Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0304

    A Bizottság (EU) 2016/304 végrehajtási rendelete (2016. március 2.) egy elnevezésnek a hagyományos különleges termékek nyilvántartásába történő bejegyzéséről (Heumilch/Haymilk/Latte fieno/Lait de foin/Leche de heno [HKT])

    C/2016/1202

    HL L 58., 2016.3.4, p. 28–34 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/304/oj

    4.3.2016   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 58/28


    A BIZOTTSÁG (EU) 2016/304 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

    (2016. március 2.)

    egy elnevezésnek a hagyományos különleges termékek nyilvántartásába történő bejegyzéséről (Heumilch/Haymilk/Latte fieno/Lait de foin/Leche de heno [HKT])

    AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

    tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

    tekintettel a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 15. cikke (1) bekezdésére és 52. cikke (3)(a) bekezdésére,

    mivel:

    (1)

    Az 1151/2012/EU rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontjával összhangban a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában Ausztria kérelmét (2) a „Heumilch”/„Haymilk”/„Latte fieno”/„Lait de foin”/„Leche de heno” elnevezés bejegyzésére.

    (2)

    2014. december 17-én a Bizottság három, indokolással ellátott felszólalási nyilatkozatot kapott Németországtól (a nyilatkozatokat a Naturland – Verband für ökologischen Landbau e.V., a Gläeserne Molkerei GmbH és a Bauernverband Mecklenburg-Vorpommern e.V. nyújtotta be). 2014. december 30-án a VHM (Verband für handwerkliche Milchverarbeitung im ökologischen Landbau e.V.) német egyesület közvetlenül a Bizottsághoz nyújtott be felszólalási nyilatkozatot. 2015. január 5-én a Bizottság újabb felszólalási nyilatkozatot kapott Németországtól (ezt a Deutsche Heumilchgesellschaft mbH nyújtotta be).

    (3)

    A VHM által közvetlenül a Bizottsághoz benyújtott nyilatkozat alapján nem került sor felszólalási eljárásra. Az 1151/2012/EU rendelet 51. cikke (1) bekezdésének második albekezdése szerint bármely olyan, jogos érdekkel rendelkező természetes vagy jogi személy, amely olyan tagállamban rendelkezik székhellyel vagy lakóhellyel, amely nem azonos azzal a tagállammal, ahol a kérelmet benyújtották, a székhelye szerinti tagállamban felszólalást nyújthat be. Ennek alapján a VHM a Bizottsághoz közvetlenül nem nyújthatott be felszólalási nyilatkozatot.

    (4)

    A Németország által 2015. január 5-én benyújtott nyilatkozat alapján nem került sor felszólalási eljárásra. Az 1151/2012/EU rendelet 51. cikke (1) bekezdésének első albekezdése alapján a felszólalást az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzététel időpontjától számított három hónapon belül lehet benyújtani. A 2015. január 5-én beérkezett felszólalás túllépte ezt a határidőt.

    (5)

    A Bizottság megvizsgálta a Németország által 2014. december 17-én küldött három felszólalási nyilatkozatot és azokat elfogadhatónak találta. 2015. február 19-én kelt levelében a Bizottság ezért felkérte az érdekelteket a szükséges konzultációk lefolytatására, hogy saját belső eljárásaiknak megfelelően megegyezésre jussanak egymással.

    (6)

    A Németország által 2014. december 17-én küldött, a Naturland – Verband für ökologischen Landbau e.V. korábbi felszólalásán alapuló felszólalási nyilatkozat visszavonásra került.

    (7)

    A konzultációs időszakot három hónappal meghosszabbították.

    (8)

    Ausztria és Németország megállapodásra jutott, erről a Bizottság 2015. augusztus 15-én értesítést kapott.

    (9)

    Mivel az Ausztria és Németország közötti megállapodás tartalma összhangban van az 1151/2012/EU rendelet és a további uniós jogszabályok által előírtakkal, úgy azt figyelembe kell venni.

