EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023D0201

A Bizottság (EU) 2023/201 végrehajtási határozata (2023. január 30.) a Schengeni Információs Rendszer (EU) 2018/1861 európai parlamenti és tanácsi rendelet és (EU) 2018/1862 európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében végzett műveleteinek a megkezdésére vonatkozó időpont meghatározásáról

C/2023/775

HL L 27., 2023.1.31, p. 29–32 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/201/oj

2023.1.31.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 27/29


A BIZOTTSÁG (EU) 2023/201 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2023. január 30.)

a Schengeni Információs Rendszer (EU) 2018/1861 európai parlamenti és tanácsi rendelet és (EU) 2018/1862 európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében végzett műveleteinek a megkezdésére vonatkozó időpont meghatározásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintetettel a határforgalom-ellenőrzés terén a Schengeni Információs Rendszer (SIS) létrehozásáról, működéséről és használatáról, a Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezmény módosításáról, valamint az 1987/2006/EK rendelet módosításáról és hatályon kívül helyezéséről szóló, 2018. november 28-i (EU) 2018/1861 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 66. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel a rendőrségi együttműködés és a büntetőügyekben folytatott igazságügyi együttműködés terén a Schengeni Információs Rendszer (SIS) létrehozásáról, működéséről és használatáról, a 2007/533/IB tanácsi határozat módosításáról és hatályon kívül helyezéséről, valamint az 1986/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és a 2010/261/EU bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2018. november 28-i (EU) 2018/1862 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 79. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az (EU) 2018/1861 rendelet és az (EU) 2018/1862 rendelet megállapítja a Schengeni Információs Rendszer létrehozására, működésére és használatára vonatkozó új szabályokat. Ezek növelik a Schengeni Információs Rendszer eredményességét, javítják annak technikai és operatív hatékonyságát, valamint új figyelmeztetőjelzés-kategóriák és funkciók bevezetésével kiterjesztik a rendszer használatát. Ezen túlmenően az (EU) 2018/1860 európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) új típusú figyelmeztető jelzést hozott létre a harmadik országbeli állampolgárok kiutasításra vonatkozóan.

(2)

A Szerződés harmadik része V. címe 2. fejezetének hatálya alá tartozó kérdések tekintetében az (EU) 2018/1861 rendelet, míg a Szerződés harmadik része V. címe 4. és 5. fejezetének hatálya alá tartozó kérdések tekintetében az (EU) 2018/1862 rendelet képezi a Schengeni Információs Rendszer jogalapját. Az a tény, hogy a Schengeni Információs Rendszer jogalapja különálló jogi aktusokból áll, nem érinti azt az elvet, hogy a Schengeni Információs Rendszer egyetlen információs rendszer, amelynek akként is kell működnie.

(3)

Az (EU) 2018/1860 rendelet, az (EU) 2018/1861 rendelet és az (EU) 2018/1862 rendelet hatálybalépése óta a Bizottság, a tagállamok és a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség nagyméretű IT-rendszereinek üzemeltetési igazgatását végző európai uniós ügynökség (a továbbiakban: eu-LISA) megtették az új szabályok központi és nemzeti szintű végrehajtásához szükséges technikai és jogi intézkedéseket, hogy az adatok kezelésére és a kiegészítő információk cseréjére már az új szabályoknak megfelelően kerülhessen sor.

(4)

Az (EU) 2018/1861 rendelet és az (EU) 2018/1862 rendelet értelmében az új szabályok alkalmazása egymást követő szakaszokban indul, hogy elegendő idő álljon rendelkezésre a szükséges jogi, operatív és technikai intézkedések és szabályozás bevezetésére. Ezért az (EU) 2018/1861 rendelet és az (EU) 2018/1862 rendelet különböző rendelkezései 2018. december 28-tól, 2019. december 28-tól, illetve 2020. december 28-tól alkalmazandók. Ami a Schengeni Információs Rendszer technikai végrehajtására és műveleteire átfogó hatást gyakorló legösszetettebb változtatásokat előíró rendelkezések alkalmazásának megkezdését illeti, az említett rendeletek konkrét mechanizmust írnak elő az alkalmazás halasztott megkezdésére annak biztosítása érdekében, hogy ezek az elemek csak a rendszer folyamatos és megszakítás nélküli műveleteit lehetővé tevő szükséges előkészítő intézkedések megtételét követően váljanak alkalmazandóvá.

