Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013AP0588

    Amandmani Europskog parlamenta usvojeni 12. prosinca 2013. o prijedlogu Direktive Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi okvira za pomorsko prostorno planiranje i integrirano upravljanje obalnim područjem (COM(2013)0133 – C7-0065/2013 – 2013/0074(COD))

    SL C 468, 15.12.2016, p. 368–396 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    15.12.2016   

    HR

    Službeni list Europske unije

    C 468/368


    P7_TA(2013)0588

    Pomorsko prostorno planiranje i integrirano upravljanje obalnim područjima ***I

    Amandmani Europskog parlamenta usvojeni 12. prosinca 2013. o prijedlogu Direktive Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi okvira za pomorsko prostorno planiranje i integrirano upravljanje obalnim područjem (COM(2013)0133 – C7-0065/2013 – 2013/0074(COD)) (1)

    (Redovni zakonodavni postupak: prvo čitanje)

    (2016/C 468/82)

    Amandman 1

    Prijedlog Direktive

    Pozivanje 1.a (novo)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    Uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2010/631/EU od 13. rujna 2010. o zaključivanju, u ime Europske unije, Protokola o integriranom upravljanju obalnim područjem Sredozemlja Konvenciji o zaštiti morskog okoliša i obalnog područja Sredozemlja  (2) ,

    Amandman 2

    Prijedlog Direktive

    Uvodna izjava 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (1)

    Zbog velike i sve intenzivnije potražnje za pomorskim prostorom za različite potrebe, na primjer za pogone za energiju iz obnovljivih izvora, pomorstvo i ribarske aktivnosti, očuvanje ekosustava i turizam te objekte za akvakulturu, kao i zbog mnogih pritisaka na obalne resurse, potreban je integriran pristup planiranju i upravljanju.

    (1)

    Zbog velike i sve intenzivnije potražnje za pomorskim prostorom za različite potrebe, na primjer za pogone za energiju iz obnovljivih izvora, istraživanje i iskorištavanje nafte i plina , pomorstvo i ribarske aktivnosti, očuvanje ekosustava i biološke raznolikosti, eksploataciju sirovina, turizam te objekte za akvakulturu, kao i zbog mnogih pritisaka na obalne resurse potreban je integriran pristup planiranju i upravljanju.

    Amandman 3

    Prijedlog Direktive

    Uvodna izjava 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (2)

    Takav pristup upravljanju oceanima razvijen je u integriranoj pomorskoj politici Europske unije, uključujući, kao ekološki temelj, Direktivu 2008/56/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja 2008. o uspostavljanju okvira za djelovanje Zajednice na području politike morskog okoliša. Cilj integrirane pomorske politike je potpora održivom razvoju mora i oceana i razvoj usklađenog, koherentnog i transparentnog donošenja oduka u vezi s resornim politikama Unije koje utječu na oceane, mora, otoke, obalne i najudaljenije regije te pomorske sektore, između ostalog i strategijama za morske bazene ili makroregionalnim strategijama.

    (2)

    Takav pristup upravljanju oceanima i pomorskom upravljanju razvijen je u integriranoj pomorskoj politici Europske unije, uključujući, kao temelj za politiku u vezi s okolišem, Direktivu 2008/56/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja 2008. o uspostavljanju okvira za djelovanje Zajednice u području politike morskog okoliša. Cilj integrirane pomorske politike je potpora održivom razvoju mora i oceana i razvoj usklađenog, koherentnog i transparentnog donošenja oduka u vezi s resornim politikama Unije koje utječu na oceane, mora, otoke, obalne i najudaljenije regije te pomorske sektore, između ostalog i strategijama za morske bazene ili makroregionalnim strategijama.

    Amandman 4

    Prijedlog Direktive

    Uvodna izjava 3.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (3)

    U integriranoj se pomorskoj politici pomorsko prostorno planiranje i integrirano upravljanje obalnim područjem smatraju međuresornim instrumentima politike koji javnim vlastima i zainteresiranim stranama omogućuju usklađen i integriran pristup. Pristup zasnovan na ekosustavima doprinijet će promicanju održivog razvoja pomorskih i priobalnih ekonomija i održivoj uporabi morskih i obalnih resursa.

    (3)

    U integriranoj se pomorskoj politici pomorsko prostorno planiranje i integrirano upravljanje obalnim područjem smatraju međuresornim instrumentima politike koji javnim vlastima i zainteresiranim stranama omogućuju usklađen, integriran i prekogranični pristup. Pristup zasnovan na ekosustavima doprinijet će promicanju održivog razvoja pomorskih i priobalnih ekonomija i održivoj uporabi morskih i obalnih resursa.

