This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CA0423
Case C-423/12: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 16 January 2014 (request for a preliminary ruling from the Kammarrätten i Stockholm — Migrationsöverdomstolen (Sweden)) — Flora May Reyes v Migrationsverket (Request for a preliminary ruling — Directive 2004/38/EC — Right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States — Right of residence in a Member State of a third-country national who is a direct descendant of a person having the right of residence in that Member State — Concept of ‘dependant’ )
Predmet C-423/12: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 16. siječnja 2014. (zahtjev za prethodnu odluku Kammarrätten i Stockholm — Migrationsöverdomstolen — Švedska) — Flora May Reyes protiv Migrationsverketa (Zahtjev za prethodnu odluku — Direktiva 2004/38/EZ — Pravo građana Unije i članova njihovih obitelji na slobodno kretanje i boravište na području države članice — Pravo boravišta u državi članici državljanina treće zemlje koji je izravni potomak osobe s pravom boravišta u toj državi članici — Pojam „uzdržavanika” )
Predmet C-423/12: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 16. siječnja 2014. (zahtjev za prethodnu odluku Kammarrätten i Stockholm — Migrationsöverdomstolen — Švedska) — Flora May Reyes protiv Migrationsverketa (Zahtjev za prethodnu odluku — Direktiva 2004/38/EZ — Pravo građana Unije i članova njihovih obitelji na slobodno kretanje i boravište na području države članice — Pravo boravišta u državi članici državljanina treće zemlje koji je izravni potomak osobe s pravom boravišta u toj državi članici — Pojam „uzdržavanika” )
SL C 85, 22.3.2014, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 85/7 |
Presuda Suda (četvrto vijeće) od 16. siječnja 2014. (zahtjev za prethodnu odluku Kammarrätten i Stockholm — Migrationsöverdomstolen — Švedska) — Flora May Reyes protiv Migrationsverketa
(Predmet C-423/12) (1)
(Zahtjev za prethodnu odluku - Direktiva 2004/38/EZ - Pravo građana Unije i članova njihovih obitelji na slobodno kretanje i boravište na području države članice - Pravo boravišta u državi članici državljanina treće zemlje koji je izravni potomak osobe s pravom boravišta u toj državi članici - Pojam „uzdržavanika”)
2014/C 85/12
Jezik postupka: švedski
Sud koji je uputio zahtjev
Kammarrätten i Stockholm — Migrationsöverdomstolen
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Flora May Reyes
Tuženik: Migrationsverket
Predmet
Zahtjev za prethodnu odluku — Kammarrätten i Stockholm — Migrationsöverdomstolen — Tumačenje članka 2. stavka 2. točke (c) Direktive 2004/38/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o pravu građana Unije i članova njihovih obitelji na slobodno kretanje i boravište na području države članice, kojom se izmjenjuje Uredba (EEZ) br. 1612/68 i stavljaju izvan snage direktive 64/221/EEZ, 68/360/EEZ, 72/194/EEZ, 73/148/EEZ, 75/34/EEZ, 75/35/EEZ, 90/364/EEZ, 90/365/EEZ i 93/96/EEZ (SL L 158, str. 77.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 2., str. 42.).- Pravo boravišta u državi članici državljanina treće zemlje koji ima dvadeset i jednu ili više godina i koji je izravni potomak osobe s pravom boravišta u toj državi članici — Pojam „uzdržavanika” — Obveza izravnog potomka da dokaže da je bezuspješno tražio posao ili da je od tijela države članice porijekla zatražio financijsku potporu kako bi namirio svoje potrebe ili da je na drugi način pokušao zaraditi za život
Izreka
1. |
Članak 2. stavak 2. točku (c) Direktive 2004/38/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o pravu građana Unije i članova njihovih obitelji na slobodno kretanje i boravište na području države članice, kojom se izmjenjuje Uredba (EEZ) br. 1612/68 i stavljaju izvan snage direktive 64/221/EEZ, 68/360/EEZ, 72/194/EEZ, 73/148/EEZ, 75/34/EEZ, 75/35/EEZ, 90/364/EEZ, 90/365/EEZ i 93/96/EEZ, treba tumačiti na način da ne omogućuje nekoj državi članici da u okolnostima kao što su one u glavnom postupku zahtijeva da, kako bi ga se smatralo uzdržavanim i kako bi ulazio u definiciju pojma „člana obitelji” navedenu u toj odredbi, potomak u izravnoj liniji koji ima 21 ili više godina mora dokazati da je doista nastojao pronaći posao ili od nadležnih tijela države porijekla primiti pomoć za uzdržavanje i/ili da je na bilo koji drugi način pokušao osigurati svoju egzistenciju. |
2. |
Članak 2. stavak 2. točku (c) Direktive 2004/38 treba tumačiti na način da činjenica da se za nekog člana obitelji, zbog osobnih okolnosti kao što su njegova dob, profesionalne kvalifikacije i zdravstveno stanje smatra da ima razumne izglede za zaposlenje i da još usto namjerava raditi u dotičnoj državi članici, ne utječe na tumačenje pojma „uzdržavanika” predviđenog u toj odredbi. |