This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R0117
Commission Delegated Regulation (EU) 2017/117 of 5 September 2016 establishing fisheries conservation measures for the protection of the marine environment in the Baltic Sea and repealing Delegated Regulation (EU) 2015/1778
A Bizottság (EU) 2017/117 felhatalmazáson alapuló rendelete (2016. szeptember 5.) a Balti-tenger térsége tengeri környezetének védelmére irányuló halászati állományvédelmi intézkedések megállapításáról és az (EU) 2015/1778 felhatalmazáson alapuló rendelet hatályon kívül helyezéséről
A Bizottság (EU) 2017/117 felhatalmazáson alapuló rendelete (2016. szeptember 5.) a Balti-tenger térsége tengeri környezetének védelmére irányuló halászati állományvédelmi intézkedések megállapításáról és az (EU) 2015/1778 felhatalmazáson alapuló rendelet hatályon kívül helyezéséről
C/2016/5562
HL L 19., 2017.1.25, p. 1–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 24/07/2017
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32015R1778 | 14/02/2017 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32017R1181 | helyettesítés | melléklet | 24/07/2017 | |
Modified by | 32017R1181 | helyettesítés | cikk 5 | 24/07/2017 | |
Modified by | 32017R1181 | Repeal | cikk 2 pont (c) | 24/07/2017 |
25.1.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 19/1 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2017/117 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2016. szeptember 5.)
a Balti-tenger térsége tengeri környezetének védelmére irányuló halászati állományvédelmi intézkedések megállapításáról és az (EU) 2015/1778 felhatalmazáson alapuló rendelet hatályon kívül helyezéséről
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös halászati politikáról, az 1954/2003/EK és az 1224/2009/EK tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 2371/2002/EK és a 639/2004/EK tanácsi rendelet és a 2004/585/EK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 11-i 1380/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 11. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1380/2013/EU rendelet 11. cikke értelmében a tagállamok jogosultak arra, hogy vizeiken az uniós környezetvédelmi jogszabályokban – egyebek mellett a 92/43/EGK tanácsi irányelv (2) 6. cikkében – foglalt kötelezettségeiknek való megfeleléshez szükséges halászati állományvédelmi intézkedéseket fogadjanak el. |
(2) |
A 92/43/EGK irányelv 6. cikke úgy rendelkezik, hogy a tagállamoknak meg kell állapítaniuk a különleges természetvédelmi területek védelméhez szükséges, az adott természeti területen megtalálható természetes élőhelytípusok, illetve fajok ökológiai szükségleteinek megfelelő intézkedéseket. Ezenkívül előírja, hogy a tagállamok kötelesek megtenni a szükséges intézkedéseket a különleges természetvédelmi területeken található olyan természetes élőhelytípusok, illetve olyan fajok élőhelyei károsodásának és jelentős megzavarásának megakadályozására, amelyek céljára az egyes területeket kijelölték. |
(3) |
Dánia úgy vélte, hogy a 92/43/EGK irányelv 6. cikkének való megfelelés érdekében a felségterületéhez tartozó egyes balti-tengeri területek tekintetében állományvédelmi intézkedések elfogadására van szükség. Ha a szükségessé váló halászati állományvédelmi intézkedések hatással vannak más tagállamok halászati tevékenységeire, a tagállamok ezeket az intézkedéseket közös ajánlások formájában nyújthatják be a Bizottsághoz. |
(4) |
Németország és Svédország közvetlen állmánygazdálkodási érdekkel bír az ilyen intézkedések által érintett halászatban. Az 1380/2013/EU rendelet 11. cikkének (3) bekezdésével összhangban Dánia eljuttatta Németországnak és Svédországnak a szükséges intézkedésekre vonatkozó releváns információkat, ideértve az intézkedések indokolását, az azt alátámasztó tudományos adatokat, valamint az intézkedések gyakorlati alkalmazására és végrehajtására vonatkozó részletes információkat. |
(5) |
2015. március 13-án Dánia, Németország és Svédország közös ajánlást nyújtott be a Bizottsághoz a Dánia balti-tengeri Natura 2000 területein található zátonyképződmények védelmét szolgáló halászati állományvédelmi intézkedésekről. Az ajánlás benyújtására a balti-tengeri tanácsadó testülettel folytatott konzultációt követően került sor. |
