This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0722
2013/722/EU: Commission Implementing Decision of 29 November 2013 approving annual and multiannual programmes and the financial contribution from the Union for the eradication, control and monitoring of certain animal diseases and zoonoses presented by the Member States for 2014 and the following years (notified under document C(2013) 8417)
2013/722/ES: 2013 m. lapkričio 29 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo patvirtinamos metinės ir daugiametės 2014 m. ir vėlesniems metams valstybių narių pateiktos tam tikrų gyvūnų ligų ir zoonozių likvidavimo, kontrolės ir stebėsenos programos ir nustatomas Europos Sąjungos finansinis įnašas (pranešta dokumentu Nr. C(2013) 8417)
2013/722/ES: 2013 m. lapkričio 29 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo patvirtinamos metinės ir daugiametės 2014 m. ir vėlesniems metams valstybių narių pateiktos tam tikrų gyvūnų ligų ir zoonozių likvidavimo, kontrolės ir stebėsenos programos ir nustatomas Europos Sąjungos finansinis įnašas (pranešta dokumentu Nr. C(2013) 8417)
OL L 328, 2013 12 7, p. 101–117
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 09/12/2015
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32013D0722R(01) | (SV) | |||
Modified by | 32014D0925 | pakeitimas | straipsnis 11 P.7.C | ||
Modified by | 32014D0925 | pakeitimas | straipsnis 7 P.2.C | ||
Modified by | 32014D0925 | pakeitimas | straipsnis 4 P.2.B.i) | ||
Modified by | 32014D0925 | pakeitimas | straipsnis 11 P.6.C | ||
Modified by | 32014D0925 | pakeitimas | straipsnis 13 P.2 | ||
Modified by | 32014D0925 | pakeitimas | straipsnis 2 P.2.C tekstas | ||
Modified by | 32014D0925 | pakeitimas | straipsnis 6 P.8.C | ||
Modified by | 32014D0925 | pakeitimas | straipsnis 9 P.4.C | ||
Modified by | 32014D0925 | Išbraukimas | straipsnis 7 P.3 | ||
Modified by | 32014D0925 | pakeitimas | straipsnis 2 P.2.B.iii) | ||
Modified by | 32014D0925 | pakeitimas | straipsnis 5 P.2.C | ||
Modified by | 32014D0925 | pakeitimas | straipsnis 4 P.2.C | ||
Modified by | 32014D0925 | pakeitimas | straipsnis 3 P.2.B.i) | ||
Modified by | 32014D0925 | pakeitimas | priedas I P.3 lentelė | ||
Modified by | 32014D0925 | pakeitimas | straipsnis 3 P.3 | ||
Modified by | 32014D0925 | pakeitimas | straipsnis 8 P.2.C | ||
Modified by | 32014D0925 | pakeitimas | straipsnis 10 P.4.E | ||
Modified by | 32014D0925 | pakeitimas | straipsnis 3 P.2 tekstas | ||
Modified by | 32014D0925 | pakeitimas | straipsnis 3 P.2.C | ||
Modified by | 32014D0925 | pakeitimas | straipsnis 5 P.1 | ||
Modified by | 32015D2291 | pakeitimas | straipsnis 11 dalis 6 punktas (c) PT (vi) |
7.12.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 328/101 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
2013 m. lapkričio 29 d.
kuriuo patvirtinamos metinės ir daugiametės 2014 m. ir vėlesniems metams valstybių narių pateiktos tam tikrų gyvūnų ligų ir zoonozių likvidavimo, kontrolės ir stebėsenos programos ir nustatomas Europos Sąjungos finansinis įnašas
(pranešta dokumentu Nr. C(2013) 8417)
(2013/722/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. gegužės 25 d. Tarybos sprendimą 2009/470/EB dėl išlaidų veterinarijos srityje (1), ypač į jo 27 straipsnio 5 dalį,
kadangi:
(1) |
Sprendime 2009/470/EB nustatytos procedūros, reglamentuojančios Sąjungos finansinį įnašą gyvūnų ligų ir zoonozių likvidavimo, kontrolės ir stebėsenos programoms vykdyti; |
(2) |
be to, Sprendimo 2009/470/EB 27 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad siekiant atlyginti valstybių narių išlaidas, patirtas finansuojant to sprendimo 1 priede išvardytas gyvūnų ligų ir zoonozių likvidavimo, kontrolės ir stebėsenos nacionalines programas, nustatoma Europos Sąjungos finansinė priemonė; |
(3) |
2008 m. balandžio 25 d. Komisijos sprendime 2008/341/EB, nustatančiame tam tikrų gyvūnų ligų ir zoonozių likvidavimo, kontrolės ir stebėsenos nacionalinių programų Bendrijos kriterijus (2), nustatyta, kad, norint patvirtinti valstybių narių pateiktas programas pagal Sąjungos finansines priemones, jos turi atitikti bent minėto sprendimo priede išdėstytus kriterijus; |
(4) |
