 6 punkto a papunktis pakeičiamas taip:

    „a)

    CO2(e) tonomis išreikštas bendras išmestų ŠESD kiekis, įskaitant 38 straipsnio 5 dalies nuostatų neatitinkančių biomasės sukėliklių išmestą CO2;“;

    b)

    1 skirsnio 8 punkto d papunktis pakeičiamas taip:

    „d)

    sudeginto biomasės kuro ir skystųjų bioproduktų kiekiai, jų energinė vertė ir juos deginant išmestų ŠESD kiekis, išreikšti tonomis (t) ir teradžauliais (TJ), ir informacija apie tai, ar toks biomasės kuras ir skystieji bioproduktai atitinka 38 straipsnio 5 dalies nuostatas.“;

    c)

    2 skirsnis iš dalies keičiamas taip:

    1)

    9 punktas pakeičiamas taip:

    „9.

    visas išmestas CO2 kiekis CO2 tonomis, įskaitant CO2, išmestą naudojant 38 straipsnio 5 dalies nuostatų neatitinkančius biodegalus, nurodomas atskirai pagal išvykimo ir atvykimo valstybes nares;“;

    2)

    12 punktas pakeičiamas taip:

    „12.

    papildoma informacija:

    a)

    ataskaitiniais metais sunaudotų biodegalų kiekis (tonomis arba m3), nurodomas pagal degalų rūšį ir tai, ar tie biodegalai atitinka 38 straipsnio 5 dalies nuostatas;

    b)

    biodegalų ir alternatyvių degalų žemutinis šilumingumas;“.


    II PRIEDAS

    Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/2066 II, IV ir VI priedai iš dalies keičiami taip:

    1)

    II priedas iš dalies keičiamas taip:

    a)

    2 skirsnio pirmos pastraipos antras sakinys pakeičiamas taip:

    „Jeigu kuras arba degiosios medžiagos, kurias deginant išsiskiria CO2, naudojamos kaip proceso žaliava, taikomas šio priedo 4 skirsnis.“;

    b)

    4 skirsnis pakeičiamas taip:

    „4.   PAKOPŲ, TAIKOMŲ NUSTATANT DEGIMO METU IŠSISKIRIANČIŲ CO2 TERŠALŲ APSKAIČIAVIMO FAKTORIŲ, APIBRĖŽTIS

    Visiems proceso metu išsiskiriantiems CO2 teršalams, ypač teršalams, išmetamiems irstant karbonatams ir proceso medžiagoms, kurių sudėtyje yra anglies ne karbonatų forma, įskaitant karbamidą, koksą ir grafitą, kai jų stebėsena vykdoma taikant standartinę metodiką pagal 24 straipsnio 2 dalį, taikomos šiame skirsnyje apibrėžtos taikytinų apskaičiavimo faktorių pakopos.

    Jei tai mišrios medžiagos, kuriose yra neorganinės ir organinės anglies, veiklos vykdytojas gali pasirinkti:

    išanalizavęs bendrą anglies kiekį ir naudodamas konversijos koeficientą ir, jei taikoma, nustatęs biomasės dalį ir grynojo šilumingumo vertę, susijusią su tuo bendru anglies kiekiu, nustatyti bendrą preliminarų mišrios medžiagos išmetamųjų teršalų faktorių; arba

    atskirai nustatyti organinės ir neorganinės anglies kiekius ir laikyti juos dviem atskirais sukėlikliais.

    Išmetamųjų teršalų, susidarančių yrant karbonatams, kiekiui nustatyti veiklos vykdytojas kiekvienam sukėlikliui gali taikyti vieną iš šių metodų:

    a)

    A metodas (Pagal žaliavas): išmetamųjų teršalų faktorius, konversijos koeficientas ir veiklos duomenys yra susiję su procesui sunaudotų žaliavų kiekiu;

    b)

    B metodas (Pagal išeigą): Išmetamųjų teršalų faktorius, konversijos koeficientas ir veiklos duomenys yra susiję su proceso išeiga.

    Kitam proceso metu išsiskiriančiam CO2 kiekiui apskaičiuoti veiklos vykdytojas taiko tik A metodą.

