Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R0459

2019 m. kovo 21 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/459, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 270/2011 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms, atsižvelgiant į padėtį Egipte

ST/7010/2019/INIT

OL L 80, 2019 3 22, p. 1–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 15/03/2021; netiesiogiai panaikino 32021R0445

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/459/oj

22.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 80/1


TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/459

2019 m. kovo 21 d.

kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 270/2011 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms, atsižvelgiant į padėtį Egipte

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2011 m. kovo 21 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 270/2011 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms, atsižvelgiant į padėtį Egipte (1), ypač į jo 12 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2011 m. kovo 21 d. Taryba priėmė Reglamentą (ES) Nr. 270/2011;

(2)

I priedas turėtų būti papildytas informacija apie teisę į gynybą ir teisę į veiksmingą teisminę apsaugą;

(3)

todėl Reglamento (ES) Nr. 270/2011 I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 270/2011 I priedas iš dalies keičiamas taip, kaip nustatyta šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. kovo 21 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

G. CIAMBA


(1)  OL L 76, 2011 3 22, p. 4.


PRIEDAS

Reglamento (ES) Nr. 270/2011 I priedas pakeičiamas taip:

„I PRIEDAS

A.   2 straipsnio 1 dalyje nurodytų fizinių ir juridinių asmenų, subjektų ir organizacijų sąrašas

 

Vardas, pavardė

(ir galimi slapyvardžiai)

Tapatybės informacija

Įtraukimo į sąrašą priežastys

1.

Mohamed Hosni Elsayed Mubarak

Buvęs Egipto Arabų Respublikos prezidentas

Gimimo data: 1928 5 4

Lytis: vyras

Asmuo, kuriam Egipto valdžios institucijos, remdamosi Jungtinių Tautų konvencija prieš korupciją, taiko teismines procedūras arba turto susigrąžinimo procesą, teismui priėmus galutinį sprendimą dėl valstybės lėšų pasisavinimo.

2.

Suzanne Saleh Thabet

Buvusio Egipto Arabų Respublikos prezidento Mohamed Hosni Elsayed Mubarak sutuoktinė

Gimimo data: 1941 2 28

Lytis: moteris

Susijusi su Mohamed Hosni Elsayed Mubarak, kurio atžvilgiu Egipto valdžios institucijos, remdamosi Jungtinių Tautų konvencija prieš korupciją, taiko teismines procedūras arba turto susigrąžinimo procesą, teismui priėmus galutinį sprendimą dėl valstybės lėšų pasisavinimo.

3.

Alaa Mohamed Hosni Elsayed Mubarak

Buvusio Egipto Arabų Respublikos prezidento Mohamed Hosni Elsayed Mubarak sūnus

Gimimo data: 1960 11 26

Lytis: vyras

Asmuo, kuriam Egipto valdžios institucijos, remdamosi Jungtinių Tautų konvencija prieš korupciją, taiko teismines procedūras. arba turto susigrąžinimo procesą, teismui priėmus galutinį sprendimą dėl valstybės lėšų pasisavinimo.

4.

Heidy Mahmoud Magdy Hussein Rasekh

Buvusio Egipto Arabų Respublikos prezidento sūnaus Alaa Mohamed Elsayed Mubarak sutuoktinė

Gimimo data: 1971 10 5

Lytis: moteris

Asmuo, kurio atžvilgiu Egipto valdžios institucijos, remdamosi Jungtinių Tautų konvencija prieš korupciją, taiko teismines procedūras arba turto susigrąžinimo procesą, teismui priėmus galutinį sprendimą dėl valstybės lėšų pasisavinimo; taip pat šis asmuo susijęs su Alaa Mohamed Hosni Elsayed Mubarak.

5.