2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 999/2001, nustatančiame tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles (3), numatytos metinės valstybių narių galvijų, avių ir ožkų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų (USE) stebėsenos programos; |
(5) |
2005 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyvoje 2005/94/EB dėl paukščių gripo kontrolės Bendrijoje priemonių (4) taip pat numatyta vykdyti naminių ir laukinių paukščių stebėsenos programas valstybėse narėse siekiant, inter alia, remiantis reguliariai atnaujinamais rizikos vertinimais, daugiau sužinoti apie grėsmę, susijusią su kuriuo nors paukščių gripo virusu. Tos metinės programos ir jų finansavimas stebėsenos tikslais taip pat turėtų būti patvirtinti; |
(6) |
kai kurios valstybės narės Komisijai pateikė metines ir daugiametes gyvūnų ligų likvidavimo, kontrolės ir stebėsenos programas, zoonozės prevencijai skirtų patikrinimų programas ir metines tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų (USE) likvidavimo ir stebėsenos programas, kurioms jos nori gauti Europos Sąjungos finansinį įnašą; |
(7) |
atsižvelgiant į tų programų svarbą Sąjungai siekiant tam tikrų visuomenės ir gyvūnų sveikatos srities tikslų, yra tinkama nustatyti Sąjungos įnašo, skirto padengti atitinkamų valstybių narių išlaidoms, patiriamoms įgyvendinant šiame sprendime nurodytas priemones, neviršijant kiekvienai programai skiriamos didžiausios sumos; |
(8) |
nors per pastaruosius kelis metus su USE susijusi epidemiologinė padėtis Sąjungoje labai pagerėjo, tebėra labai svarbu vykdyti USE stebėseną konkrečiose gyvūnų subpopuliacijose, kad būtų galima teikti patikimą USE paplitimo bei raidos valstybėse narėse apžvalgą ir patikrinti taikomų prevencinių priemonių veiksmingumą. Todėl tikslinga nustatyti Sąjungos finansinį įnašą, skirtą kompensuoti 100 % valstybių narių išlaidų, patirtų atliekant tam tikrus laboratorinius tyrimus USE stebėti pagal patvirtintas programas; |
(9) |
kai kuriose valstybėse narėse vykdant pasiutligės likvidavimo programas jau beveik pasiektas nustatytas tikslas – panaikinti didelį šios ligos keliamą pavojų visuomenės sveikatai; kitose valstybėse narėse šios programos yra itin svarbios siekiant neleisti ligai iš naujo patekti į likusią Sąjungos dalį. Kad valstybės narės galėtų dėti daugiau pastangų šiai ligai likviduoti, Sąjungos finansinis įnašas turėtų išlikti didelis – 75 %; |
(10) |
kai kurių valstybių narių, sėkmingai įgyvendinančių keletą metų bendrai finansuojamas pasiutligės likvidavimo programas, sausumos sienos ribojasi su trečiosiomis šalimis, kuriose tebesergama šia liga. Siekiant visiškai likviduoti pasiutligę, būtina atlikti tam tikrus skiepijimus Europos Sąjungai gretimose šių trečiųjų šalių teritorijose. Tikslinga teikti visapusišką paramą tų trečiųjų šalių pasienio teritorijoje vykdomai veiklai, Sąjungos finansiniu įnašu padengiant 100 % sušeriamųjų skiepų įsigijimo ir platinimo išlaidų; |
(11) |
siekiant užtikrinti, kad visos valstybės narės, kuriose nustatyta pasiutligės atvejų, galėtų nepertraukiamai tęsti jų programose numatytą skiepijimą sušeriamaisiais skiepais, būtina numatyti galimybę atitinkamos valstybės narės prašymu ir atsižvelgiant į turimus asignavimus sumokėti išankstinę išmoką, neviršijančią 60 % kiekvienai programai nustatytos didžiausios sumos; |
(12) |
nuo 2012 m. klasikinio kiaulių maro atvejų nustatyta šernų, gyvenančių Latvijos teritorijoje, kuri ribojasi su Rusijos Federacija ir Baltarusija, populiacijoje. Komisijos įgyvendinimo sprendimu 2013/427/ES (5) numatyta skubiai skirti Sąjungos finansinį įnašą 2013 m. neatidėliotinam šernų skiepijimui nuo klasikinio kiaulių maro sušeriamaisiais skiepais Baltarusijos teritorijoje, kuri ribojasi su užkrėstomis zonomis Latvijoje, siekiant kontroliuoti užkrato plitimą ir neleisti šiam užkratui iš naujo išplisti Latvijos teritorijoje. Tikslinga toliau teikti paramą šiai Baltarusijoje vykdomai veiklai, Sąjungos finansiniu įnašu padengiant 100 % tam tikrų susijusių išlaidų; |
(13) |
