This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CN0509
Case C-509/14: Request for a preliminary ruling from the Tribunal Superior de Justicia del País Vasco (Spain) lodged on 13 November 2014 — Administrador de Infraestructuras Ferroviarias (ADIF) v Luis Aira Pascual and Others
Causa C-509/14: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco, Sala de lo Social (Spagna) il 13 novembre 2014 — Administrador de Infraestructuras Ferroviarias (ADIF)/Luis Aira Pascual e altri
Causa C-509/14: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco, Sala de lo Social (Spagna) il 13 novembre 2014 — Administrador de Infraestructuras Ferroviarias (ADIF)/Luis Aira Pascual e altri
GU C 26 del 26.1.2015, p. 14–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.1.2015 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell’Unione europea |
C 26/14 |
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco, Sala de lo Social (Spagna) il 13 novembre 2014 — Administrador de Infraestructuras Ferroviarias (ADIF)/Luis Aira Pascual e altri
(Causa C-509/14)
(2015/C 026/18)
Lingua processuale: lo spagnolo
Giudice del rinvio
Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco
Parti
Ricorrente: Administrador de Infraestructuras Ferroviarias (ADIF)
Altre parti: Luis Aira Pascual, Algeposa Terminales Ferroviarios, S.L. e FOGASA
Questione pregiudiziale
Se l’articolo 1, paragrafo 1, lettera b), della direttiva 2001/23/CE (1) del Consiglio, del 12 marzo 2001, in combinato disposto con il suo articolo 4, paragrafo 1, osti a un’interpretazione della legislazione spagnola intesa al suo recepimento che escluda l’obbligo di surrogazione qualora un’impresa del settore pubblico, titolare di un servizio inerente alla sua attività e che richiede rilevanti mezzi materiali, servizio da essa prestato mediante convenzioni di affidamento, imponendo al contraente l’uso di tali mezzi di sua proprietà, decide di non prorogare la convenzione e di prestare direttamente il servizio impiegando il proprio personale ed escludendo quello che impiegava la contraente, cosicché il servizio continua ad essere prestato senza altro cambiamento oltre quello derivante dalla sostituzione dei lavoratori che svolgono l’attività con lavoratori alle dipendenze di un diverso imprenditore.
(1) Direttiva 2001/23/CE del Consiglio, del 12 marzo 2001, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al mantenimento dei diritti dei lavoratori in caso di trasferimenti di imprese, di stabilimenti o di parti di imprese o di stabilimenti (GU L 82, pag. 16).