Gamal Mohamed Hosni Elsayed Mubarak

Buvusio Egipto Arabų Respublikos prezidento Mohamed Hosni Elsayed Mubarak sūnus

Gimimo data: 1963 12 28

Lytis: vyras

Asmuo, kuriam Egipto valdžios institucijos, remdamosi Jungtinių Tautų konvencija prieš korupciją, taiko teismines procedūras arba turto susigrąžinimo procesą, teismui priėmus galutinį sprendimą dėl valstybės lėšų pasisavinimo.

6.

Khadiga Mahmoud El Gammal

Buvusio Egipto Arabų Respublikos prezidento sūnaus Gamal Mahamed Hosni Elsayed Mubarak sutuoktinė

Gimimo data: 1982 10 13

Lytis: moteris

Asmuo, kurio atžvilgiu Egipto valdžios institucijos Jungtinių Tautų konvencija prieš korupciją, taiko teismines procedūras arba turto susigrąžinimo procesą, teismui priėmus galutinį sprendimą dėl valstybės lėšų pasisavinimo; taip pat šis asmuo susijęs su Gamal Mohamed Hosni Elsayed Mubarak.

15.

Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana

Buvęs turizmo ministras

Gimimo data: 1959 2 20

Lytis: vyras

Šiam asmeniui Egipto valdžios institucijos, remdamosi Jungtinių Tautų konvencija prieš korupciją, taiko teismines procedūras už valstybės lėšų pasisavinimą.

18.

Habib Ibrahim Habib Eladli

Buvęs vidaus reikalų ministras

Gimimo data: 1938 3 1

Lytis: vyras

Šiam asmeniui Egipto valdžios institucijos, remdamosi Jungtinių Tautų konvencija prieš korupciją, taiko teismines procedūras už valstybės lėšų pasisavinimą.

19.

Elham Sayed Salem Sharshar

Habib Ibrahim Eladli sutuoktinė

Gimimo data: 1963 1 23

Lytis: moteris

Asmuo, kurio atžvilgiu, remiantis Jungtinių Tautų konvencija prieš korupciją, taikomos teisminės procedūros dėl valstybės lėšų pasisavinimo; taip pat šis asmuo susijęs su Habib Ibrahim Eladli.

B.   Teisė į gynybą ir teisė į veiksmingą teisminę apsaugą pagal Egipto teisę:

Teisė į gynybą ir teisė į veiksmingą teisminę apsaugą

Iš Egipto Konstitucijos 54, 97 ir 98 straipsnių; Egipto baudžiamojo proceso akto 77, 78, 124, 199, 214, 271, 272 bei 277 straipsnių ir Egipto advokatūros akto (1983 m. Įstatymas Nr. 17) 93 ir 94 straipsnių matyti, kad pagal Egipto teisę užtikrinamos šios teisės:

bet kuriam asmeniui, įtariamam arba kaltinamam nusikalstama veika:

1.

teisė į bet kurio akto ar administracinio sprendimo teisminę peržiūrą;

2.

teisė apsiginti pačiam ar naudojantis savo paties pasirinkta teisine pagalba arba, jei jis neturi pakankamai lėšų sumokėti už teisinę pagalbą ir kai tai būtina teisingumo interesams apsaugoti, teisė gauti ją nemokamai;

bet kuriam asmeniui, kaltinamam nusikalstama veika:

1.

teisė būti skubiai ir išsamiai jam suprantama kalba informuotam apie jam pateikiamo kaltinimo pobūdį ir priežastį;

2.

teisė turėti pakankamai laiko ir galimybių pasirengti savo gynybai;

3.

teisė pačiam apklausti kaltinimo liudytojus arba turėti galimybę, kad tie liudytojai būtų apklausti, ir kad gynybos liudytojai būtų iškviesti ir apklausti tokiomis pat sąlygomis, kokios taikomos kaltinimo liudytojams;

4.

teisė nemokamai naudotis vertėjo žodžiu paslaugomis, jeigu jis nesupranta teismo procese vartojamos kalbos ar ja nekalba.