atsižvelgiant į specifinę epidemiologinę padėtį ir finansines, technines bei administracines problemas, dėl kurių nebuvo galima tinkamai įgyvendinti avių ir ožkų bruceliozės likvidavimo programos Graikijoje, tikslinga skirti daugiau lėšų tam tikroms priemonėms, privačių specialistų ir sezoninių darbuotojų darbo užmokesčiui, kad būtų užtikrintas tinkamas šios programos įgyvendinimas; |
(14) |
dėl Sardinijoje nustatyto afrikinio kiaulių maro kyla grėsmė, kad dėl neteisėto produktų arba gyvūnų gabenimo ši liga išplis į kitus Sąjungos regionus. Siekiant sumažinti riziką tikslinga patvirtinti finansinės paramos Italijai priemonę, pagal kurią Sardinijos uostuose ir oro uostuose būtų taikoma griežtesnė kontrolė; |
(15) |
Komisija valstybių narių pateiktas metines ir daugiametes programas įvertino veterinariniu ir finansiniu požiūriu. Šios programos atitinka taikytinų Europos Sąjungos veterinarijos teisės aktų nuostatas, visų pirma Sprendime 2008/341/EB nustatytus kriterijus; |
(16) |
Sąjungos lėšomis tinkamos finansuoti priemonės yra nurodytos galiojančiame Komisijos įgyvendinimo sprendime. Vis dėlto, jei Komisijai tai atrodė reikalinga, ji raštu pranešė valstybėms narėms apie tam tikrų priemonių tinkamumo finansuoti apribojimus, susijusius su didžiausiu priemonių taikymo skaičiumi arba su programų geografine aprėptimi; |
(17) |
atsižvelgiant į metinių ir daugiamečių programų svarbą Europos Sąjungai siekiant tam tikrų tikslų gyvūnų ir visuomenės sveikatos srityje ir į tai, kad visose valstybėse narėse privaloma taikyti USE ir paukščių gripo programas, reikėtų nustatyti atitinkamą procentinį Europos Sąjungos finansinio įnašo dydį, skirtą atitinkamų valstybių narių išlaidoms, patiriamoms įgyvendinant šiame sprendime nurodytas priemones, padengti, neviršijant kiekvienai programai skiriamos didžiausios sumos; |
(18) |
remiantis 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (6), 84 straipsniu ir 2012 m. spalio 29 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių (7) 94 straipsniu, įsipareigojimai dėl išlaidų iš Sąjungos biudžeto yra grindžiami ankstesniu institucijos arba kitų institucijų, kurioms institucija yra perdavusi įgaliojimus, finansavimo sprendimu, kuriame išdėstomi pagrindiniai su biudžeto išlaidomis susijusių veiksmų elementai; |
(19) |
siekiant supaprastinti ir sumažinti administracinę naštą, susijusią su valstybių narių ir Komisijos atliekamu programų finansiniu valdymu, turėtų būti taikoma vieneto įkainių sistema, pagal kurią būtų nustatomas Sąjungos įnašas, skirtinas pagal patvirtintas programas vykdomai tinkamai finansuoti veiklai, susijusiai su mėginių ėmimu ir tyrimu; |
(20) |
šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
I SKYRIUS
1 straipsnis
Apibrėžtys
Šiame įgyvendinimo sprendime vartojamų terminų apibrėžtys:
a) naminių gyvūnų mėginių ėmimas– kompetentingos institucijos arba jos vardu vykdomas gyvūnų biologinės medžiagos laboratoriniam tyrimui ėmimas ūkyje;
b) naminių paukščių pulko mėginių ėmimas– kompetentingos institucijos arba jos vardu pagal tam tikrų zoonozinių salmonelių kontrolės programą vykdomas biologinės medžiagos ėmimas iš naminių paukščių pulko aplinkos;
c) tyrimas– mėginio tyrimo laboratorijoje procedūra, atliekama siekiant nustatyti ligos sukėlėjo buvimą, diagnozuoti ligos sukėlėją arba nustatyti imlumą konkrečiam ligos sukėlėjui;
d) tuberkulino tyrimas– tuberkulino odos mėginių tyrimo procedūra, apibrėžta Tarybos direktyvos 64/432/EEB (8) B priedo 2 punkte, vykdoma pagal galvijų tuberkuliozės programą.
2 straipsnis
Galvijų bruceliozė
1. Ispanijos, Kroatijos, Italijos, Portugalijos ir Jungtinės Karalystės pateiktos galvijų bruceliozės likvidavimo programos patvirtinamos 2014 m. sausio 1 d. – 2014 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui.
2. Iš Sąjungos finansinio įnašo:
a) |
kompensuojama 50 % vieneto įkainio, nurodyto I priedo 1 dalies a punkte ir 4 dalies a punkte, taikomo:
|
b) |
kompensuojama 50 % kiekvienos 1 dalyje nurodytos valstybės narės tinkamų finansuoti išlaidų:
|
c) |
Sąjungos finansinis įnašas neturi viršyti:
|
3 straipsnis
Galvijų tuberkuliozė
1. Airijos, Ispanijos, Kroatijos, Italijos, Portugalijos ir Jungtinės Karalystės galvijų tuberkuliozės likvidavimo programos patvirtinamos 2014 m. sausio 1 d.–2014 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui.