    4.1.   Išmetamųjų teršalų faktoriaus pakopos taikant A metodą

    1 pakopa. Veiklos vykdytojas taiko vieną iš šių dalykų:

    a)

    standartinius faktorius, išvardytus VI priedo 2 skirsnio 2 lentelėje, karbonatų irimo atveju arba 1, 4 ar 5 lentelėse kitų proceso medžiagų atveju;

    b)

    kitas pastovias vertes pagal 31 straipsnio 1 dalies e punktą, jeigu VI priede nenurodyta jokia taikytina vertė.

    2 pakopa. Veiklos vykdytojas taiko atitinkamos šalies išmetamųjų teršalų faktorių pagal 31 straipsnio 1 dalies b arba c punktą arba vertes pagal 31 straipsnio 1 dalies d punktą.

    3 pakopa. Veiklos vykdytojas išmetamųjų teršalų faktorių nustato pagal 32–35 straipsnius. Sudėties duomenims perskaičiuoti į išmetamųjų teršalų faktorius taikomi VI priedo 2 skirsnyje pateikti stechiometriniai koeficientai.

    4.2.   Konversijos koeficiento pakopos taikant A metodą

    1 pakopa. Naudojamas konversijos koeficientas, kurio vertė 1.

    2 pakopa. Vykdant procesą pašalinamų karbonatų ir kitos anglies kiekis apskaičiuojamas taikant konversijos koeficientą, kurio vertė nuo 0 iki 1. Veiklos vykdytojas gali daryti prielaidą, kad vienos ar keleto žaliavos rūšių virsmas įvyksta visiškai, o nepakitusias medžiagas ar kitą anglį priskirti likusioms žaliavoms. Papildomi produktų atitinkami cheminiai parametrai nustatomi pagal 32–35 straipsnius.

    4.3.   Išmetamųjų teršalų faktoriaus pakopos taikant B metodą

    1 pakopa. Veiklos vykdytojas taiko vieną iš šių dalykų:

    a)

    VI priedo 2 skirsnio 3 lentelėje išvardytus standartinius faktorius;

    b)

    kitas pastovias vertes pagal 31 straipsnio 1 dalies e punktą, jeigu VI priede nenurodyta jokia taikytina vertė.

    2 pakopa. Veiklos vykdytojas taiko atitinkamos šalies išmetamųjų teršalų faktorių pagal 31 straipsnio 1 dalies b arba c punktą arba vertes pagal 31 straipsnio 1 dalies d punktą.

    3 pakopa. Veiklos vykdytojas išmetamųjų teršalų faktorių nustato pagal 32–35 straipsnius. Sudėties duomenis perskaičiuojant į išmetamųjų teršalų faktorius naudojami VI priedo 2 skirsnio 3 lentelėje nurodyti stechiometriniai koeficientai, darant prielaidą, kad visi atitinkami metalų oksidai buvo gauti iš atitinkamų karbonatų. Šiuo tikslu veiklos vykdytojas atsižvelgia bent į CaO ir MgO ir pateikia kompetentingai institucijai įrodymus dėl to, kokie dar metalų oksidai yra susiję su žaliavose esančiais karbonatais.

    4.4.   Konversijos koeficiento pakopos taikant B metodą

    1 pakopa. Naudojamas konversijos koeficientas, kurio vertė 1.

    2 pakopa. Atitinkamų metalų ne karbonatų junginių kiekis žaliavose, įskaitant grįžtamąsias dulkes ar lakiuosius pelenus ar kitas jau kalcinuotas medžiagas, perteikiamas naudojant konversijos koeficientus, kurių vertė nuo 0 iki 1, kai vertė 1 atitinka visišką žaliavos karbonatų virtimą į oksidus. Papildomi proceso žaliavų atitinkami cheminiai parametrai nustatomi pagal 32–35 straipsnius.

    4.5.   Žemutinio šilumingumo pakopos

    Jei reikia, veiklos vykdytojas nustato proceso medžiagos žemutinį šilumingumą naudodamas šio priedo 2.2 skirsnyje apibrėžtas pakopas. Laikoma, kad žemutinis šilumingumas nėra svarbus labai mažiems sukėlikliams arba kai pati medžiaga nėra degioji, jei nėra pridedama kito kuro. Jei kyla abejonių, veiklos vykdytojas paprašo, kad kompetentinga institucija patvirtintų, ar reikia stebėti žemutinį šilumingumą ir apie jį pranešti.