(5)

Az említett mechanizmussal összhangban a Bizottságnak meg kell határoznia a Schengeni Információs Rendszer műveleteinek megkezdésére vonatkozó időpontot annak ellenőrzése után, hogy teljesülnek-e az (EU) 2018/1860 rendeletben, az (EU) 2018/1861 rendeletben és az (EU) 2018/1862 rendeletben meghatározott jogi, technikai és operatív feltételek.

(6)

A Bizottság ellenőrzése megerősítette a következőket: elfogadásra kerültek az (EU) 2018/1860 rendelet, az (EU) 2018/1861 rendelet és az (EU) 2018/1862 rendelet alkalmazásához szükséges végrehajtási jogi aktusok; a tagállamok értesítették a Bizottságot arról, hogy megtették az ahhoz szükséges technikai és jogi intézkedéseket, hogy a Schengeni Információs Rendszer adatainak kezelése és a kiegészítő információk cseréje az említett rendeletek szerint történhessen; továbbá az eu-LISA értesítette a Bizottságot a SIS központi rendszert, valamint a SIS központi rendszer technikai támogatóegysége (CS-SIS) és a nemzeti rendszerek (N.SIS) közötti interakciót érintő valamennyi tesztelési tevékenység sikeres lezárulásáról. Ezért helyénvaló meghatározni azt az időpontot, amikor a Schengeni Információs Rendszer megkezdi az (EU) 2018/1860 rendelet, az (EU) 2018/1861 rendelet és az (EU) 2018/1862 rendelet értelmében végzett műveleteit.

(7)

Az (EU) 2018/1861 európai parlamenti és tanácsi rendelet 66. cikkének (5) bekezdése és az (EU) 2018/1862 európai parlamenti és tanácsi rendelet 79. cikkének (5) bekezdése értelmében ezeket a rendeleteket az e határozatban meghatározott időponttól kell alkalmazni. Emellett az (EU) 2018/1860 európai parlamenti és tanácsi rendelet 20. cikke értelmében az említett rendeletben foglalt, a Schengeni Információs Rendszerben a harmadik országbeli állampolgárok kiutasítására vonatkozó, új típusú figyelmeztető jelzést létrehozó rendelkezéseket az e határozatban meghatározott kezdő időponttól kell alkalmazni.

(8)

Mivel a Bizottságnak meg kell határoznia azt a jövőbeli időpontot, amikor a Schengeni Információs Rendszer megkezdi műveleteit, nincs szükség közbenső időszakot megállapítani e határozat kihirdetésének és hatálybalépésének időpontja között. Ezért e határozatnak a kihirdetésének napján kell hatályba lépnie,

(9)

Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló 22. jegyzőkönyv 1. és 2. cikke értelmében Dánia nem vett részt az (EU) 2018/1861 rendelet és az (EU) 2018/1862 rendelet elfogadásában, azok rá nézve nem kötelezők és nem alkalmazandók. Mivel azonban az (EU) 2018/1861 rendelet és az (EU) 2018/1862 rendelet a schengeni vívmányokon alapul, Dánia az említett jegyzőkönyv 4. cikkének megfelelően 2019. április 26-án bejelentette, hogy az (EU) 2018/1861 rendelet és az (EU) 2018/1862 rendelet nemzeti jogában történő végrehajtásáról határozott. Dánia ezért a nemzetközi jog alapján köteles e határozat végrehajtására.

(10)

Írország az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Európai Unió keretébe beillesztett schengeni vívmányokról szóló 19. jegyzőkönyv 5. cikkének (1) bekezdésével, valamint az (EU) 2020/1745 tanácsi végrehajtási határozattal (4) együtt értelmezett 2002/192/EK tanácsi határozat (5) 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban az (EU) 2018/1862 rendeletet érintő vonatkozásai tekintetében részt vesz ebben a határozatban.

(11)

Izland és Norvégia tekintetében e határozat az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság közötti, ezen államoknak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (6) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK tanácsi határozat (7) 1. cikkének G. pontjában említett területhez tartoznak.