    (10)

    A termékleírás néhány részletét módosították. Ezek a termelői szövetkezetek különálló egységekre bontásának lehetőségét, az éves átlagban kötelezően 75 %-os arányban szálastakarmányból álló takarmányadagba egyéb takarmányok bevonását, a zöldkomposzt trágyázásban való használatának engedélyezését, valamint a nedves széna és az erjesztett széna gyártási és a silótakarmányok gyártási és tárolási feltételeinek enyhítését érintik.

    (11)

    Ezek az 1151/2012/EU rendelet 51. cikkének (4) bekezdése szerint nem minősülnek jelentős módosításoknak. Ezért az új termékleírást nem kell felszólalás céljából közzétenni. Ugyanakkor e rendelethez a megfelelő tájékoztatás érdekében csatolni kell.

    (12)

    A felek közötti megegyezés azt is kiköti, hogy a „Heumilch”/„Haymilk”/„Latte fieno”/„Lait de foin”/„Leche de heno” elnevezésű termékek jelenlegi gyártói számára kétéves átmeneti időszakot kell biztosítani, hogy fokozatosan megfeleltessék termékeiket az új termékleírásnak. Ezenfelül a kereskedelmi forgalomba e két év leteltével még nem került termékeket is értékesíteni lehet a készletek kimerüléséig.

    (13)

    A Bizottság úgy véli, hogy a hagyományos különleges termékek védelmének rendszerét az ilyen elnevezéseket korábban is jogszerűen használó gyártók és működtetők igényeihez kell igazítani. Ennek fényében, tekintettel a fenti megállapodásra és az 1151/2012/EU rendelet célkitűzéseire, azon belül a hagyományos különleges termékekre értelemszerűen alkalmazandó 15. cikk (1) bekezdésére, a termékleírásnak való fokozatos megfeleltetés érdekében a termelők számára engedélyezni kell, hogy a „Heumilch”/„Haymilk”/„Latte fieno”/„Lait de foin”/„Leche de heno” elnevezést két éves átmeneti időszak során akkor is használhassák, ha az adott termék nem felel meg az új termékleírásnak, valamint hogy a két év leteltével az új leírásnak nem megfelelő termékeiket a készletek kimerüléséig kereskedelmi forgalomba hozzák. Ugyanakkor ezen termékeken nem szabad sem a „hagyományos különleges termék” kifejezést, sem a „HKT” rövidítést, sem a kapcsolódó uniós logót feltüntetni.

    (14)

    A fentiek alapján a „Heumilch”/„Haymilk”/„Latte fieno”/„Lait de foin”/„Leche de heno” elnevezést a hagyományos különleges termékek nyilvántartásába be kell jegyezni.

    (15)

    Az e rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági termékek minőségpolitikájával foglalkozó bizottság véleményével,

    ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

    1. cikk

    A „Heumilch”/„Haymilk”/„Latte fieno”/„Lait de foin”/„Leche de heno” (HKT) elnevezés bejegyzésre kerül.

    Az első bekezdésben említett elnevezés a 668/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) XI. melléklete szerinti 1.4. osztályba (Egyéb állati eredetű termékek (tojás, méz, különböző tejtermékek a vaj kivételével stb.)) tartozó terméket jelöl.

    2. cikk

    A termékleírás konszolidált változatát e rendelet melléklete tartalmazza.

    3. cikk

    A „Heumilch”/„Haymilk”/„Latte fieno”/„Lait de foin”/„Leche de heno” elnevezés e rendelet hatálybalépésétől számított két évig azon termékekre is használható, amelyek termékleírása nem felel meg a „Heumilch”/„Haymilk”/„Latte fieno”/„Lait de foin”/„Leche de heno” termékleírásának. Ebben az esetben az elnevezést nem követheti sem a „hagyományos különleges termék” kifejezés, sem a „HKT” rövidítés, sem a kapcsolódó uniós logó.