2. Iš 1 dalyje nurodytoms valstybėms narėms, išskyrus Airijai, skirto Sąjungos finansinio įnašo:
a) |
kompensuojama 50 % vieneto įkainio, nurodyto I priedo 3 dalyje ir 4 dalies b punkte, taikomo:
|
b) |
kompensuojama 50 % kiekvienos 1 dalyje nurodytos valstybės narės tinkamų finansuoti išlaidų:
|
c) |
Sąjungos finansinis įnašas neturi viršyti:
|
3. Iš Airijai skirto Sąjungos finansinio įnašo:
a) |
kompensuojama 50 % vieneto įkainio, nurodyto I priedo 4 dalies b punkte, kuris taikomas gama interferono tyrimams; |
b) |
kompensuojama 50 % išlaidų, kurias Airija patyrė atlyginusi savininkų žalą, patirtą pagal tas programas paskerdus gyvūnus ir apskaičiuojamą pagal paskerstų gyvūnų vertę, neviršijant vidutiniškai 375 EUR už paskerstą gyvūną; |
c) |
Sąjungos finansinis įnašas neturi viršyti 7 390 000 EUR. |
4 straipsnis
Avių ir ožkų bruceliozė
1. Graikijos, Ispanijos, Kroatijos, Italijos, Kipro ir Portugalijos pateiktos avių ir ožkų bruceliozės likvidavimo programos patvirtinamos 2014 m. sausio 1 d.– 2014 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui.
2. Iš 1 dalyje nurodytoms valstybėms narėms, išskyrus Graikijai, skirto Sąjungos finansinio įnašo:
a) |
kompensuojama 50 % vieneto įkainio, nurodyto I priedo 1 dalies b punkte ir 4 dalies c punkte, taikomo:
|
b) |
kompensuojama 50 % kiekvienos 1 dalyje nurodytos valstybės narės tinkamų finansuoti išlaidų:
|
c) |
Sąjungos finansinis įnašas neturi viršyti:
|
3. Iš Graikijai skirto Sąjungos įnašo:
a) |
kompensuojama 75 % vieneto įkainio, nurodyto I priedo 4 dalies c punkte, taikomo:
|
b) |
kompensuojama 75 % išlaidų:
|
c) |
kompensuojama 50 % tinkamų finansuoti išlaidų savininkų žalai, patirtai pagal tas programas paskerdus gyvūnus, atlyginti, neviršijant vidutiniškai 50 EUR už gyvūną; |
d) |
Sąjungos finansinis įnašas neturi viršyti 3 290 000 EUR. |
5 straipsnis
Mėlynojo liežuvio liga endeminėse arba didelės rizikos zonose
1. Austrijos, Belgijos, Bulgarijos, Estijos, Graikijos, Ispanijos, Italijos, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Maltos, Portugalijos, Prancūzijos, Rumunijos, Slovakijos, Slovėnijos, Suomijos ir Vokietijos pateiktos mėlynojo liežuvio ligos likvidavimo ir stebėsenos programos patvirtinamos 2014 m. sausio 1 d.–2014 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui.
2. Iš Sąjungos finansinio įnašo:
a) |
kompensuojama 50 % vieneto įkainio, nurodyto I priedo 1 dalies c punkte ir 4 dalies d punkte, taikomo:
|
b) |
kompensuojama 50 % kiekvienos 1 dalyje nurodytos valstybės narės patiriamų tinkamų finansuoti išlaidų skiepams įsigyti, neviršijant vidutiniškai 0,50 EUR už skiepą; |
c) |
Sąjungos finansinis įnašas neturi viršyti:
|
6 straipsnis
Zonoozinės salmonelės
1. Bulgarijos, Danijos, Vokietijos, Estijos, Airijos, Graikijos, Prancūzijos, Kroatijos, Italijos, Kipro, Latvijos, Liuksemburgo, Vengrijos, Maltos, Nyderlandų, Austrijos, Portugalijos, Rumunijos, Slovėnijos, Slovakijos ir Jungtinės Karalystės pateiktos metinės Gallus gallus rūšies vištų (veislinių, dedeklių ir broilerių) pulkų ir kalakutų (Meleagris gallopavo) pulkų tam tikrų zoonozinių salmonelių kontrolės programos patvirtinamos 2014 m. sausio 1 d.–2014 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui.
2. Lenkijos pateikta metinė kalakutų (Meleagris gallopavo) pulkų tam tikrų zoonozinių salmonelių kontrolės programa patvirtinama 2014 m. sausio 1 d.–2014 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui.
3. Čekijos pateikta metinė Gallus gallus rūšies vištų veislinių pulkų tam tikrų zoonozinių salmonelių kontrolės programa patvirtinama 2014 m. sausio 1 d.–2014 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui.
4. Čekijos pateiktos daugiametės Gallus gallus rūšies vištų (dedeklių ir broilerių) pulkų ir kalakutų (Meleagris gallopavo) pulkų tam tikrų zoonozinių salmonelių kontrolės programos patvirtinamos 2014 m. sausio 1 d.–2016 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui.