    Amandman 5

    Prijedlog Direktive

    Uvodna izjava 5.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (5)

    U svojoj nedavno objavljenoj Komunikaciji o plavom rastu, mogućnostima za morski i pomorski održivi rast, Komisija je navela niz postojećih inicijativa EU-a čiji je cilj provedba strategije Europa 2020. za pametan, održiv i uključiv rast. U Komunikaciji se također navodi niz sektorskih aktivnosti na koje bi se inicijative za plavi rast trebale usredotočiti u budućnosti i koje bi trebalo na odgovarajući način poduprijeti pomorskim prostornim planovima i strategijama integriranog upravljanja obalnim područjem.

    (5)

    U svojoj nedavno objavljenoj Komunikaciji o plavom rastu, mogućnostima za morski i pomorski održivi rast, Komisija je navela niz postojećih inicijativa EU-a čiji je cilj provedba strategije Europa 2020. za pametan, održiv i uključiv rast. U Komunikaciji se također navodi niz sektorskih aktivnosti na koje bi se inicijative za plavi rast trebale usredotočiti u budućnosti i koje bi trebalo na odgovarajući način poduprijeti pomorskim prostornim planovima i strategijama integriranog upravljanja obalnim područjem. Jasna podrška država članica tim utvrđenim strateškim područjima osigurat će pravnu sigurnost i predvidivost za javna i privatna ulaganja, što će imati učinak financijske poluge na sve sektorske politike povezane s pomorskim i obalnim prostorom.

    Amandman 6

    Prijedlog Direktive

    Uvodna izjava 7.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (7)

    U preambuli Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora (UNCLOS) navedeno je da su pitanja morskog prostora međusobno usko povezana i da ih treba razmatrati kao cjelinu. Planiranje morskog prostora logički je nastavak i strukturiranje upotrebe prava dodijeljenih UNCLOS-om te praktično sredstvo koje državama članicama pomaže u ispunjavanju obaveza.

    (7)

    U preambuli Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora (UNCLOS) navedeno je da su pitanja morskog prostora međusobno usko povezana i da ih treba razmatrati kao cjelinu. Planiranje morskog prostora logički je nastavak i strukturiranje upotrebe prava dodijeljenih UNCLOS-om te praktično sredstvo koje državama članicama i nadležnim tijelima ispod nacionalne razine pomaže u ispunjavanju obaveza.

    Amandman 7

    Prijedlog Direktive

    Uvodna izjava 10.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (10)

    Kako bi se osigurala dosljednost i pravna jasnoća, zemljopisno područje primjene pomorskog prostornog planiranja i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem trebalo bi definirati u skladu s postojećim pravnim instrumentima Unije i međunarodnim pomorskim pravom.

    (10)

    Kako bi se osigurala dosljednost i pravna jasnoća, zemljopisno područje primjene pomorskog prostornog planiranja i integrirano upravljanje obalnim područjem trebalo bi definirati u skladu s postojećim pravnim instrumentima Unije i međunarodnim pomorskim pravom, posebno Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora (UNCLOS) .

    Amandman 8

    Prijedlog Direktive

    Uvodna izjava 12.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (12)

    Iako je primjereno da Unija utvrđuje propise o pomorskim prostornim planovima i strategijama integriranog upravljanja obalnim područjem, države članice i njihova nadležna tijela i dalje su, unutar svojih morskih voda i obalnih područja, odgovorna za sastavljanje i utvrđivanje sadržaja tih planova i strategija, uključujući raspodjelu pomorskog prostora za razne sektorske aktivnosti.

    (12)

    Iako je primjereno da Unija utvrđuje transparentan i usklađen okvir o pomorskim prostornim planovima i strategijama integriranog upravljanja obalnim područjem, države članice i njihova nadležna tijela i dalje su, unutar svojih morskih voda i obalnih područja, odgovorna za sastavljanje i utvrđivanje sadržaja tih planova i strategija, uključujući raspodjelu pomorskog prostora za razne sektorske aktivnosti i upotrebe u pomorstvu .

