This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CA0316
Joined Cases C-316/16 and C-424/16: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 17 April 2018 (requests for a preliminary ruling from the Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg, the Supreme Court of the United Kingdom — Germany, United Kingdom) — B v Land Baden-Württemberg (C-316/16), Secretary of State for the Home Department v Franco Vomero (C-424/16) (References for a preliminary ruling — Citizenship of the European Union — Right to move and reside freely within the territory of the Member States — Directive 2004/38/EC — Article 28(3)(a) — Enhanced protection against expulsion — Conditions — Right of permanent residence — Residence in the host Member State for the 10 years preceding the decision to expel the person concerned from that Member State — Period of imprisonment — Consequences as regards the continuity of the 10-year period of residence — Connection with the overall assessment of an integrative link — Time at which that assessment must be carried out and criteria to be taken into account in that assessment)
Spojeni predmeti C-316/16 i C-424/16: Presuda Suda (veliko vijeće) od 17. travnja 2018. (zahtjevi za prethodnu odluku koje su uputili Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg, Supreme Court of the United Kingdom – Njemačka, Ujedinjena Kraljevina) – B protiv Land Baden-Württemberg (C-316/16), Secretary of State for the Home Department protiv Franca Vomera (C-424/16) (Zahtjev za prethodnu odluku — Građanstvo Europske unije — Pravo na slobodno kretanje i boravak na području država članica — Direktiva 2004/38/EZ — Članak 28. stavak 3. točka (a) — Pojačana zaštita od protjerivanja — Uvjeti — Pravo na stalni boravak — Boravak u državi članici domaćinu tijekom deset godina koje prethode odluci o protjerivanju s područja predmetne države članice — Razdoblje izdržavanja kazne zatvora — Posljedice kontinuiteta boravka od deset godina — Odnos s ukupnim ocjenjivanjem integracijske veze — Trenutak u kojem se provodi navedeno ocjenjivanje i kriteriji koje pritom treba uzeti u obzir)
Spojeni predmeti C-316/16 i C-424/16: Presuda Suda (veliko vijeće) od 17. travnja 2018. (zahtjevi za prethodnu odluku koje su uputili Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg, Supreme Court of the United Kingdom – Njemačka, Ujedinjena Kraljevina) – B protiv Land Baden-Württemberg (C-316/16), Secretary of State for the Home Department protiv Franca Vomera (C-424/16) (Zahtjev za prethodnu odluku — Građanstvo Europske unije — Pravo na slobodno kretanje i boravak na području država članica — Direktiva 2004/38/EZ — Članak 28. stavak 3. točka (a) — Pojačana zaštita od protjerivanja — Uvjeti — Pravo na stalni boravak — Boravak u državi članici domaćinu tijekom deset godina koje prethode odluci o protjerivanju s područja predmetne države članice — Razdoblje izdržavanja kazne zatvora — Posljedice kontinuiteta boravka od deset godina — Odnos s ukupnim ocjenjivanjem integracijske veze — Trenutak u kojem se provodi navedeno ocjenjivanje i kriteriji koje pritom treba uzeti u obzir)
SL C 200, 11.6.2018, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Spojeni predmeti C-316/16 i C-424/16: Presuda Suda (veliko vijeće) od 17. travnja 2018. (zahtjevi za prethodnu odluku koje su uputili Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg, Supreme Court of the United Kingdom – Njemačka, Ujedinjena Kraljevina) – B protiv Land Baden-Württemberg (C-316/16), Secretary of State for the Home Department protiv Franca Vomera (C-424/16) (Zahtjev za prethodnu odluku — Građanstvo Europske unije — Pravo na slobodno kretanje i boravak na području država članica — Direktiva 2004/38/EZ — Članak 28. stavak 3. točka (a) — Pojačana zaštita od protjerivanja — Uvjeti — Pravo na stalni boravak — Boravak u državi članici domaćinu tijekom deset godina koje prethode odluci o protjerivanju s područja predmetne države članice — Razdoblje izdržavanja kazne zatvora — Posljedice kontinuiteta boravka od deset godina — Odnos s ukupnim ocjenjivanjem integracijske veze — Trenutak u kojem se provodi navedeno ocjenjivanje i kriteriji koje pritom treba uzeti u obzir)