5. Ispanijos pateikta daugiametė Gallus gallus rūšies vištų (veislinių, dedeklių ir broilerių) pulkų ir kalakutų (Meleagris gallopavo) pulkų tam tikrų zoonozinių salmonelių kontrolės programa patvirtinama 2014 m. sausio 1 d.–2016 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui.
6. Lenkijos pateikta daugiametė Gallus gallus rūšies vištų (veislinių, dedeklių ir broilerių) pulkų tam tikrų zoonozinių salmonelių kontrolės programa patvirtinama 2014 m. sausio 1 d.–2016 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui.
7. Belgijos pateikta daugiametė Gallus gallus rūšies vištų (veislinių ir dedeklių) pulkų tam tikrų zoonozinių salmonelių kontrolės programa patvirtinama 2014 m. sausio 1 d.–2019 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui.
8. 2014 m. iš Sąjungos finansinio įnašo:
a) |
kompensuojama 50 % vieneto įkainio, nurodyto I priedo 2 dalyje ir 4 dalies e punkte, taikomo:
|
b) |
kompensuojama 50 % kiekvienos 1–7 dalyse nurodytos valstybės narės tinkamų finansuoti išlaidų:
|
c) |
Sąjungos finansinis įnašas neturi viršyti:
|
7 straipsnis
Klasikinis kiaulių maras
1. Bulgarijos, Vokietijos, Prancūzijos, Kroatijos, Latvijos, Vengrijos, Rumunijos ir Slovakijos pateiktos klasikinio kiaulių maro kontrolės ir stebėsenos programos patvirtinamos 2014 m. sausio 1 d.–2014 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui;
2. Iš Sąjungos finansinio įnašo:
a) |
kompensuojama 50 % vieneto įkainio, nurodyto I priedo 1 dalies d punkte ir 4 dalies f punkte, taikomo:
|
b) |
kompensuojama 50 % kiekvienos 1 dalyje nurodytos valstybės narės tinkamų finansuoti išlaidų:
|
c) |
Sąjungos finansinis įnašas neturi viršyti:
|
3. Nepaisant 2 dalies a ir b punktų, pagal Latvijos programos dalį, įgyvendinamą Baltarusijoje, iš 2014 m. Sąjungos finansinio įnašo:
a) |
kompensuojamos tik tinkamos finansuoti išlaidos masalui su sušeriamaisiais skiepais įsigyti, neviršijant vidutiniškai 1 EUR už dozę; |
b) |
kompensuojama 100 % šių išlaidų; |
c) |
Sąjungos finansinis įnašas neturi viršyti 135 000 EUR. |
8 straipsnis
Vezikulinė kiaulių liga
1. Italijos pateikta kiaulių vezikulinės ligos likvidavimo programa patvirtinama 2014 m. sausio 1 d.–2014 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui.
2. Iš Sąjungos finansinio įnašo:
a) |
kompensuojama 50 % vieneto įkainio, nurodyto I priedo 1 dalies e punkte, taikomo naminių gyvūnų mėginių ėmimui: |
b) |
kompensuojama 50 % Italijos tinkamų finansuoti išlaidų:
|
c) |
Sąjungos finansinis įnašas neturi viršyti 790 000 EUR Italijai. |
9 straipsnis
Naminių ir laukinių paukščių gripas
1. Belgijos, Bulgarijos, Danijos, Vokietijos, Estijos, Airijos, Graikijos, Ispanijos, Prancūzijos, Kroatijos, Italijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Liuksemburgo, Vengrijos, Maltos, Austrijos, Portugalijos, Rumunijos, Slovėnijos, Slovakijos, Suomijos, Švedijos ir Jungtinės Karalystės pateiktos metinės naminių ir laukinių paukščių gripo stebėsenos programos patvirtinamos 2014 m. sausio 1 d.–2014 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui.
2. Čekijos ir Lenkijos pateiktos daugiametės naminių ir laukinių paukščių gripo stebėjimo programos patvirtinamos 2014 m. sausio 1 d.–2016 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui.
3. Nyderlandų pateikta daugiametė naminių ir laukinių paukščių gripo stebėjimo programa patvirtinama 2014 m. sausio 1 d.–2017 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui.
4. Iš 2014 m. Sąjungos finansinio įnašo:
a) |
kompensuojama 50 % vieneto įkainio, nurodyto I priedo 1 dalies f punkte ir 4 dalies g punkte, taikomo:
|
b) |
kompensuojama 50 % kiekvienos 1–3 dalyse nurodytos valstybės narės patiriamų tinkamų finansuoti naminių paukščių atvežimo į įstaigas, kad pasyviosios stebėsenos tikslu būtų atlikti laboratoriniai tyrimai, išlaidoms atlyginti, neviršijant vidutiniškai 5 EUR už paukštį; |
c) |
Sąjungos finansinis įnašas neturi viršyti:
|
10 straipsnis
Užkrečiamosios spongiforminės encefalopatijos
1. Belgijos, Bulgarijos, Čekijos, Danijos, Vokietijos, Estijos, Airijos, Ispanijos, Prancūzijos, Kroatijos, Italijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Nyderlandų, Austrijos, Lenkijos, Portugalijos, Rumunijos, Slovėnijos, Slovakijos, Suomijos ir Švedijos pateiktos tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų (USE) stebėsenos ir likvidavimo programos patvirtinamos 2014 m. sausio 1 d.–2014 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui.