    Amandman 9

    Prijedlog Direktive

    Uvodna izjava 13.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (13)

    Kako bi se poštovala proporcionalnost i supsidijarnost i što više smanjilo dodatno administrativno opterećenje , prijenos i provedba ove Direktive trebali bi se u najvećoj mogućoj mjeri temeljiti na postojećim nacionalnim propisima i mehanizmima. Strategije integriranog upravljanja obalnim područjem trebale bi se temeljiti na načelima i elementima utvrđenim u Preporuci Vijeća 2002/413/EZ i Odluci Vijeća 2010/631/EU.

    (13)

    Kako bi se poštovala proporcionalnost i supsidijarnost i što više smanjilo dodatna administrativna opterećenja , prijenos i provedba ove Direktive trebali bi se u najvećoj mogućoj mjeri temeljiti na postojećim nacionalnim propisima i mehanizmima te propisima i mehanizmima Regionalne konvencije o moru . Strategije integriranog upravljanja obalnim područjem trebale bi se temeljiti na načelima i elementima utvrđenim u Preporuci Vijeća 2002/413/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2002. o provedbi ntegriranog upravljanja obalnim područjem u Europi  (18 bis) i Odluci Vijeća 2010/631/EU

    Amandman 10

    Prijedlog Direktive

    Uvodna izjava 15.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (15)

    U pomorskom prostornom planiranju i integriranom upravljanju obalnim područjem trebalo bi primjenjivati pristup utemeljen na ekosustavima iz članka 1. stavka 3. Direktive 2008/56/EZ kako bi se osiguralo da se ukupni pritisak svih djelatnosti zadrži na razinama koje su u skladu s postizanjem dobrog stanja okoliša i da se ne ugrozi sposobnost odgovora morskih ekosustava na promjene koje uzrokuje čovjek, a da se istodobno sadašnjim i budućim generacijama omogući održiva uporaba morskih dobara i usluga.

    (15)

    U pomorskom prostornom planiranju i integriranom upravljanju obalnim područjem trebalo bi primjenjivati pristup utemeljen na ekosustavima iz članka 1. stavka 3. Direktive 2008/56/EZ, uzimajući u obzir načelo supsidijarnosti te načelo predostrožnosti i preventivnog djelovanja, iz članka 191. stavka 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, kako bi se osiguralo da se ukupni pritisak svih pomorskih i obalnih djelatnosti zadrži na razinama koje su u skladu s postizanjem dobrog stanja okoliša i s očuvanjem prirodnih resursa i da se ne ugrozi sposobnost odgovora morskih ekosustava na promjene koje uzrokuje čovjek, a da se istodobno sadašnjim i budućim generacijama omogući održiva uporaba morskih dobara i usluga.

    Amandman 11

    Prijedlog Direktive

    Uvodna izjava 16.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (16)

    Pomorsko prostorno planiranje i integrirano upravljanje obalnim područjem doprinijet će, između ostalog, ostvarivanju ciljeva Direktive 2009/28/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora (19), Uredbe Vijeća (EZ) br. 2371/2002 od 20. prosinca 2002. o očuvanju i održivom iskorištavanju ribolovnih resursa u okviru zajedničke ribarstvene politike (20), Odluke br. 884/2004/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Odluke br. 1692/96/EZ o smjernicama Zajednice za razvoj transeuropske prometne mreže (21), Direktive 2000/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2000. o uspostavi okvira za djelovanje Zajednice u području vodne politike, Direktive 2008/56/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja 2008. o uspostavljanju okvira za djelovanje Zajednice u području politike morskog okoliša, Strategije EU-a o biološkoj raznolikosti do 2020. (22), Plana za Europu učinkovitih resursa (23), Strategije EU-a za prilagodbu klimatskim promjenama (24) te, po potrebi, regionalnih politika EU-a, uključujući morske bazene i makroregionalne strategije.

    (16)

    Pomorsko prostorno planiranje i integrirano upravljanje obalnim područjem doprinijet će, između ostalog, ostvarivanju ciljeva Direktive 2009/28/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora (19), Uredbe Vijeća (EZ) br. 2371/2002 od 20. prosinca 2002. o očuvanju i održivom iskorištavanju ribolovnih resursa u okviru zajedničke ribarstvene politike (20), Direktive 2009/147/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 30. studenog 2009. o očuvanju divljih ptica  (20 bis) , Direktive Vijeća 92/43/EEZ od 21. svibnja 1992. o očuvanju prirodnih staništa i divlje faune i flore  (20 ter), Odluke br. 884/2004/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o izmjeni Odluke br. 1692/96/EZ o smjernicama Zajednice za razvoj transeuropske prometne mreže (21), Direktive 2000/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2000. o uspostavi okvira za djelovanje Zajednice u području vodne politike, Direktive 2008/56/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja 2008. o uspostavljanju okvira za djelovanje Zajednice u području politike morskog okoliša, Strategije EU-a o biološkoj raznolikosti do 2020. (22), Plana za Europu učinkovitih resursa (23), Strategije EU-a za prilagodbu klimatskim promjenama (24) i Komunikacije Komisije COM(2009)0008 pod nazivom Strateški ciljevi i preporuke za pomorsku prometnu politiku EU-a do 2018., te, po potrebi, regionalnih politika EU-a, uključujući morske bazene i makroregionalne strategije.

