Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0364

    2011 m. balandžio 13 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 364/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedas ir Komisijos reglamento (EB) Nr. 1291/2008 nuostatos dėl salmonelių tam tikruose naminiuose paukščiuose ir kiaušiniuose Kroatijoje kontrolės programos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2160/2003 ir kuriuo ištaisomi Komisijos reglamentai (ES) Nr. 925/2010 ir (ES) Nr. 955/2010 Tekstas svarbus EEE

    OL L 100, 2011 4 14, p. 30–36 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/364/oj

    14.4.2011   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 100/30


    KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 364/2011

    2011 m. balandžio 13 d.

    kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedas ir Komisijos reglamento (EB) Nr. 1291/2008 nuostatos dėl salmonelių tam tikruose naminiuose paukščiuose ir kiaušiniuose Kroatijoje kontrolės programos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2160/2003 ir kuriuo ištaisomi Komisijos reglamentai (ES) Nr. 925/2010 ir (ES) Nr. 955/2010

    (Tekstas svarbus EEE)

    EUROPOS KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (1), ypač į jos 9 straipsnio 2 dalies b punktą,

    atsižvelgdama į 2003 m. lapkričio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2160/2003 dėl salmonelių ir kitų nurodytų zoonozių sukėlėjų per maistą kontrolės (2), ypač į jo 10 straipsnio 2 dalį,

    atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos direktyvą 2009/158/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais ir jų importą iš trečiųjų šalių (3), ypač į jos 23 straipsnio 1 dalį ir 26 straipsnio 2 dalį,

    kadangi:

    (1)

    2008 m. rugpjūčio 8 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 798/2008, kuriuo nustatomas trečiųjų šalių, teritorijų, zonų ar skyrių, iš kurių galima importuoti į Bendriją ir vežti tranzitu per Bendriją naminius paukščius ir naminių paukščių produktus, sąrašas ir veterinarijos sertifikatų reikalavimai (4), nustatytos veterinarinio sertifikavimo sąlygos, taikomos į Bendriją importuojant ir per ją tranzitu vežant šias prekes. Jame numatyta, kad minėtame reglamente nurodytas prekes importuoti į Sąjungą ir vežti tranzitu per Sąjungą galima tik iš minėto reglamento I priedo 1 dalyje pateiktos lentelės 1 ir 3 skiltyse nurodytų trečiųjų šalių, teritorijų, zonų ar skyrių.

    (2)

    2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 853/2004, nustatančio konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (5), I priedo 5.1 punkte pateikta kiaušinių apibrėžtis neapima virtų kiaušinių, o minėto reglamento I priedo 7.3 punkte pateikta kiaušinių gaminių apibrėžtis apima virtus kiaušinius. Todėl atitinkamą Pasaulio muitinių organizacijos suderintos sistemos (SS) kodą, skirtą kiaušiniams, t. y. 04.07, taip pat reikėtų nurodyti Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedo 2 dalyje pateiktame kiaušinių gaminių veterinarijos sertifikato pavyzdyje.

    (3)

    Į Sąjungą įvežant kiaušinių gaminius, kurių SS kodas yra 04.07, kilusius iš teritorijos, kurioje taikomi apribojimai dėl gyvūnų sveikatos, būtina šiuos gaminius tinkamai apdoroti, kad būtų nukenksminti ligos sukėlėjai. Tuo tikslu turėtų būti atsižvelgiama į Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (OIE) Sausumos gyvūnų sveikatos kodekse rekomenduojamas tam tikras kiaušinių gaminių apdorojimo procedūras, kaip tarptautinės prekybos standartus, ir jos turėtų būti įtrauktos į kiaušinių gaminių veterinarijos sertifikato pavyzdžio II dalyje pateiktą gyvūnų sveikumo patvirtinimą.

    (4)

    Todėl Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedo 2 dalyje pateiktas kiaušinių gaminių veterinarijos sertifikato pavyzdys turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.