2. Graikijos ir Liuksemburgo pateiktos daugiametės tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų stebėsenos ir likvidavimo programos patvirtinamos 2014 m. sausio 1 d.–2015 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui.
3. Jungtinės Karalystės pateikta daugiametė tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų stebėsenos ir likvidavimo programa patvirtinama 2014 m. sausio 1 d.–2018 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui.
4. Iš Sąjungos finansinio įnašo:
a) |
kompensuojama 100 % vieneto įkainio, nurodyto I priedo 4 dalies h punkte, taikomo:
|
b) |
kompensuojama 75 % vieneto įkainio, nurodyto I priedo 4 dalies h punkte, taikomo greitiesiems galvijų tyrimams, atliekamiems siekiant įvykdyti Reglamento (EB) Nr. 999/2001 III priedo A skyriaus I dalies 2.2 punkte nustatytus reikalavimus, kuriems netaikomas a punkto ii papunktis; |
c) |
kompensuojama 100 % kiekvienos 1–3 dalyse nurodytos valstybės narės tinkamų finansuoti išlaidų:
|
d) |
kompensuojama 50 % kiekvienos valstybės narės patiriamų išlaidų savininkų patirtai žalai atlyginti:
|
e) |
Sąjungos finansinis įnašas neturi viršyti:
|
11 straipsnis
Pasiutligė
1. Bulgarijos, Estijos, Italijos, Lietuvos, Vengrijos, Lenkijos, Rumunijos ir Slovakijos pateiktos metinės pasiutligės likvidavimo programos patvirtinamos 2014 m. sausio 1 d.–2014 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui.
2. Graikijos pateikta daugiametė pasiutligės likvidavimo programa patvirtinama 2014 m. sausio 1 d.–2015 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui.
3. Latvijos ir Suomijos pateiktos daugiametės pasiutligės likvidavimo programos patvirtinamos 2014 m. sausio 1 d.–2016 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui.
4. Kroatijos pateikta daugiametė pasiutligės likvidavimo programa patvirtinama 2014 m. sausio 1 d.–2018 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui.
5. Slovėnijos pateikta daugiametė pasiutligės likvidavimo programa patvirtinama 2014 m. sausio 1 d.–2019 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui.
6. Iš 2014 m. Sąjungos finansinio įnašo:
a) |
kompensuojama 75 % vieneto įkainio, nurodyto I priedo 4 dalies i punkte, taikomo:
|
b) |
kompensuojama 75 % kiekvienos 1 dalyje nurodytos valstybės narės tinkamų finansuoti išlaidų:
|
c) |
Sąjungos finansinis įnašas neturi viršyti:
|
7. Nepaisant 6 dalies a ir b punktų, pagal Estijos, Latvijos, Lietuvos, Lenkijos ir Suomijos programų dalis, įgyvendinamas ne tų valstybių narių teritorijoje, iš 2014 m. Sąjungos finansinio įnašo:
a) |
kompensuojamos tik masalo su sušeriamaisiais skiepais įsigijimo ir platinimo tinkamos finansuoti išlaidos; |
b) |
kompensuojama 100 % šių išlaidų; |
c) |
Sąjungos finansinis įnašas neturi viršyti:
|
8. 7 dalyje nurodytų masalo su sušeriamaisiais skiepais įsigijimo ir platinimo tinkamų finansuoti išlaidų didžiausios kompensuotinos sumos vidutiniškai neviršija 0,95 EUR už dozę.
9. Nepaisant 13 straipsnio 2 dalies, šiame straipsnyje nurodytoms programoms:
a) |
atitinkamos valstybės narės prašymu, Komisija per tris mėnesius nuo prašymo gavimo gali sumokėti išankstinę išmoką, neviršijančią 60 % nurodytos didžiausios sumos. |
b) |
7 dalyje nurodytos tinkamos finansuoti išlaidos gali būti finansuojamos, jeigu jas apmoka trečiosios šalies, kurios teritorijoje vykdyta veikla, institucijos ir jeigu atitinkamai valstybei narei pateikiamas mokėjimo prašymas. |
12 straipsnis
Afrikinis kiaulių maras
1. Finansinis įnašas, skiriamas Italijai už Sardinijos uostuose ir oro uostuose taikomas griežtesnes kontrolės priemones, kuriomis siekiama užkirsti kelią afrikinio kiaulių maro plitimui, patvirtinamas 2014 m. sausio 1 d.–2014 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui.