    Amandman 12

    Prijedlog Direktive

    Uvodna izjava 17.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (17)

    Morske i obalne aktivnosti često su vrlo povezane. To iziskuje koordinaciju ili integraciju pomorskih prostornih planova i integriranih strategija upravljanja obalnim područjem kako bi se zajamčila održiva uporaba morskog prostora i upravljanje obalnim područjima vodeći računa o društvenim, ekonomskim i ekološkim faktorima.

    (17)

    Morske i obalne aktivnosti često su vrlo povezane i međuovisne . To iziskuje koordinaciju, povezivanje ili integraciju pomorskih prostornih planova i integriranih strategija upravljanja obalnim područjem kako bi se zajamčila održiva uporaba morskog prostora i upravljanje obalnim područjima vodeći računa o društvenim, ekonomskim i ekološkim faktorima i ciljevima .

    Amandman 13

    Prijedlog Direktive

    Uvodna izjava 18.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (18)

    Kako bi se ostvarili ciljevi ove Direktive, pomorski prostorni planovi i integrirane strategije upravljanja obalnim područjima trebali bi se odnositi na cijeli ciklus, od identifikacije problema preko prikupljanja informacija, planiranja i donošenja odluka do provedbe i praćenja provedbe, te se temeljiti na najboljim raspoloživim znanstvenim spoznajama. Na najbolji mogući način treba iskoristiti mehanizme iz postojećeg ili budućeg zakonodavstva, uključujući i iz Odluke 2010/477/EU o kriterijima i metodološkim standardima za dobro stanje morskog okoliša ili inicijative Komisije pod nazivom Znanje o moru 2020 (25).

    (18)

    Kako bi se ostvarili ciljevi ove Direktive, pomorski prostorni planovi i integrirane strategije upravljanja obalnim područjem trebali bi se odnositi na cijeli ciklus, od identifikacije problema preko prikupljanja informacija, planiranja i donošenja odluka do provedbe, praćenja provedbe , revizije ili ažuriranja te se temeljiti na najboljim i najnovijim raspoloživim znanstvenim spoznajama. Na najbolji mogući način treba iskoristiti mehanizme iz postojećeg ili budućeg zakonodavstva, uključujući i iz Odluke 2010/477/EU o kriterijima i metodološkim standardima za dobro stanje morskog okoliša ili inicijative Komisije pod nazivom Znanje o moru 2020 (25).

    Amandman 14

    Prijedlog Direktive

    Uvodna izjava 19.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (19)

    Glavna svrha pomorskog prostornog planiranja je određivanje i upravljanje uporabom prostora i konfliktima u pomorskim područjima. Kako bi se postigao taj cilj , države članice barem moraju osigurati da se u procesu odnosno procesima planiranja napravi sveobuhvatna karta u kojoj će se utvrditi različite upotrebe pomorskog prostora vodeći računa o dugoročnim promjenama izazvanim klimatskim promjenama.

    (19)

    Glavne svrhe pomorskog prostornog planiranja su određivanje i upravljanje uporabom prostora i minimiziranje međusektorskih konflikata te jačanje održivog razvoja u pomorskom sektoru. Kako bi se postiglo te ciljeve , države članice barem moraju osigurati da se u procesu odnosno procesima planiranja napravi sveobuhvatna karta u kojoj će se utvrditi različite upotrebe pomorskog prostora vodeći računa o dugoročnim promjenama izazvanim klimatskim promjenama.