(12)

Svájc tekintetében e határozat az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (8) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozatnak a 2008/146/EK tanácsi határozat (9) 3. cikkével és a 2008/149/IB tanácsi határozat (10) 3. cikkével együtt értelmezett 1. cikke G. pontjában említett területhez tartoznak.

(13)

Liechtenstein tekintetében ez a határozat az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv (11) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozatnak a 2011/350/EU tanácsi határozat (12) 3. cikkével és a 2011/349/EU tanácsi határozat (13) 3. cikkével együtt értelmezett 1. cikke G. pontjában említett területhez tartoznak.

(14)

Bulgária és Románia tekintetében ez a határozat a 2005. évi csatlakozási okmány 4. cikkének (2) bekezdése értelmében a schengeni vívmányokon alapuló, illetve azokkal egyéb módon összefüggő jogi aktus, és azt a 2010/365/EU (14), illetve az (EU) 2018/934 tanácsi határozattal (15) összefüggésben kell értelmezni.

(15)

Ciprus tekintetében ez a határozat a 2003. évi csatlakozási okmány 3. cikkének (2) bekezdése értelmében a schengeni vívmányokon alapuló, illetve azokkal egyéb módon összefüggő jogi aktus,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Schengeni Információs Rendszer az (EU) 2018/1861 rendelet és az (EU) 2018/1862 rendelet értelmében végzett műveleteit 2023. március 7-én kezdi meg.

2. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2023. január 30-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 312., 2018.12.7., 14. o.

(2)  HL L 312., 2018.12.7., 56. o.

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1860 rendelete (2018. november 28.) a Schengeni Információs Rendszernek a jogellenesen tartózkodó harmadik országbeli állampolgárok visszaküldése céljából történő használatáról (HL L 312., 2018.12.7., 1. o.).

(4)  A Tanács (EU) 2020/1745 végrehajtási határozata (2020. november 18.) Írország tekintetében a schengeni vívmányok adatvédelmi rendelkezéseinek hatályba léptetéséről, valamint a schengeni vívmányok bizonyos rendelkezéseinek ideiglenes hatályba léptetéséről (HL L 393., 2020.11.23., 3. o.).

(5)  A Tanács 2002/192/EK határozata (2002. február 28.) Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről (HL L 64., 2002.3.7., 20. o.).

(6)  HL L 176., 1999.7.10., 36. o.

(7)  A Tanács 1999/437/EK határozata (1999. május 17.) az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról (HL L 176., 1999.7.10., 31. o.).

(8)  HL L 53., 2008.2.27., 52. o.

(9)  A Tanács 2008/146/EK határozata (2008. január 28.) az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő megkötéséről (HL L 53., 2008.2.27., 1. o.).

(10)  A Tanács 2008/149/IB határozata (2008. január 28.) az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodásnak az Európai Unió nevében történő megkötéséről (HL L 53., 2008.2.27., 50. o.).

(11)  HL L 160., 2011.6.18., 21. o.

(12)  A Tanács 2011/350/EU határozata (2011. március 7.) az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló, különösen a belső határokon történő ellenőrzés megszüntetéséhez és a személyek mozgásához kapcsolódó társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő megkötéséről (HL L 160., 2011.6.18., 19. o.).

(13)  A Tanács 2011/349/EU határozata (2011. március 7.) az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló, különösen a bűnügyi igazságügyi és rendőrségi együttműködéshez kapcsolódó társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő megkötéséről (HL L 160., 2011.6.18., 1. o.).

(14)  A Tanács 2010/365/EU határozata (2010. június 29.) a schengeni vívmányok Schengeni Információs Rendszerre vonatkozó rendelkezéseinek a Bolgár Köztársaságban és Romániában történő alkalmazásáról (HL L 166., 2010.7.1., 17. o.).

(15)  A Tanács (EU) 2018/934 határozata (2018. június 25.) a schengeni vívmányok Schengeni Információs Rendszerre vonatkozó fennmaradó rendelkezéseinek a Bolgár Köztársaságban és Romániában való hatályba léptetéséről (HL L 165., 2018.7.2., 37. o.).


Top