(6) |
Az ajánlásban szereplő intézkedések hét balti-tengeri Natura 2000 területet érintenek. Az intézkedések a zátonyterületeken a tengerfenékkel érintkező mobil halászeszközzel folytatott halászati tevékenységek tilalmára terjednek ki. |
(7) |
2015. április 17-i tudományos szakvéleményében (3) a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottság (HTMGB) megállapítja, hogy a közös ajánlásban említett különleges természetmegőrzési területek védelmével kapcsolatos célkitűzések nem valósíthatók meg a szóban forgó területeken folytatott halászati tevékenységek tilalmát előíró megfelelő intézkedések nélkül. |
(8) |
A HTMGB az állományvédelmi intézkedések ellenőrzése és végrehajtása tekintetében rámutatott néhány problémás pontra, és úgy véli, hogy további ellenőrzési intézkedésekre lehet szükség. Az 1224/2009/EK tanácsi rendelet (4) 5. cikkével összhangban a tagállamok kötelesek a közös halászati politika hatálya alá tartozó tevékenységek ellenőrzéséhez, vizsgálatához és végrehajtásához megfelelő intézkedéseket elfogadni, elegendő erőforrást elkülöníteni, valamint a szükséges struktúrákat létrehozni. Ilyen intézkedés lehet például az a követelmény, hogy valamennyi érintett hajónak nagyobb gyakorisággal kell továbbítania a műholdas hajómegfigyelési rendszer (VMS) szerinti helyzetét, vagy hogy a területeket a nemzeti ellenőrzési rendszerben kockázatelemzés alapján magas kockázatúként sorolják be a HTMGB által megfogalmazott aggályok kezelése érdekében. |
(9) |
A Balti-tenger, a Kattegat, az Északi-tenger bizonyos zátonyterületeinek védelmét szolgáló halászati állományvédelmi intézkedések elfogadása érdekében a Bizottság az érintett tagállamok által benyújtott két közös ajánlás alapján 2015. június 25-én elfogadta az (EU) 2015/1778 felhatalmazáson alapuló rendeletet (5). |
(10) |
A tengerfenékkel érintkező mobil halászeszközzel folytatott halászati tevékenység negatív hatással van a zátonyokon található élőhelyekre, mivel az ilyen tevékenységek kihatással vannak mind a zátonyképződményekre, mind a zátonyok biológiai sokféleségére. Ezért az említett rendelet – a közös ajánlásokban foglaltaknak megfelelően – az érintett zátonyos területek vonatkozásában előírta az ilyen halászeszközökkel folytatott halászat tilalmát. |
(11) |
Indokolt volt gondoskodni az említett rendelet által bevezetett intézkedések értékeléséről, különös tekintettel a halászati tilalmak betartásának ellenőrzésére. |
(12) |
Az északi-tengeri tanácsadó testülettel folytatott konzultációt követően Dánia, Németország és Svédország 2016. június 10-én közös ajánlást nyújtott be a Bizottsághoz a Skagerrakban (Északi-tenger) elterülő Bratten területen található zátonyképződmények, tengerfenéki kráterek, tengeri tollkorall és rejtőzködő megafauna-közösségek védelmét célzó halászati állományvédelmi intézkedésekre vonatkozóan. |
(13) |
Az új közös ajánlás nyomán helyénvaló hatályon kívül helyezni az (EU) 2015/1778 felhatalmazáson alapuló rendeletet, valamint az állományvédelmi intézkedéseket indokolt tengermedencék szerinti bontásban két különböző jogi eszközbe csoportosítani. |
(14) |
E rendelet csak olyan állományvédelmi intézkedéseket érint, amelyek a Balti-tengeren jelenleg is alkalmazandók. |
(15) |
A Kattegat vonatkozásában jelenleg alkalmazandó állományvédelmi intézkedéseket, valamint a Bratten terület (Skagerrak) tekintetében a 2016. június 10-i közös ajánlásban javasolt intézkedéseket bele kell foglalni egy, az Északi-tengerre vonatkozó új rendeletbe. |
(16) |
Az e rendelettel bevezetett halászati állományvédelmi intézkedések nem érintik az érintett területek védelmét szolgáló más meglévő vagy jövőbeli állománygazdálkodási intézkedéseket, ideértve a halászati állományvédelmi intézkedéseket is, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Tárgy és hatály
(1) Ez a rendelet a 92/43/EGK irányelv 6. cikkében foglalt kötelezettségek teljesítéséhez szükséges halászati állományvédelmi intézkedéseket állapít meg.