    A két éves időszak leteltével a „Heumilch”/„Haymilk”/„Latte fieno”/„Lait de foin”/„Leche de heno” gyártói a készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatják a két éves időszak vége előtt készült, a 2. cikkben említett termékleírásnak nem megfelelő ilyen elnevezésű termékeket.

    4. cikk

    Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

    Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

    Kelt Brüsszelben, 2016. március 2-án.

    a Bizottság részéről

    az elnök

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  HL L 343., 2012.12.14., 1. o.

    (2)  HL C 340., 2014.9.30., 6. o.

    (3)  A Bizottság 2014. június 13-i 668/2014/EU végrehajtási rendelete a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 179., 2014.6.19., 36. o.).


    MELLÉKLET

    HAGYOMÁNYOS KÜLÖNLEGES TERMÉK BEJEGYZÉSE IRÁNTI KÉRELEM

    A Tanács 2006. március 20-i 509/2006/EK rendelete a hagyományos különleges terméknek minősülő mezőgazdasági termékekről és élelmiszerekről (1)

    „HEUMILCH”/„HAYMILK”/„LATTE FIENO”/„LAIT DE FOIN”/„LECHE DE HENO”

    EK-szám: AT-TSG-0007-01035 – 2012.8.27.

    1.   A kérelmező csoportosulás neve és címe

    Név

    :

    ARGE Heumilch Österreich

    Cím

    :

    Grabenweg 68, A-6020 Innsbruck

    Tel.

    :

    0043 (0)512345245

    E-mail cím

    :

    office@heumilch.at

    2.   Tagállam vagy harmadik ország

    Ausztria

    3.   Termékleírás

    3.1.   Bejegyzendő elnevezés(ek)

    „Heumilch” (de); „Haymilk” (en); „Latte fieno” (it); „Lait de foin” (fr); „Leche de heno” (es)

    3.2.   Az elnevezés:

    önmagában különleges

    a mezőgazdasági termék vagy az élelmiszer különleges tulajdonságát fejezi ki

    A silómentes tej (szénatej) előállítása a tejtermelés legősibb formája. A silómentes tej hagyományos, fenntartható tejgazdaságokban tartott állatok teje. A silómentes tej hagyományos és más tejektől eltérő jellege abban áll, hogy előállítása során – csakúgy, mint tejtermelés legősibb formájában – nem alkalmaznak erjesztett takarmányokat. A 1960-as évektől kezdve a mezőgazdasági technológia iparosodása és gépesítése következtében a tejtermelésben is egyre inkább a silótakarmányok

    (erjesztett takarmányok) kerültek előtérbe, és így háttérbe szorult a zöldtakarmány alkalmazása. A vonatkozó rendelkezések a hatályos jogszabályok értelmében géntechnológiával módosítottnak minősülő állatokra és takarmányokra vonatkozó tilalmat is tartalmaznak. A takarmányozás az évszakoknak megfelelő: az állatok a „zöldtakarmányozási” időszakban friss füvet és fűnemű növényeket, részben szénát, továbbá a 3.6. pontban említett engedélyezett takarmányokat, a téli takarmányozási időszakban pedig szénát és részben a 3.6. pontban említett engedélyezett takarmányokat kapnak.

    3.3.   Igényli-e a kérelmező az 509/2006/EK rendelet 13. cikkének (2) bekezdése alapján az elnevezés fenntartását?

    Bejegyzés az elnevezés fenntartásával

    Bejegyzés az elnevezés fenntartása nélkül

    3.4.   A termék típusa

    1.4. osztály: Egyéb állati eredetű termékek

    3.5.   Annak a mezőgazdasági terméknek vagy élelmiszernek a leírása, amelyre a 3.1. pontban feltüntetett elnevezés vonatkozik

    A hatályos jogszabályok előírásainak megfelelő tehéntej.