Teisės į gynybą ir teisės į veiksmingą teisminę apsaugą taikymas

1.   Mohamed Hosni Elsayed Mubarak

Iš Tarybos turimos informacijos galima spręsti, kad baudžiamajame procese, kuriuo rėmėsi Taryba, buvo užtikrinta M. Mubarak teisė į gynybą ir teisė į veiksmingą teisminę apsaugą. Tai visų pirma įrodo toliau išvardyti faktai.

Pirmoji byla

2013 m. birželio 27 d. M. Mubarak ir kiti du asmenys buvo apkaltinti viešųjų lėšų pasisavinimu, o 2013 m. lapkričio 17 d. Kairo baudžiamajame teisme buvo pradėtas teismo procesas. 2014 m. gegužės 21 d. šis teismas priėmė apkaltinamąjį nuosprendį visiems trims kaltinamiesiems. Kaltinamieji šį teismo sprendimą apskundė Kasaciniam teismui. 2015 m. sausio 13 d. Kasacinis teismas nuosprendį panaikino ir nurodė atlikti pakartotinį bylos nagrinėjimą. Pakartotinio bylos nagrinėjimo metu, 2015 m. balandžio 4 d. ir 29 d., bylos šalys pateikė žodinius ir rašytinius pareiškimus. 2015 m. gegužės 9 d. Kairo baudžiamasis teismas priėmė apkaltinamąjį nuosprendį kaltinamiesiems, nurodė grąžinti pasisavintas lėšas ir sumokėti baudą. 2015 m. gegužės 24 d. buvo pateiktas apeliacinis skundas Kasaciniam teismui. 2016 m. sausio 9 d. Kasacinis teismas patvirtino apkaltinamuosius nuosprendžius. 2016 m. kovo 8 d. kaltinamieji pasiekė susitarimą 2015 m. Ministro Pirmininko potvarkiu Nr. 2873 įsteigtame Ekspertų komitete. 2016 m. kovo 9 d. tą susitarimą patvirtino Ministrų kabinetas. Tas susitarimas nebuvo pateiktas Kasaciniam teismui, kad jį galutinai patvirtintų generalinis prokuroras, nes Ekspertų komitetas nebuvo kompetentingas komitetas. Kaltinamieji gali pateikti prašymą dėl susitarimo Nacionaliniam užsienyje esančio turto susigrąžinimo komitetui, kuris yra kompetentingas komitetas.

Antroji byla

Tebevyksta tyrimas, susijęs su viešųjų lėšų arba turto pasisavinimo faktais. Taryba nerado jokių požymių, kad nebuvo gerbiama M. Mubarak teisė į gynybą arba teisė į veiksmingą teisminę apsaugą.

3.   Alaa Mohamed Hosni Elsayed Mubarak

Iš Tarybos turimos informacijos galima spręsti, kad baudžiamajame procese, kuriuo rėmėsi Taryba, buvo užtikrinta Alaa Mubarak teisė į gynybą ir teisė į veiksmingą teisminę apsaugą. Tai visų pirma įrodo toliau išvardyti faktai.

Nutarimas dėl įšaldymo

2011 m. vasario 28 d. generalinis prokuroras pagal Egipto baudžiamojo proceso akto 208a straipsnio a punktą priėmė nutarimą, kuriuo Alaa Mubarak ir kitiems asmenims nustatytas draudimas disponuoti jų turtu ir lėšomis; šiuo punktu generaliniam prokurorui leidžiama uždrausti kaltinamajam, jo žmonai ir vaikams disponuoti jų turtu, jeigu yra įtarimų, kad toks turtas yra neteisėtai įgytas dėl to kaltinamojo įvykdytų nusikaltimų. 2011 m. kovo 8 d. draudžiamąjį nutarimą patvirtino kompetentingas baudžiamasis teismas. Vadovaujantis Egipto Arabų Respublikos įstatymais, kaltinamieji turi teisę teismo nutartį dėl draudžiamojo nutarimo apskųsti tame pačiame teisme. 2011 m. kovo 8 d. nutarties Alaa Mubarak neapskundė.