    4.6.   Biomasės dalies pakopos

    Jei reikia, veiklos vykdytojas nustato biomasės anglies dalies, esančios proceso medžiagoje, žemutinį šilumingumą naudodamas šio priedo 2.4 skirsnyje apibrėžtas pakopas.“;

    c)

    5 skirsnis išbraukiamas;

    2)

    IV priedas iš dalies keičiamas taip:

    a)

    1 skirsnio C.2 poskirsnio pirma pastraipa pakeičiama taip:

    „Nukrypstant nuo II priedo 4 skirsnio nuostatų, proceso, kai karbamidas naudojamas kaminų dujų debitui plauti, metu išsiskiriantis CO2 kiekis apskaičiuojamas pagal 24 straipsnio 2 dalį taikant toliau nurodytas pakopas.“;

    b)

    4 skirsnio B poskirsnis pakeičiamas taip:

    „B.   Konkrečios stebėsenos taisyklės

    Vykdydamas apdeginant metalo rūdą, ją sukepinant ir granuliuojant išmetamų ŠESD kiekio stebėseną veiklos vykdytojas gali rinktis naudoti masės balansą pagal 25 straipsnį ir II priedo 3 skirsnį arba taikyti standartinę metodiką pagal 24 straipsnį ir II priedo 2 ir 4 skirsnius.“;

    c)

    9 skirsnis iš dalies keičiamas taip:

    1)

    A poskirsnis pakeičiamas taip:

    „A.   Taikymo sritis

    Veiklos vykdytojas į stebėseną įtraukia bent šiuos galimus CO2 išmetimo šaltinius: žaliavose esančio kalkakmenio kalcinavimą, tradicinį iškastinį degimo krosnių kurą, alternatyvų iškastinį krosnių kurą ir žaliavas, biomasės degimo krosnių kurą (biomasės atliekas), ne degimo krosnių kurą, kalkakmenio ir skalūnų nekarbonatinę anglį bei išmetamųjų dujų plovimui naudojamas žaliavas.“;

    2)

    B poskirsnio antra pastraipa pakeičiama taip:

    „Su dulkėmis, kurios šalinamos iš proceso, ir su žaliavose esančia nekarbonatine anglimi susijęs išmetamas CO2 kiekis yra pridedamas pagal šio skirsnio C ir D poskirsnius.“;

    3)

    D poskirsnio 5 straipsnio antra ir trečia pastraipos pakeičiamos taip:

    „Nukrypstant nuo II priedo 4 skirsnio nuostatų, taikomos šios išmetamųjų teršalų faktoriaus pakopų apibrėžtys:

    1 pakopa. Nekarbonatinės anglies kiekis atitinkamoje žaliavoje įvertinamas pagal geriausios pramonės praktikos gaires.

    2 pakopa. Nekarbonatinės anglies kiekis atitinkamoje žaliavoje bent kartą per metus įvertinamas pagal 32–35 straipsnių nuostatas.

    Nukrypstant nuo II priedo 4 skirsnio nuostatų, taikomos šios konversijos koeficiento pakopų apibrėžtys:

    1 pakopa. Taikomas konversijos koeficientas, kurio vertė 1.

    2 pakopa. Konversijos koeficientas apskaičiuojamas pagal sektoriaus geriausios patirties gaires.“;

    d)

    10 skirsnis iš dalies keičiamas taip:

    1)

    B poskirsnio pirma pastraipa pakeičiama taip:

    „Degimo proceso metu išsiskiriančių ŠESD kiekio stebėsena vykdoma pagal šio priedo 1 skirsnį. Proceso metu iš žaliavų išsiskiriančių ŠESD kiekio stebėsena vykdoma pagal II priedo 4 skirsnį. Visada turi būti atsižvelgiama į kalcio ir magnio karbonatus. Į kitus žaliavoje esančius karbonatus ir nekarbonatinę anglį atsižvelgiama, jeigu to reikia išmetamųjų ŠESD kiekiui apskaičiuoti.“;

    2)

    pridedamas šis C skirsnis:

    „C.   Iš žaliavose esančios nekarbonatinės anglies išsiskiriančios ŠESD“

    Iš nekarbonatinės anglies išsiskiriantį ŠESD kiekį veiklos vykdytojas pagal 24 straipsnio 2 dalį nustato bent iš krosnyje naudojamo kalkakmenio, skalūnų ar alternatyvių žaliavų.