    3.6.   Annak az előállítási módnak a leírása, amelynek alapján a 3.1. pontban feltüntetett elnevezésű mezőgazdasági terméket vagy élelmiszert előállítják

    A silómentes tejet hagyományos termelési feltételek között, a silómentes tej előállítására vonatkozó osztrák előírásoknak (Heumilchregulativ) megfelelően állítják elő. A silómentes tej különlegessége az erjesztett takarmányokra (silótakarmányokra), valamint a hatályos jogszabályok értelmében géntechnológiával módosítottnak minősülő állatokra és takarmányokra vonatkozó tilalomból fakad.

    „Heumilchregulativ” (a silómentes tej előállítására vonatkozó osztrák előírások)

    A silómentes tej anyaállatokból kifejt tej, amelyet olyan tejtermelők állítanak elő, akik kötelezettséget vállaltak a következő feltételek betartására. A silómentes tej hagyományos jellegének megőrzése érdekében a hatályos jogszabályok értelmében géntechnológiával módosítottnak minősülő állatok és takarmányok nem használhatók.

    A mezőgazdasági üzem egészében a silómentes tej előállítására vonatkozó szabályoknak megfelelően kell mezőgazdasági tevékenységet végezni.

    a)

    A mezőgazdasági üzem ugyanakkor felosztható egymástól egyértelműen elkülönülő termelési egységekre, amelyek közül nem mindegyiket irányítanak az említett szabályok szerint. A termelési egységeket termelési ágak alapján kell egymástól elkülöníteni.

    b)

    Amennyiben az a) pont alapján az üzem nem minden egységében folytatnak a silómentes tej-előállítási szabályoknak megfelelő gazdálkodást, a gazdálkodónak a silómentes tej-előállításhoz használt állatokat el kell különítenie a más egységekben használt állatoktól, és az elkülönítésről megfelelő módon nyilvántartást kell vezetnie.

    Engedélyezett takarmányok

    A takarmányozás a „zöldtakarmányozási” időszakban friss fűvel, hüvelyes növényekkel és fűnemű növényekkel, a téli takarmányozási időszakban szénával történik.

    A következő növények kiegészítő szálastakarmánynak minősülnek és felhasználásuk engedélyezett: zöldrepce, zöldkukorica, zöldrozs és takarmányrépa, valamint széna-, lucerna- és kukoricapellet és hasonló takarmányok.

    Az évi takarmányadag szárazanyag-tartalmának legalább 75 százalékban szálastakarmányból kell származnia.

    A gabonafélék közül a búza, az árpa, a zab, a tritikálé, a rozs és a kukorica a kereskedelemben szokásos formában, illetve ásványi anyagokkal kiegészített keverék formájában (pl. korpa, pellet) engedélyezett.

    A takarmány tartalmazhat lóbabot, takarmányborsót, olajnövények termését és extrahált daráját, valamint olajpogácsát.

    Tiltott takarmányok

    Nem használhatók takarmányozásra silótakarmányok (erjesztett takarmányok), nedves széna és erjesztett széna.

    Nem használhatók takarmányozásra sörfőzdékből, pálinkafőzdékből, mustüzemekből származó melléktermékek, egyéb élelmiszer-ipari melléktermékek – például nedves sörtönköly vagy nedves répaszelet – kivéve: a cukorgyártás melléktermékeként kapott szárított répaszelet és melasz, valamint a gabonafeldolgozásból származó fehérjetakarmány száraz állapotban.

    A tejelő állatok nem kaphatnak áztatott takarmányt.

    Nem használhatók takarmányozásra állati eredetű termékek (tej, tejsavó, húsliszt stb.), kivéve a tejet és a tejsavót a növendékállatok esetében.

    Nem használható takarmányozásra konyhakerti hulladék és hulladékgyümölcs, burgonya és karbamid.

    Trágyázásra vonatkozó feltételek

    A tejtermelő mezőgazdasági hasznosítás alá vont területeire nem vihető ki kommunális szennyvízkezelő telepről származó szennyvíziszap, szennyvíziszap-termék és komposzt, a zöldkomposzt kivételével.

    Legalább három hetes várakozási időt kell tartani a gazdaságban keletkező trágyák kivitele és a legeltetés között.