Pirmoji byla

2012 m. gegužės 30 d. kaltinamojo ir kito asmens byla buvo perduota baudžiamajam teismui (Kairo baudžiamajam teismui). 2013 m. birželio 6 d. teismas grąžino bylą prokuratūrai tolesniam tyrimui. Baigus tyrimą byla vėl buvo grąžinta teismui. 2018 m. rugsėjo 15 d. Kairo baudžiamasis teismas priėmė sprendimą, kuriuo: i) paprašė savo paskirto ekspertų komiteto papildyti 2018 m. liepos mėn. teismui pateiktą ekspertų ataskaitą, ii) nurodė suimti kaltinamuosius ir iii) paprašė galimo taikinimo tikslais perduoti kaltinamųjų bylą Nacionaliniam užsienyje esančio turto susigrąžinimo komitetui. Kaltinamieji sėkmingai apskundė suėmimo orderį ir po to, kai buvo pateiktas prašymas dėl teisėjų kolegijos nušalinimo, byla buvo perduota kitos apygardos baudžiamajam teismui nagrinėti iš esmės.

Antroji byla

2013 m. birželio 27 d. Alaa Mubarak ir kiti du asmenys buvo apkaltinti viešųjų lėšų pasisavinimu, o 2013 m. lapkričio 17 d. Kairo baudžiamajame teisme buvo pradėtas teismo procesas. 2014 m. gegužės 21 d. šis teismas priėmė apkaltinamąjį nuosprendį visiems trims kaltinamiesiems. Kaltinamieji šį teismo sprendimą apskundė Kasaciniam teismui. 2015 m. sausio 13 d. Kasacinis teismas nuosprendį panaikino ir nurodė atlikti pakartotinį bylos nagrinėjimą. Pakartotinio bylos nagrinėjimo metu, 2015 m. balandžio 4 d. ir 29 d., bylos šalys pateikė žodinius ir rašytinius pareiškimus.

2015 m. gegužės 9 d. Kairo baudžiamasis teismas priėmė apkaltinamąjį nuosprendį kaltinamiesiems, nurodė grąžinti pasisavintas lėšas ir sumokėti baudą. 2015 m. gegužės 24 d. buvo pateiktas apeliacinis skundas Kasaciniam teismui. 2016 m. sausio 9 d. Kasacinis teismas patvirtino apkaltinamuosius nuosprendžius. 2016 m. kovo 8 d. kaltinamieji pasiekė susitarimą 2015 m. Ministro Pirmininko potvarkiu Nr. 2873 įsteigtame Ekspertų komitete. 2016 m. kovo 9 d. šį susitarimą patvirtino Ministrų kabinetas. Šis susitarimas nebuvo pateiktas Kasaciniam teismui, kad jį galutinai patvirtintų generalinis prokuroras, nes Ekspertų komitetas nebuvo kompetentingas komitetas. Kaltinamieji gali pateikti prašymą dėl susitarimo Nacionaliniam užsienyje esančio turto susigrąžinimo komitetui, kuris yra kompetentingas komitetas.

Trečioji byla

Tebevyksta tyrimas, susijęs su viešųjų lėšų arba turto pasisavinimo faktais. Taryba nerado jokių požymių, kad nebuvo gerbiama Alaa Mubarak teisė į gynybą arba teisė į veiksmingą teisminę apsaugą.

4.   Heidy Mahmoud Magdy Hussein Rasekh

Iš Tarybos turimos informacijos galima spręsti, kad baudžiamajame procese, kuriuo rėmėsi Taryba, buvo užtikrinta H. Rasekh teisė į gynybą ir teisė į veiksmingą teisminę apsaugą. Tai visų pirma įrodo toliau išvardyti faktai.