2. Iš Sąjungos finansinio įnašo:
a) |
kompensuojama 50 % Italijos tinkamų finansuoti išlaidų, patirtų įgyvendinant 1 nurodytas priemones; |
b) |
finansinis įnašas neturi viršyti 50 000 EUR. |
II SKYRIUS
BENDROSIOS IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
13 straipsnis
1. 2–11 straipsniuose nurodyti Sąjungos finansiniai įnašai yra tuose straipsniuose nurodyta:
a) |
vieneto įkainio, kiekvienai programai nustatyto I priede, dalis; |
b) |
tik II priede nustatytų tinkamų finansuoti išlaidų dalis. |
2. Europos Sąjungos lėšomis bendrai finansuoti tinkamos yra tik 2–12 straipsniuose nurodytų metinių ar daugiamečių programų įgyvendinimo išlaidos, patirtos iki valstybių narių galutinių ataskaitų pateikimo.
14 straipsnis
1. Valstybių narių išlaidos, už kurias norima gauti Sąjungos finansinį įnašą, nurodomos eurais, į jas neįtraukiamas pridėtinės vertės mokestis ir jokie kiti mokesčiai.
2. Jeigu valstybės narės išlaidos nurodytos ne eurais, o kita valiuta, ši valstybė narė perskaičiuoja jas į eurus pagal naujausią valiutos kursą, kurį nustatė Europos Centrinis Bankas iki to mėnesio, per kurį valstybė narė pateikė paraišką, pirmos dienos.
15 straipsnis
1. Sąjungos finansinis įnašas 2–12 straipsniuose nurodytų metinių ir daugiamečių programų įgyvendinimui finansuoti mokamas, jei atitinkama valstybė narė:
a) |
vykdo patvirtintoje programoje numatytą veiklą ir įgyvendina numatytas priemones; |
b) |
įgyvendina programas pagal atitinkamas Sąjungos teisės nuostatas, įskaitant taisykles dėl veterinarinių vaistų rinkodaros leidimo ir dėl konkurencijos bei viešųjų sutarčių sudarymo; |
c) |
ne vėliau kaip 2014 m. sausio 1 d. priima įstatymus ir kitus teisės aktus, reikalingus, kad programos būtų visapusiškai įgyvendinamos nuo 2014 m. sausio 1 d.; |
d) |
pateikia Komisijai programų tarpines technines ir finansines ataskaitas, kaip numatyta Sprendimo 2009/470/EB 27 straipsnio 7 dalies a punkte ir Komisijos sprendimo 2008/940/EB (10) 3 straipsnyje; |
e) |
pateikia Komisijai išsamią metinę ataskaitą, kaip numatyta Sprendimo 2009/470/EB 27 straipsnio 7 dalies b punkte ir Sprendimo 2008/940/EB 4 straipsnyje; |
f) |
nepateikia jokių paraiškų kitiems šioms priemonėms skirtiems Sąjungos įnašams gauti ir nebūna pateikusios tokių paraiškų anksčiau. |
2. Jeigu valstybė narė nesilaiko 1 dalyje nurodytų reikalavimų, Komisija, atsižvelgdama į pažeidimo pobūdį ir sunkumą bei į Sąjungai padarytus finansinius nuostolius, gali atitinkamai sumažinti Sąjungos finansinį įnašą.
16 straipsnis
Šis sprendimas yra finansavimo sprendimas, kaip apibrėžta Finansinio reglamento 84 straipsnyje.
17 straipsnis
Šio finansavimo sprendimo vykdymas priklauso nuo to, ar biudžeto valdymo institucijai patvirtinus 2014 m. biudžetą bus turimi 2014 m. biudžeto projekte numatyti asignavimai; jeigu biudžetas nepatvirtinamas, vadovaujamasi laikinųjų dvyliktųjų dalių sistema.
18 straipsnis
Šis sprendimas taikomas nuo 2014 m. sausio 1 d.
19 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2013 m. lapkričio 29 d.
Komisijos vardu
Tonio BORG
Komisijos narys
(1) OL L 155, 2009 6 18, p. 30.
(2) OL L 115, 2008 4 29, p. 44.
(3) OL L 147, 2001 5 31, p. 1.
(4) OL L 10, 2006 1 14, p. 16.
(5) OL L 213, 2013 8 8, p. 22.
(6) OL L 298, 2012 10 26, p. 1.
(7) OL L 362, 2012 12 31, p. 1.
(8) OL 121, 1964 7 29, p. 1977/64.
(9) OL L 256, 2009 9 29, p. 35.
(10) OL L 335, 2008 12 13, p. 61.