(2) Ez a rendelet a Balti-tengeren tartózkodó halászhajókra vonatkozik.
2. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában az 1380/2013/EU rendelet 4. cikkében és a 404/2011/EU végrehajtási rendelet (6) 2. cikkében foglalt fogalommeghatározásokon túlmenően az alábbi fogalommeghatározások érvényesek:
a) |
„tengerfenékkel érintkező halászeszköz”: a következők bármelyike: fenékvonóháló, merevítőrudas vonóháló, feszítőlapos fenékvonóháló, feszítőlapos ikervonóháló, páros fenékvonóháló, norvég homár fogására használt vonóháló, garnélahalászatra szolgáló vonóháló, kerítőháló, dán kerítőháló, skót kerítőháló, hajóról működtetett kerítőháló vagy kotróháló; |
b) |
„korlátozás alá tartozó területek” az e rendelet I. mellékletében felsorolt, a WGS84 rendszerben megadott koordinátákat sorrendben loxodromákkal összekötő vonallal határolt földrajzi területek; |
c) |
„érintett tagállamok”: Dánia, Németország és Svédország. |
3. cikk
Halászati tilalom
(1) A korlátozás alá tartozó területeken tilos bármilyen, tengerfenékkel érintkező halászeszközzel folytatott halászati tevékenységet végezni.
(2) A tengerfenékkel érintkező halászeszközt szállító halászhajók másféle halászeszközzel végezhetnek halászati tevékenységet a korlátozás alá tartozó területeken, feltéve, hogy a tengerfenékkel érintkező halászeszközöket az 1224/2009/EK rendelet 47. cikkében megállapított feltételeknek megfelelően rögzítik és rendezik el.
4. cikk
Áthaladás
A tengerfenékkel érintkező halászeszközt szállító halászhajók áthaladhatnak a korlátozás alá tartozó területeken, feltéve, hogy a tengerfenékkel érintkező halászeszközöket az 1224/2009/EK rendelet 47. cikkében megállapított feltételeknek megfelelően rögzítik és rendezik el.
5. cikk
Felülvizsgálat
(1) Az érintett tagállamok 2017. június 30-ig értékelik a 3. és a 4. cikkben előírt intézkedések végrehajtását, ideértve a halászati tilalmak betartásának ellenőrzését is.
(2) Az érintett tagállamok 2017. július 31-ig összefoglaló jelentést nyújtanak be a Bizottságnak a felülvizsgálatról.
6. cikk
Hatályon kívül helyezés
Az (EU) 2015/1778 felhatalmazáson alapuló rendelet hatályát veszti.
A hatályon kívül helyezett rendeletre való hivatkozásokat erre a rendeletre és adott esetben az (EU) 2017/118 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletre (7) való hivatkozásokként kell értelmezni.
7. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2016. szeptember 5-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 354., 2013.12.28., 22. o.
(2) A Tanács 1992. május 21-i 92/43/EGK irányelve a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről (HL L 206., 1992.7.22., 7. o.).
(3) http://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/991908/STECF-PLEN-15-01_JRCxxx.pdf
(4) A Tanács 2009. november 20-i 1224/2009/EK rendelete a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról, a 847/96/EK, a 2371/2002/EK, a 811/2004/EK, a 768/2005/EK, a 2115/2005/EK, a 2166/2005/EK, a 388/2006/EK, az 509/2007/EK, a 676/2007/EK, az 1098/2007/EK, az 1300/2008/EK és az 1342/2008/EK rendelet módosításáról, valamint a 2847/93/EGK, az 1627/94/EK és az 1966/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 343., 2009.12.22., 1. o.).
(5) A Bizottság 2015. június 25-i (EU) 2015/1778 felhatalmazáson alapuló rendelete a Dánia felségterületéhez tartozó balti-tengeri és kattegatbeli vizek zátonyterületeinek védelmét szolgáló halászati állományvédelmi intézkedések meghatározásáról (HL L 259., 2015.10.6., 5. o.).
(6) A Bizottság 2011. április 8-i 404/2011/EU végrehajtási rendelete a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló 1224/2009/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 112., 2011.4.30., 1. o.).