Nutarimas įšaldyti

2011 m. vasario 28 d. generalinis prokuroras pagal Egipto baudžiamojo proceso akto 208a straipsnio a punktą priėmė nutarimą, kuriuo H. Rasekh ir kitiems asmenims nustatytas draudimas disponuoti jų turtu ir lėšomis; šiuo punktu generaliniam prokurorui leidžiama uždrausti kaltinamajam, jo žmonai ir vaikams disponuoti jų turtu, jeigu yra įtarimų, kad toks turtas yra neteisėtai įgytas dėl to kaltinamojo įvykdytų nusikaltimų. 2011 m. kovo 8 d. draudžiamąjį nutarimą patvirtino kompetentingas baudžiamasis teismas. Vadovaujantis Egipto Arabų Respublikos įstatymais, kaltinamieji turi teisę teismo nutartį dėl draudžiamojo nutarimo apskųsti tame pačiame teisme. 2011 m. kovo 8 d. nutarties H. Rasekh neapskundė.

Byla

Tebevyksta tyrimas, susijęs su viešųjų lėšų arba turto pasisavinimo faktais. Taryba nerado jokių požymių, kad nebuvo gerbiama H. Rasekh teisė į gynybą arba teisė į veiksmingą teisminę apsaugą.

5.   Gamal Mohamed Hosni Elsayed Mubarak

Iš Tarybos turimos informacijos galima spręsti, kad baudžiamajame procese, kuriuo rėmėsi Taryba, buvo užtikrinta G. Mubarak teisė į gynybą ir teisė į veiksmingą teisminę apsaugą. Tai visų pirma įrodo toliau išvardyti faktai.

Nutarimas dėl įšaldymo

2011 m. vasario 28 d. generalinis prokuroras pagal Egipto baudžiamojo proceso akto 208a straipsnio a punktą priėmė nutarimą, kuriuo G. Mubarak ir kitiems asmenims nustatytas draudimas disponuoti jų turtu ir lėšomis; šiuo punktu generaliniam prokurorui leidžiama uždrausti kaltinamajam, jo žmonai ir vaikams disponuoti jų turtu, jeigu yra įtarimų, kad toks turtas yra neteisėtai įgytas dėl to kaltinamojo įvykdytų nusikaltimų. 2011 m. kovo 8 d. draudžiamąjį nutarimą patvirtino kompetentingas baudžiamasis teismas. Vadovaujantis Egipto Arabų Respublikos įstatymais, kaltinamieji turi teisę teismo nutartį dėl draudžiamojo nutarimo apskųsti tame pačiame teisme. 2011 m. kovo 8 d. nutarties G. Mubarak neapskundė.

Pirmoji byla

G. Mubarak ir kito asmens byla teismui (Kairo baudžiamasis teismas) nagrinėti buvo perduota 2012 m. gegužės 30 d.2013 m. birželio 6 d. teismas grąžino bylą prokuratūrai tolesniam tyrimui. Baigus tyrimą byla vėl buvo grąžinta teismui. 2018 m. rugsėjo 15 d. Kairo baudžiamasis teismas priėmė sprendimą, kuriuo: i) paprašė savo paskirto ekspertų komiteto papildyti 2018 m. liepos mėn. teismui pateiktą ekspertų ataskaitą, ii) nurodė suimti kaltinamuosius ir iii) paprašė galimo taikinimo tikslais perduoti kaltinamųjų bylą Nacionaliniam užsienyje esančio turto susigrąžinimo komitetui. Kaltinamieji sėkmingai apskundė suėmimo orderį ir po to, kai buvo pateiktas prašymas dėl teisėjų kolegijos nušalinimo, byla buvo perduota kitos apygardos baudžiamajam teismui nagrinėti iš esmės.