    Vegyi anyagok használata

    A tejtermelő zöldtakarmány termesztésére használt összes területén vegyi növényvédő szerek csak mezőgazdasági szaktanácsadók útmutatásai alapján és csak szelektíven, illetve pontszerűen alkalmazhatók.

    Az istállókban csak a tejelő tehenek távollétében szabad a legyek elleni védekezéshez engedélyezett permeteket kifújni.

    Tejszállítási tilalom

    Az anyaállat teje legkorábban a borjadzást követő tizedik napon szállítható silómentes tejként.

    Ha a tehén silótakarmányt (erjesztett takarmányt) kapott, legalább 14 napos várakozási időt kell tartani.

    Ha az alpesi szállásgazdaságba felhajtott állatok az anyagazdaságban silótakarmányt (erjesztett takarmányt) kapnak, akkor vagy silómentes takarmányozásra kell átállni 14 nappal az alpesi legelőre való felhajtást megelőzően, vagy a tej csak (a silómentes tejet termelő tejgazdaság tulajdonában lévő) a szállásgazdaságban (silómentes tejet termelő tejgazdaság) töltött első 14 nap eltelte után szállítható silómentes tejként. A szállásgazdaságban silót sem előállítani, sem takarmányozásra használni nem szabad.

    Géntechnológiával módosított élelmiszerek és takarmányok használatának tilalma

    A silómentes tej hagyományos jellegének megőrzése érdekében a hatályos jogszabályok értelmében géntechnológiával módosítottnak minősülő állatok és takarmányok nem használhatók.

    Egyéb előírások

    Tilos silótakarmányokat (erjesztett takarmányokat) előállítani és tárolni.

    Bálás takarmány nem állítható elő és nem tárolható fóliában.

    Tilos nedves szénát és erjesztett szénát előállítani.

    3.7.   A mezőgazdasági termék vagy élelmiszer különleges tulajdonsága

    A silómentes tej a „Heumilchregulativ” 3.6. pontban ismertetett előírásaiban szereplő speciális előállítási feltételek következtében különbözik a normál tehéntejtől.

    A rotholzi alpesi tejgazdasági intézet (Bundesanstalt für alpenländische Milchwirtschaft Rotholz) vizsgálatai keretében Ginzinger és munkatársai 1995 és 2001 között a silótejből származó minták 65 százalékában több mint 1 000 clostridiumcsírát találtak literenként. Egy sajttermelő nagyüzemnek beszállított tej vizsgálata során a tejminták 52 százaléka több mint 10 000 clostridiumcsírát tartalmazott literenként. A silómentes tejen végzett vizsgálatok alapján azt állapították meg, hogy ezen tejminták 85 százaléka kevesebb mint 200, 15 százaléka pedig 200 és 300 közötti clostridiumcsírát tartalmaz literenként. A silómentes tej a különleges takarmányozásnak köszönhetően tartalmaz lényegesen kevesebb clostridiumcsírát. A nyers silómentes tejből előállított keménysajtoknál ritkábban fordul elő jelentős lyukképződési hiba és jelentős ízhiba.

    A silótakarmány és a tejminőség kapcsolatát vizsgáló kutatási projekt („Einfluss der Silage auf die Milchqualität”) keretében a silózott és silózás nélküli takarmányozással termelt tej ízét hasonlították össze (Ginzinger és Tschager, BAM Rotholz, 1993). Silózás nélküli takarmányozás esetében a tejminták 77 százalékánál nem találtak ízhibát. Silótakarmányozás esetében (normál tej) csupán 29 százalékot ért el az ízhiba nélküli tejminták száma. A tejbegyűjtő autókból vett minták esetében is egyértelmű volt a különbség. Silózás nélküli takarmányozás esetében a tejminták 94 százalékánál nem találtak ízhibát. Ezzel szemben a silótakarmányozás esetében ez az érték mindössze 45 százalék volt.