(7) A Bizottság 2016. szeptember 5-i (EU) 2017/118 felhatalmazáson alapuló rendelete az Északi-tenger térsége tengeri környezetének védelmére irányuló halászati állományvédelmi intézkedések megállapításáról (lásd e Hivatalos Lap 10. oldalát).
MELLÉKLET
Korlátozás alá tartozó területek: a sziklazátonyok körüli állományvédelmi övezetek koordinátái
1. Munkegrund
Pont |
Északi szélesség |
Keleti hosszúság |
1S |
55°57,190′ |
10°51,690′ |
2S |
55°57,465′ |
10°51,403′ |
3S |
55°57,790′ |
10°51,477′ |
4S |
55°57,976′ |
10°52,408′ |
5S |
55°57,985′ |
10°54,231′ |
6S |
55°58,092′ |
10°54,315′ |
7S |
55°58,092′ |
10°57,432′ |
8S |
55°57,920′ |
10°57,864′ |
9S |
55°57,526′ |
10°57,861′ |
10S |
55°56,895′ |
10°57,241′ |
11S |
55°57,113′ |
10°53,418′ |
12S |
55°57,050′ |
10°53,297′ |
13S |
55°57,100′ |
10°52,721′ |
14S |
55°57,275′ |
10°52,662′ |
15S |
55°57,296′ |
10°52,435′ |
16S |
55°57,399 |
10°52,244′ |
17S |
55°57,417′ |
10°52,116′ |
18S |
55°57,251′ |
10°52,121′ |
19S |
55°57,170′ |
10°51,919′ |
20S |
55°57,190′ |
10°51,690′ |
2. Hatterbarn
Pont |
Északi szélesség |
Keleti hosszúság |
1S |
55°51,942′ |
10°49,294′ |
2S |
55°52,186′ |
10°49,309′ |
3S |
55°52,655′ |
10°49,509′ |
4S |
55°52,676′ |
10°49,407′ |
5S |
55°52,892′ |
10°49,269′ |
6S |
55°52,974′ |
10°49,388′ |
7S |
55°53,273′ |
10°49,620′ |
8S |
55°53,492′ |
10°50,201′ |
9S |
55°53,451′ |
10°50,956′ |
10S |
55°53,576′ |
10°51,139′ |
11S |
55°53,611′ |
10°51,737′ |
12S |
55°53,481′ |
10°52,182′ |
13S |
55°53,311′ |
10°52,458′ |
14S |
55°53,013′ |
10°52,634′ |
15S |
55°52,898′ |
10°52,622′ |
16S |
55°52,778′ |
10°52,335′ |
17S |
55°52,685′ |
10°52,539′ |
18S |
55°52,605′ |
10°52,593′ |
19S |
55°52,470′ |
10°52,586′ |
20S |
55°52,373′ |
10°52,724′ |
21S |
55°52,286′ |
10°52,733′ |
22S |
55°52,129′ |
10°52,572′ |
23S |
55°52,101′ |
10°52,360′ |
24S |
55°52,191′ |
10°52,169′ |
25S |
55°51,916′ |
10°51,824′ |
26S |
55°51,881′ |
10°51,648′ |
27S |
55°51,970′ |
10°51,316′ |
28S |
55°51,976′ |
10°51,064′ |
29S |
55°52,325′ |
10°50,609′ |
30S |
55°52,647′ |
10°50,687′ |
31S |
55°52,665′ |
10°50,519′ |
32S |
55°52,091′ |
10°50,101′ |
33S |
55°51,879′ |
10°50,104′ |
34S |
55°51,810′ |
10°49,853′ |
35S |
55°51,790′ |
10°49,482′ |
36S |
55°51,942′ |
10°49,294′ |
3. Ryggen
Pont |
Északi szélesség |
Keleti hosszúság |
1S |
55°37,974′ |
10°44,258′ |
2S |
55°37,942′ |
10°45,181′ |
3S |
55°37,737′ |
10°45,462′ |
4S |
55°37,147′ |
10°44,956′ |
5S |
55°36,985′ |
10°45,019′ |
6S |
55°36,828′ |
10°44,681′ |
7S |
55°36,521′ |
10°44,658′ |
8S |
55°36,527′ |
10°43,575′ |