Antroji byla

2013 m. birželio 27 d. G. Mubarak ir kiti du asmenys buvo apkaltinti viešųjų lėšų pasisavinimu, o 2013 m. lapkričio 17 d. Kairo baudžiamajame teisme buvo pradėtas teismo procesas. 2014 m. gegužės 21 d. šis teismas priėmė apkaltinamąjį nuosprendį visiems trims kaltinamiesiems. Kaltinamieji šį teismo sprendimą apskundė Kasaciniam teismui. 2015 m. sausio 13 d. Kasacinis teismas nuosprendį panaikino ir nurodė atlikti pakartotinį bylos nagrinėjimą. Pakartotinio bylos nagrinėjimo metu, 2015 m. balandžio 4 d. ir 29 d., bylos šalys pateikė žodinius ir rašytinius pareiškimus. 2015 m. gegužės 9 d. Kairo baudžiamasis teismas priėmė apkaltinamąjį nuosprendį kaltinamiesiems, nurodė grąžinti pasisavintas lėšas ir sumokėti baudą. 2015 m. gegužės 24 d. buvo pateiktas apeliacinis skundas Kasaciniam teismui. 2016 m. sausio 9 d. Kasacinis teismas patvirtino apkaltinamuosius nuosprendžius. 2016 m. kovo 8 d. kaltinamieji pasiekė susitarimą 2015 m. Ministro Pirmininko potvarkiu Nr. 2873 įsteigtame Ekspertų komitete. 2016 m. kovo 9 d. tą susitarimą patvirtino Ministrų kabinetas. Tas susitarimas nebuvo pateiktas Kasaciniam teismui, kad jį galutinai patvirtintų generalinis prokuroras, nes Ekspertų komitetas nebuvo kompetentingas komitetas. Atsakovai gali pateikti prašymą dėl susitarimo Nacionaliniam užsienyje esančio turto susigrąžinimo komitetui, kuris yra kompetentingas komitetas.

Trečioji byla

Tebevyksta tyrimas, susijęs su viešųjų lėšų arba turto pasisavinimo faktais. Tyrimo proceso metu Gamal Mubarak buvo apklaustas. Taryba nerado jokių požymių, kad nebuvo gerbiama Gamal Mubarak teisė į gynybą arba teisė į veiksmingą teisminę apsaugą.

6.   Khadiga Mahmoud El Gammal

Iš Tarybos turimos informacijos galima spręsti, kad baudžiamajame procese, kuriuo rėmėsi Taryba, buvo užtikrinta El Gammal teisė į gynybą ir teisė į veiksmingą teisminę apsaugą. Tai visų pirma įrodo toliau išvardyti faktai.

Nutarimas įšaldyti

2011 m. vasario 28 d. generalinis prokuroras pagal Egipto baudžiamojo proceso akto 208a straipsnio a punktą priėmė nutarimą, kuriuo Khadiga El Gammal ir kitiems asmenims nustatytas draudimas disponuoti jų turtu ir lėšomis; šiuo punktu generaliniam prokurorui leidžiama uždrausti kaltinamajam, jo žmonai ir vaikams disponuoti jų turtu, jeigu yra įtarimų, kad toks turtas yra neteisėtai įgytas dėl to kaltinamojo įvykdytų nusikaltimų. 2011 m. kovo 8 d. draudžiamąjį nutarimą patvirtino kompetentingas baudžiamasis teismas. Vadovaujantis Egipto Arabų Respublikos įstatymais, kaltinamieji turi teisę teismo nutartį dėl draudžiamojo nutarimo apskųsti tame pačiame teisme. 2011 m. kovo 8 d. nutarties K. El Gammal neapskundė.

Byla

Tebevyksta tyrimas, susijęs su viešųjų lėšų arba turto pasisavinimo faktais. Taryba nerado jokių požymių, kad nebuvo gerbiama K. El Gammal teisė į gynybą arba teisė į veiksmingą teisminę apsaugą.