    Egy a bécsi egyetemen írt szakdolgozat (Schreiner, Seiz, Ginzinger, 2011) igazolta, hogy a silómentes tej a szálastakarmányokon és legeltetésen alapuló takarmányozásnak köszönhetően megközelítőleg kétszer annyi omega-3-zsírsavat és konjugált linolsavat tartalmaz, mint a normál tej.

    3.8.   A mezőgazdasági termék vagy élelmiszer hagyományos jellege

    A silómentes tejtermelés és -feldolgozás egyidős a fejőstehenek tejtermelési célú tartásával (kb. az i. e. 5. század óta ismert). Az Elő-Alpokban és a tiroli hegyvidéken a „Schwaighof” elnevezésű kisméretű tejgazdaságokban már a középkorban sajtot állítottak elő a silómentes tejből. A „Schwaig” középfelnémet szó, amely egy jellegzetes alpesi településformát, de mindenekelőtt gazdálkodási formát jelöl. Ezeket az állandó település formájában létező, a tejfeldolgozáshoz – különösen a sajtgyártáshoz – kapcsolódó állattartó gazdaságokat gyakran maga a terület birtokosa alapította. Tirolban és Salzburgban a 12. századtól kezdődően igazolható a létezésük. A silómentes tej termelése a hegyvidéki területeken mindig is összekapcsolódott a nyerstejből történő keménysajt-előállítással. Már 1900 körül előírásokat (Milchregulative) szabtak meg a keménysajt előállítására alkalmas, silómentes tejre vonatkozóan. 1950 körül Ausztriában ezekből az előírásokból jöttek létre Vorarlberg, Tirol és Salzburg tartományok tejre vonatkozó előírásai. A tejre vonatkozó előírásokat 1975-ben egységesítették, és az osztrák tejgazdasági alap ezeket az egységes rendelkezéseket bocsátotta ki a keménysajt előállítására alkalmas tejre vonatkozó jogszabály formájában (Bestimmungen über die Übernahme von hartkäsetauglicher Milch, Österreichische Milchwirtschaft, 14. füzet, 6. melléklet, 23c. szakasz, 1975. július 21.). A korábbi osztrák tejgazdasági tervhatóság 1993-ig bizonyos termelési területekre vonatkozóan ún. silótilalmi területeket jelölt ki, hogy a sajtgazdaságok számára biztosítható legyen a silómentes tej (más néven silómentes tej, keménysajt előállítására alkalmas tej) mint nyersanyag. 1995-ben a silótilalmi területekre vonatkozó intézkedés kiegészítéseként a mezőgazdasági, erdőgazdálkodási, vízügyi és környezetvédelmi minisztérium a környezettudatos, külterjes és a természetes élőhelyek megóvását szem előtt tartó mezőgazdaság támogatása érdekében (Österreichisches Programm für umweltgerechte Landwirtschaft, ÖPUL) bevezette a silótakarmány előállítására és alkalmazására vonatkozó tilalomról szóló különrendelkezést.

    Az alpesi régiókban hagyományosan mindig is a silómentes tejre vonatkozó kritériumok szerint folyt a takarmányozás. Már 1544-ből rendelkezésre állnak olyan, a tiroli Wildschönauban található alpesi gazdaságból származó dokumentumok, illetve oklevelek, amelyek igazolják, hogy az alpesi tejgazdaságokban már ekkor folytattak sajtgyártást.

    Az 1980-as évektől kezdve vannak olyan silómentes tejtermelő gazdák, akik gazdaságukban a silómentes tejre vonatkozó előírásokon túl a biogazdálkodás/ökológiai gazdálkodás kritériumait is betartják.

    3.9.   A különleges tulajdonság ellenőrzésére vonatkozó minimumkövetelmények és eljárások

    4.   A termékleírásnak való megfelelést ellenőrző hatóságok vagy szervek

    4.1.   Név és cím

    4.2.   A hatóság vagy szerv konkrét feladatai


    (1)  HL L 93., 2006.3.31., 1. o. A rendeletet felváltotta az 1151/2012/EU rendelet.


    Top