    (5)

    Reglamentu (EB) Nr. 2160/2003 nustatytos salmonelių kontrolės įvairiose naminių paukščių populiacijose Sąjungoje taisyklės. Jame numatyta, kad įrašymas į trečiųjų šalių, iš kurių valstybėms narėms leidžiama importuoti tame reglamente nurodytų rūšių ar kategorijų gyvūnus ar perinius kiaušinius, sąrašus, numatytus Sąjungos teisės aktuose, ar išlikimas tuose sąrašuose susijęs su sąlyga, kad atitinkama trečioji šalis turi pateikti Komisijai salmonelių kontrolės programą suteikdama garantijas, lygiavertes valstybių narių nacionalinėse salmonelių kontrolės programose numatytoms garantijoms.

    (6)

    2008 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1291/2008 dėl salmonelių kontrolės programų tam tikrose trečiosiose šalyse patvirtinimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2160/2003 ir paukščių gripo stebėjimo programų tam tikrose trečiosiose šalyse sąrašo, iš dalies keičiančiu Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedą (6), patvirtintos 2008 m. kovo 11 d. Kroatijos pateiktos Gallus gallus rūšies veislinių naminių paukščių, perinių jų kiaušinių, Gallus gallus rūšies vištų dedeklių ir jų valgomųjų kiaušinių ir Gallus gallus rūšies vienadienių jauniklių, skirtų veisti ir dėti kiaušinius, salmonelių kontrolės programos.

    (7)

    2008 m. kovo 11 d. Kroatijos pateiktose kontrolės programose taip pat nustatytos garantijos, kurių pagal Reglamentą (EB) Nr. 2160/2003 reikalaujama dėl visų kitų Gallus gallus rūšies pulkų salmonelių kontrolės. Todėl tas programas taip pat reikėtų patvirtinti. Todėl Reglamentas (EB) Nr. 1291/2008 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.

    (8)

    Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedo 1 dalyje Kroatijai skirtas įrašas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad būtų atsižvelgta į visų Gallus gallus rūšies pulkų salmonelių kontrolės programų patvirtinimą.

    (9)

    Pagal 2007 m. gruodžio 11 d. Komisijos sprendimą 2007/843/EB dėl salmonelių kontrolės programų, skirtų Gallus gallus rūšies veislinių naminių paukščių pulkams tam tikrose trečiosiose šalyse, patvirtinimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2160/2003 ir iš dalies keičiantį Sprendimo 2006/696/EB nuostatas dėl tam tikrų visuomenės sveikatos reikalavimų, taikomų naminių paukščių ir perinti skirtų kiaušinių importui (7) patvirtinta pagal Reglamentą (EB) Nr. 2160/2003 Tuniso pateikta salmonelių kontrolės veislinių vištų pulkuose programa. Minėtą sprendimą iš dalies pakeitus Komisijos sprendimu 2011/238/ES (8), Tuniso pateikta programa buvo išbraukta, nes ši trečioji šalis nutraukė programos įgyvendinimą. Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedo 1 dalies sąraše Tunisui skirtas įrašas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad būtų atsižvelgta į programos išbraukimą.

    (10)

    Todėl reglamentai (EB) Nr. 798/2008 ir (EB) Nr. 1291/2008 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti.

    (11)

    2010 m. spalio 15 d. Komisijos reglamento (ES) Nr. 925/2010, kuriuo iš dalies keičiamos Sprendimo 2007/777/EB ir Reglamento (EB) Nr. 798/2008 nuostatos dėl naminių paukščių mėsos ir naminių paukščių mėsos gaminių vežimo tranzitu iš Rusijos per Sąjungą (9), II priede pateiktos lentelės 7 skiltyje Izraeliui skirtame įraše (IL-2) yra akivaizdi klaida, kuri turėtų būti ištaisyta. Ištaisytas reglamentas turėtų galioti nuo minėto reglamento įsigaliojimo datos.

    (12)

    2010 m. spalio 22 d. Komisijos reglamento (ES) Nr. 955/2010, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (EB) Nr. 798/2008 nuostatos dėl vakcinų nuo Niukaslio ligos naudojimo (10), priede pateiktame naminių paukščių mėsos veterinarijos sertifikato pavyzdyje (POU) yra klaida. Klaida yra susijusi su įrašu „Apdorojimo būdas“, kuris klaidingai nurodytas minėto sertifikato I dalies (Informacija apie siuntos išsiuntimą) I.28 punkte. Įrašas „Apdorojimo būdas“ netaikytinas naminių paukščių mėsai ir todėl turėtų būti išbrauktas iš sertifikato pavyzdžio. Šią klaidą reikėtų ištaisyti.