    Nukrypstant nuo II priedo 4 skirsnio nuostatų, išmetamųjų teršalų faktoriui taikomos šios pakopų apibrėžtys:

    1 pakopa. Nekarbonatinės anglies kiekis atitinkamoje žaliavoje įvertinamas pagal geriausios pramonės praktikos gaires.

    2 pakopa. Nekarbonatinės anglies kiekis atitinkamoje žaliavoje bent kartą per metus įvertinamas pagal 32–35 straipsnių nuostatas.

    Nukrypstant nuo II priedo 4 skirsnio nuostatų, taikomos šios konversijos koeficiento pakopų apibrėžtys:

    1 pakopa. Taikomas konversijos koeficientas, kurio vertė 1.

    2 pakopa. Konversijos koeficientas apskaičiuojamas pagal sektoriaus geriausios patirties gaires.“;

    e)

    11 skirsnio B poskirsnio pirma pastraipa pakeičiama taip:

    „Degimo proceso metu, įskaitant kaminų dujų plovimą, išsiskiriančių ŠESD kiekio stebėsena vykdoma pagal šio priedo 1 skirsnį. Proceso metu iš žaliavų išsiskiriančių ŠESD kiekio stebėsena vykdoma pagal II priedo 4 skirsnį. Turi būti atsižvelgiama bent į šiuos karbonatus: CaCO3, MgCO3, Na2CO3, NaHCO3, BaCO3, Li2CO3, K2CO3 ir SrCO3. Taikytinas tik A metodas. Iš proceso medžiagų, įskaitant koksą, grafitą ir anglių dulkes, išsiskiriančių ŠESD kiekio stebėsena vykdoma pagal II priedo 4 skirsnį.“;

    f)

    12 skirsnis iš dalies keičiamas taip:

    1)

    A poskirsnis pakeičiamas taip:

    „A.   Taikymo sritis

    Veiklos vykdytojas į stebėseną įtraukia bent šiuos galimus CO2 išmetimo šaltinius: krosnių kurą, žaliavoje esančio kalkakmenio (dolomito) ir kitų karbonatų kalcinavimą, kalkakmenį ir kitus karbonatus oro teršalams mažinti bei kitoms kūryklų dujoms valyti, iškastinius ir (arba) biomasės priedus, naudojamus siekiant didesnio akytumo, įskaitant polistirolą, popieriaus gamybos liekanas ar pjuvenas, nekarbonatinę anglį molyje ir kitose žaliavose.“;

    2)

    B poskirsnio pirma pastraipa pakeičiama taip:

    „Degimo proceso metu, įskaitant kaminų dujų plovimą, išsiskiriančių ŠESD kiekio stebėsena vykdoma pagal šio priedo 1 skirsnį. Proceso metu iš žaliavinio mišinio sudedamųjų dalių ir priedų išsiskiriančių ŠESD kiekio stebėsena vykdoma pagal II priedo 4 skirsnį. Keramikos produktams, pagamintiems iš valyto ar sintetinio molio, veiklos vykdytojas gali taikyti A metodą arba B metodą. Keramikos produktams, pagamintiems iš neapdoroto molio, jeigu naudojamas molis ar priedai, kuriuose yra daug nekarbonatinės anglies, veiklos vykdytojas taiko A metodą. Visada turi būti atsižvelgiama į kalcio karbonatus. Į kitus žaliavoje esančius karbonatus ir nekarbonatinę anglį atsižvelgiama, jeigu to reikia išmetamųjų ŠESD kiekiui apskaičiuoti.“;

    3)

    VI priedo 6 lentelė pakeičiama taip:

    „6 lentelė

    Visuotinio atšilimo potencialai

    Dujos

    Visuotinio atšilimo potencialas

    N2O

    265 t CO2(e)/t N2O

    CF4

    6 630 t CO2(e)/t CF4

    C2F6

    11 100 t CO2(e)/t C2F6


    Top