Presuda Suda (veliko vijeće) od 17. travnja 2018. (zahtjevi za prethodnu odluku koje su uputili Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg, Supreme Court of the United Kingdom – Njemačka, Ujedinjena Kraljevina) – B protiv Land Baden-Württemberg (C-316/16), Secretary of State for the Home Department protiv Franca Vomera (C-424/16)
(Spojeni predmeti C-316/16 i C-424/16) ( 1 )
„(Zahtjev za prethodnu odluku — Građanstvo Europske unije — Pravo na slobodno kretanje i boravak na području država članica — Direktiva 2004/38/EZ — Članak 28. stavak 3. točka (a) — Pojačana zaštita od protjerivanja — Uvjeti — Pravo na stalni boravak — Boravak u državi članici domaćinu tijekom deset godina koje prethode odluci o protjerivanju s područja predmetne države članice — Razdoblje izdržavanja kazne zatvora — Posljedice kontinuiteta boravka od deset godina — Odnos s ukupnim ocjenjivanjem integracijske veze — Trenutak u kojem se provodi navedeno ocjenjivanje i kriteriji koje pritom treba uzeti u obzir)“
2018/C 200/04Jezici postupka: njemački i engleskiSudovi koji su uputili zahtjev
Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg, Supreme Court of the United Kingdom
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: B (C-316/16), Secretary of State for the Home Department (C-424/16)
Tuženici: Land Baden-Württemberg (C-316/16), Franco Vomero (C-424/16)
Izreka
1. |
Članak 28. stavak 3. točku (a) Direktive 2004/38/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o pravu građana Unije i članova njihovih obitelji slobodno se kretati i boraviti na državnom području država članica, o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 1612/68 i stavljanju izvan snage direktiva 64/221/EEZ, 68/360/EEZ, 72/194/EEZ, 73/148/EEZ, 75/34/EEZ, 75/35/EEZ, 90/364/EEZ, 90/365/EEZ i 93/96/EEZ treba tumačiti na način da je ostvarivanje zaštite od protjerivanja s državnog područja predviđene u navedenoj odredbi uvjetovano time da dotična osoba ima pravo na stalni boravak u smislu članka 16. i članka 28. stavka 2. te direktive. |
2. |
Članak 28. stavak 3. točku (a) Direktive 2004/38 treba tumačiti na način da u slučaju građanina Unije koji je na izdržavanju kazne oduzimanja slobode i protiv kojeg je donesena odluka o protjerivanju, uvjet da je „boravio u državi članici domaćinu tijekom prethodnih deset godina” određen tom odredbom može biti ispunjen ako ukupno ocjenjivanje situacije dotične osobe kojim se u obzir uzimaju sve relevantne okolnosti dovede do zaključka da, unatoč tom oduzimanju slobode, integracijske veze koje dotičnu osobu povezuju s državom članicom domaćinom nisu bile prekinute. U te okolnosti potpadaju osobito jačina integracijskih veza uspostavljenih s državom članicom domaćinom prije nego što je dotičnoj osobi oduzeta sloboda, narav kaznenog djela koje opravdava razdoblje oduzimanja slobode na koje je osuđen i okolnosti u kojima je ono počinjeno te ponašanje dotične osobe tijekom razdoblja oduzimanja slobode. |
3. |
Članak 28. stavak 3. točku (a) Direktive 2004/38 treba tumačiti na način da pitanje ispunjava li osoba uvjet „borav[ka] u državi članici domaćinu tijekom prethodnih deset godina”, u smislu navedene odredbe, treba ocjenjivati na datum kada je donesena prva odluka o protjerivanju. |