    (13)

    Siekiant sudaryti valstybėms narėms ir pramonės sektoriaus atstovams sąlygas imtis priemonių, būtinų šiame reglamente nustatytiems veterinarinio sertifikavimo reikalavimams vykdyti, ištaisius Reglamentą (ES) Nr. 955/2010 tikslinga nustatyti pereinamąjį laikotarpį.

    (14)

    Todėl reglamentai (ES) Nr. 925/2010 ir (ES) Nr. 955/2010 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti.

    (15)

    Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamento (EB) Nr. 798/2008 pakeitimai

    Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

    2 straipsnis

    Reglamento (EB) Nr. 1291/2008 pakeitimai

    Reglamento (EB) Nr. 1291/2008 1 straipsnis pakeičiamas taip:

    „1 straipsnis

    2008 m. kovo 11 d. pagal Reglamento (EB) Nr. 2160/2003 10 straipsnio 1 dalį Komisijai pateiktos Kroatijos kontrolės programos dėl salmonelių kontrolės visuose Gallus gallus rūšies pulkuose yra patvirtinamos.“

    3 straipsnis

    Reglamento (ES) Nr. 925/2010 ištaisymas

    Reglamento (ES) Nr. 925/2010 II priedo Izraeliui skirto įrašo (IL-2) 7 skiltis ištaisoma taip:

    a)

    „BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP“ veterinarijos sertifikatų pavyzdžių eilutėje data „2010 5 1“ pakeičiama raide „A“;

    b)

    „WGM“ veterinarijos sertifikato pavyzdžio eilutėje „A“ yra išbraukiama.

    4 straipsnis

    Reglamento (ES) Nr. 955/2010 ištaisymas

    Reglamento (ES) Nr. 955/2010 priede a dalyje pateikto naminių paukščių mėsos veterinarijos sertifikato pavyzdžio (POU) I dalies I.28 punkte žodžiai „Apdorojimo būdas“ išbraukiami.

    5 straipsnis

    Įsigaliojimas ir taikymas

    Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Jis taikomas nuo 2011 m. gegužės 1 d.

    Tačiau 3 straipsnis taikomas nuo 2010 m. lapkričio 5 d., o 4 straipsnis – nuo 2011 m. liepos 1 d.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje 2011 m. balandžio 13 d.

    Komisijos vardu

    Pirmininkas

    José Manuel BARROSO


    (1)  OL L 18, 2003 1 23, p. 11.

    (2)  OL L 325, 2003 12 12, p. 1.

    (3)  OL L 343, 2009 12 22, p. 74.

    (4)  OL L 226, 2008 8 23, p. 1.

    (5)  OL L 139, 2004 4 30, p. 55.

    (6)  OL L 340, 2008 12 19, p. 22.

    (7)  OL L 332, 2007 12 18, p. 81.

    (8)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 73.

    (9)  OL L 272, 2010 10 16, p. 1.

    (10)  OL L 279, 2010 10 23, p. 3.


    PRIEDAS

    Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedas iš dalies keičiamas taip:

    a)

    1 dalis iš dalies keičiama taip:

    i)

    Kroatijai skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „HR – Kroatija

    HR-0

    Visa šalies teritorija

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    BPR, BPP, DOR, DOC, HEP, HER, SRA, SRP

     

    N

     

     

    A

     

    ST0“

    EP, E, POU, RAT, WGM

     

    N

     

     

     

     

     

    ii)

    Tunisui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „TN – Tunisas

    TN-0

    Visa šalies teritorija

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    DOR, BPR, BPP, HER

     

     

     

     

     

     

    S0, ST0

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    EP, E, POU, RAT

     

     

     

     

     

     

    S4“

    b)

    2 dalyje kiaušinių gaminių veterinarijos sertifikato pavyzdys (EP) pakeičiamas taip:

    Kiaušinių gaminių veterinarijos sertifikato pavyzdys (EP)

    Image

    Image

    Image


    Top