15.   Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana

Iš Tarybos turimos informacijos galima spręsti, kad baudžiamajame procese, kuriuo rėmėsi Taryba, buvo užtikrinta M. Garrana teisė į gynybą ir teisė į veiksmingą teisminę apsaugą. Tai visų pirma įrodo toliau išvardyti faktai.

Byla

Tebevyksta tyrimas, susijęs su viešųjų lėšų arba turto pasisavinimo faktais. Taryba nerado jokių požymių, kad nebuvo gerbiama M. Garrana teisė į gynybą arba teisė į veiksmingą teisminę apsaugą.

18.   Habib Ibrahim Habib Eladli

Iš Tarybos turimos informacijos galima spręsti, kad baudžiamajame procese, kuriuo rėmėsi Taryba, buvo užtikrinta H. Eladli teisė į gynybą ir teisė į veiksmingą teisminę apsaugą. Tai visų pirma įrodo toliau išvardyti faktai.

Byla

Tyrimą vykdantis teisėjas perdavė H. Eladli bylą kompetentingam baudžiamajam teismui, apkaltinus jį viešųjų lėšų pasisavinimu. 2016 m. vasario 7 d. teismas nusprendė, kad H. Eladli, jo sutuoktinės ir nepilnamečio sūnaus turtas turėtų būti įšaldytas. Vadovaudamasis tuo teismo sprendimu, 2016 m. vasario 10 d. generalinis prokuroras priėmė nutarimą dėl įšaldymo pagal Egipto baudžiamojo proceso akto 208a straipsnio a punktą, kuriuo generaliniam prokurorui leidžiama uždrausti kaltinamajam, jo žmonai ir vaikams disponuoti jų turtu, jeigu yra įtarimų, kad toks turtas yra neteisėtai įgytas dėl to kaltinamojo įvykdytų nusikaltimų. Vadovaujantis Egipto Arabų Respublikos įstatymais, kaltinamieji turi teisę teismo nutartį dėl draudžiamojo nutarimo apskųsti tame pačiame teisme. 2017 m. balandžio 15 d. teismas priėmė apkaltinamąjį nuosprendį kaltinamajam. Kaltinamasis šį teismo sprendimą apskundė Kasaciniam teismui, kuris 2018 m. sausio 11 d. nuosprendį panaikino ir nurodė atlikti pakartotinį bylos nagrinėjimą. Naujasis nagrinėjimas tebevyksta.

19.   Elham Sayed Salem Sharshar

Iš Tarybos turimos informacijos galima spręsti, kad baudžiamajame procese, kuriuo rėmėsi Taryba, buvo užtikrinta E. Sharshar teisė į gynybą ir teisė į veiksmingą teisminę apsaugą. Tai visų pirma įrodo toliau išvardyti faktai.

Nutarimas dėl įšaldymo

Tyrimą vykdantis teisėjas perdavė E. Sharshar vyro bylą kompetentingam baudžiamajam teismui, apkaltinus jį viešųjų lėšų pasisavinimu. 2016 m. vasario 7 d. teismas nusprendė, kad jos vyro, jos pačios ir jų nepilnamečio sūnaus turtas turėtų būti įšaldytas. Vadovaudamasis tuo teismo sprendimu, 2016 m. vasario 10 d. generalinis prokuroras priėmė nutarimą dėl įšaldymo pagal Egipto baudžiamojo proceso akto 208a straipsnio a punktą, kuriuo generaliniam prokurorui leidžiama uždrausti kaltinamajam, jo žmonai ir vaikams disponuoti jų turtu, jeigu yra įtarimų, kad toks turtas yra neteisėtai įgytas dėl to kaltinamojo įvykdytų nusikaltimų. Vadovaujantis Egipto Arabų Respublikos įstatymais, kaltinamieji turi teisę teismo nutartį dėl draudžiamojo nutarimo apskųsti tame pačiame teisme. Teismo nutarties E. Sharshar neapskundė.

“.

Top