I PRIEDAS
VIENETO ĮKAINIAI
(nurodyti 13 straipsnio 1 dalies a punkte)
Nustatomi šie 2–11 straipsniuose nurodyti vieneto įkainiai:
1. |
Naminių gyvūnų ir paukščių mėginių ėmimas:
|
2. |
Naminių paukščių pulkų mėginių ėmimas vykdant zoonozinių salmonelių programas:
|
3. |
Tuberkulino tyrimai (galvijų tuberkuliozės programos):
|
4. |
Laboratoriniai tyrimai:
|
II PRIEDAS
TINKAMOS FINANSUOTI IŠLAIDOS
(nurodytos 13 straipsnio 1 dalies b punkte)
1. Tyrimai:
a) |
tyrimų rinkinių, reagentų ir visų nustatytų vartojimo reikmenų, visų pirma naudojamų atliekant laboratorinį tyrimą, įsigijimo išlaidos; |
b) |
išlaidos visų kategorijų darbuotojams, paskirtiems vien tik arba ne vien tik tyrimams atlikti laboratorijose; šios išlaidos negali būti didesnės už faktinius darbuotojų atlyginimus kartu su socialinio draudimo įmokomis ir kitomis su atlyginimu susijusiomis teisės aktų nustatytomis išlaidomis ir |
c) |
pridėtinės išlaidos veiklai koordinuoti ir kanceliarinėms prekėms įsigyti, sudarančios 7 % a ir b punktuose nurodytų išlaidų sumos. |
2. Paskerstų ar nužudytų gyvūnų arba papjautų ar nužudytų paukščių, sunaikintų kiaušinių ir termiškai apdorotų neinkubuotų perinių kiaušinių vertės kompensacijos jų savininkams:
a) |
kompensacijos suma neviršija gyvūno rinkos vertės, buvusios prieš pat jį paskerdžiant ar nužudant, arba kiaušinių vertės prieš pat juos sunaikinant ar termiškai apdorojant; |
b) |
iš kompensacijos sumos atimama už paskerstus gyvūnus arba papjautus paukščius ir už termiškai apdorotus neinkubuotus perinius kiaušinius gauta suma (jei yra); |
c) |
nužudytų arba paskerstų gyvūnų, sunaikintinų produktų ir termiškai apdorotų neinkubuotų perinių kiaušinių vertės kompensacija savininkams sumokama per 90 dienų nuo:
|
d) |
jei kompensacija mokama praėjus šio straipsnio 1 dalyje nurodytam 90 dienų laikotarpiui, taikomos Komisijos reglamento (EB) Nr. 883/2006 (1) 9 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys. |
3. Naminiams arba laukiniams gyvūnams skirtų skiepų arba masalo su skiepais įsigijimas:
— |
skiepų arba masalo su skiepais įsigijimo išlaidos, |
— |
skiepų arba masalo su skiepais saugojimo išlaidos. |
4. Laukiniams gyvūnams skirto masalo su skiepais platinimas:
a) |
masalo su skiepais vežimo išlaidos; |
b) |
masalo su skiepais platinimo mėtant iš oro arba rankiniu būdu išlaidos; |
c) |
išlaidos visų kategorijų darbuotojams, paskirtiems vien tik masalui su skiepais platinti arba dirbti dar ir kitokį darbą; išlaidos tokiems darbuotojams negali būti didesnės už jų faktinius atlyginimus kartu su socialinio draudimo įmokomis ir kitomis su atlyginimu susijusiomis teisės aktų nustatytomis išlaidomis. |
5. Privačių specialistų, kurie pagal programą atlieka skiepijimą ir ima mėginius, darbo užmokestis (kaip nurodyta 4 straipsnio 3 dalies b punkto iii papunktyje):
išlaidos neturi viršyti privatiems specialistams, su kuriais sudarytos sutartys dėl gyvūnų mėginių ėmimo arba skiepijimo, mokamos sumos, nustatomos pagal gyvūnų, kurių mėginiai imami, arba paskiepytų gyvūnų ir (arba) šiuo tikslu aplankytų ūkių skaičių.
6. Sezoninių darbuotojų, kurie specialiai įdarbinti toje programoje numatytų priemonių įgyvendinimo duomenims valdyti, atlyginimai (kaip nurodyta 4 straipsnio 3 dalies b punkto iv papunktyje):
išlaidos neturi viršyti nurodytų sezoninių darbuotojų faktinių atlyginimų kartu su socialinio draudimo įmokomis ir kitomis su atlyginimu susijusiomis teisės aktuose nustatytomis išlaidomis.
7. Laukinių gyvūnų atvežimas į įstaigas laboratoriniams tyrimams atlikti (kaip nurodyta 7 straipsnio 2 dalies b punkto i papunktyje ir 11 straipsnio 6 dalies b punkto i papunktyje):
išlaidos neturi viršyti sumos, kuri medžiotojams arba kitiems asmenims ar subjektams mokama už negyvų laukinių gyvūnų surinkimą (klasikinio kiaulių maro atveju – šernų, pasiutligės atveju – visų rūšių žinduolių) arba už gyvūnų medžioklę (klasikinio kiaulių maro atveju – šernų, pasiutligės atveju – visų rūšių žinduolių) ir jų atvežimą (viso gyvūno arba konkrečios gyvūno kūno dalies) kompetentingai institucijai, kad būtų atlikti tinkami finansuoti laboratoriniai tyrimai, kaip numatyta pagal programą.
8. Laukinių paukščių atvežimas į įstaigas laboratoriniams tyrimams atlikti (kaip nurodyta 9 straipsnio 4 dalies b punkte):
išlaidos neturi viršyti sumos, kuri mokama medžiotojams arba kitiems asmenims ar subjektams už įtariamų laukinių paukščių atvežimą kompetentingai institucijai, kad būtų atlikti laboratoriniai tyrimai, kaip numatyta pagal programą.