9S |
55°37,163′ |
10°43,663′ |
10S |
55°37,334′ |
10°43,889′ |
11S |
55°37,974′ |
10°44,258′ |
4. Broen
Pont |
Északi szélesség |
Keleti hosszúság |
1S |
55°11,953′ |
11°00,089′ |
2S |
55°12,194′ |
11°00,717′ |
3S |
55°12,316′ |
11°00,782′ |
4S |
55°12,570′ |
11°01,739′ |
5S |
55°12,743′ |
11°01,917′ |
6S |
55°12,911′ |
11°02,291′ |
7S |
55°12,748′ |
11°02,851′ |
8S |
55°12,487′ |
11°03,188′ |
9S |
55°12,291′ |
11°03,088′ |
10S |
55°12,274′ |
11°03,108′ |
11S |
55°12,336′ |
11°03,441′ |
12S |
55°12,023′ |
11°03,705′ |
13S |
55°11,751′ |
11°02,984′ |
14S |
55°11,513′ |
11°02,659′ |
15S |
55°11,390′ |
11°02,269′ |
16S |
55°11,375′ |
11°02,072′ |
17S |
55°11,172′ |
11°01,714′ |
18S |
55°11,069′ |
11°00,935′ |
19S |
55°11,099′ |
11°00,764′ |
20S |
55°11,256′ |
11°00,588′ |
21S |
55°11,337′ |
11°00,483′ |
22S |
55°11,582′ |
11°00,251′ |
23S |
55°11,603′ |
11°00,254′ |
24S |
55°11,841′ |
11°00,033′ |
25S |
55°11,953′ |
11°00,089′ |
5. Ertholmene
Pont |
Északi szélesség |
Keleti hosszúság |
1S |
55°19,496′ |
15°09,290′ |
2S |
55°20,441′ |
15°09,931′ |
3S |
55°20,490′ |
15°10,135′ |
4S |
55°20,284′ |
15°10,690′ |
5S |
55°20,216′ |
15°10,690′ |
6S |
55°20,004′ |
15°11,187′ |
7S |
55°19,866′ |
15°11,185′ |
8S |
55°19,596′ |
15°11,730′ |
9S |
55°19,820′ |
15°12,157′ |
10S |
55°19,638′ |
15°12,539′ |
11S |
55°19,131′ |
15°12,678′ |
12S |
55°18,804′ |
15°11,892′ |
13S |
55°18,847′ |
15°10,967′ |
14S |
55°19,445′ |
15°09,885′ |
15S |
55°19,387′ |
15°09,717′ |
16S |
55°19,496′ |
15°09,290′ |
6. Davids Banke
Pont |
Északi szélesség |
Keleti hosszúság |
1S |
55°20,167′ |
14°41,386′ |
2S |
55°20,354′ |
14°40,754′ |
3S |
55°21,180′ |
14°39,936′ |
4S |
55°22,000′ |
14°39,864′ |
5S |
55°22,331′ |
14°39,741′ |
6S |
55°22,449′ |
14°39,579′ |
7S |
55°23,150′ |
14°39,572′ |
8S |
55°23,299′ |
14°39,890′ |
9S |
55°23,287′ |
14°40,793′ |
10S |
55°23,011′ |
14°41,201′ |
11S |
55°22,744′ |
14°41,206′ |
12S |
55°22,738′ |
14°41,775′ |
13S |
55°22,628′ |
14°42,111′ |
14S |
55°22,203′ |
14°42,439′ |
15S |
55°22,050′ |
14°42,316′ |
16S |
55°21,981′ |
14°41,605′ |
17S |
55°21,050′ |
14°41,818′ |
18S |
55°20,301′ |
14°41,676′ |
19S |
55°20,167′ |
14°41,386′ |
7. Bakkebrædt & Bakkegrund
Pont |
Északi szélesség |
Keleti hosszúság |
1S |
54°57,955′ |
14°44,869′ |
2S |
54°58,651′ |
14°41,755′ |
3S |
54°59,234′ |
14°41,844′ |
4S |
54°59,458′ |
14°43,025′ |
5S |
54°59,124′ |
14°44,441′ |
6S |
54°59,034′ |
14°44,429′ |
7S |
54°58,781′ |
14°45,240′ |
8S |
54°58,298′ |
14°45,479′ |
9S |
54°58,134′ |
14°45,406′ |
10S |
54°57,955′ |
14°44,869′ |