    Amandman 15

    Prijedlog Direktive

    Uvodna izjava 20.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (20)

    Države članice trebale bi se savjetovati i svoje planove i strategije uskladiti s nadležnim tijelima države članice ili treće zemlje u dotičnoj pomorskoj regiji ili podregiji ili obalnom području, u skladu s pravima i obvezama tih država članica i trećih zemalja prema europskom i međunarodnom pravu. Učinkovita prekogranična suradnja država članica i susjednih trećih zemalja iziskuje da se u svakoj državi članici odrede nadležna tijela. Stoga države članice moraju odrediti nadležno tijelo ili tijela odgovorna za suradnju s drugim državama članicama ili zemljama izvan EU-a. S obzirom na razlike među raznim pomorskim regijama ili podregijama i obalnim područjima, nije primjereno u ovoj Direktivi podrobno propisati načine tih mehanizama za suradnju.

    (20)

    Države članice trebale bi se savjetovati te u najvećoj mogućoj mjeri koordinirati svoje planove i strategije s nadležnim tijelima države članice ili zemlje izvan EU-a u kojoj se nalazi dotična pomorska regija ili podregija, u skladu s pravima i obvezama tih država članica i zemalja izvan EU-a prema europskom i međunarodnom pravu. Učinkovita prekogranična suradnja država članica i susjednih trećih zemalja iziskuje da se u svakoj državi članici odrede nadležna tijela. Stoga države članice moraju odrediti nadležna tijela odgovorna za suradnju s drugim državama članicama ili zemljama izvan EU-a. S obzirom na razlike među raznim pomorskim regijama ili podregijama i obalnim područjima, nije primjereno u ovoj Direktivi podrobno propisati načine tih mehanizama za suradnju.

    Amandman 16

    Prijedlog Direktive

    Uvodna izjava 21.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (21.a)

    Kako bi se obalna područja prilagodila klimatskim promjenama, zaustavila erozija ili prekomjerno povećanje obale, prodor mora, pogoršanje stanja okoliša i gubitak biološke raznolikosti obalnih ekosustava, od iznimnog je značaja primjereno, održivo i ekološki prihvatljivo upravljanje obalnim sedimentima da bi se uravnotežila kritična područja i područja koja su najviše izložena riziku. Nanosi podmorskih sedimenata u epikontinentalnom pojasu mogu se upotrijebiti u slučaju da nedostaju sedimenti u obalnim sustavima.

    Amandman 17

    Prijedlog Direktive

    Uvodna izjava 22.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (22)

    Upravljanje pomorskim i obalnim područjima je složeno te uključuje razne razine vlasti, gospodarskih subjekata i drugih dionika. Kako bi se učinkovito zajamčio održivi razvoj ključno je da se dionici, vlasti i javnost savjetuju u odgovarajućoj fazi pripreme pomorskih prostornih planova i integriranih strategija upravljanja obalnim područjem iz ove Direktive, u skladu s relevantnim zakonodavstvom EU-a. Dobar primjer za odredbe o javnoj raspravi je članak 2. stavak 2. Direktive 2003/35/EZ.

    (22)

    Upravljanje pomorskim i obalnim područjima je složeno te uključuje razne razine vlasti, gospodarskih subjekata i drugih dionika. Kako bi se učinkovito zajamčio održiv razvoj ključno je da se dionici, vlasti i javnost savjetuju u odgovarajućoj fazi pripreme pomorskih prostornih planova i integriranih strategija upravljanja obalnim područjem iz ove Direktive, u skladu s relevantnim zakonodavstvom EU-a.

    Amandman 18

    Prijedlog Direktive

    Uvodna izjava 25.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (25)

    Kako bi se osiguralo da se donošenje pomorskih prostornih planova i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem temelji na pouzdanim podacima i kako bi se izbjeglo dodatno administrativno opterećenje, od ključne je važnosti da države članice prikupe najdostupnije podatke i informacije uporabom postojećih instrumenata i alata za prikupljanje podataka, poput onih razvijenih u kontekstu inicijative Znanje o moru 2020.

    (25)

    Kako bi se osiguralo da se donošenje pomorskih prostornih planova i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem temelji na pouzdanim podacima i kako bi se izbjeglo bilo kakvo dodatno administrativno opterećenje, od ključne je važnosti da države članice prikupe i koriste najdostupnije podatke i informacije poticanjem odgovarajućih dionika na razmjenu svojih podataka i informacija te uporabom postojećih instrumenata i alata za prikupljanje podataka, poput onih razvijenih u kontekstu inicijative Znanje o moru 2020.

    Amandman 19

    Prijedlog Direktive

    Uvodna izjava 25.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (25.a)

    Radi podrške sveobuhvatnoj i usklađenoj primjeni ove Direktive na području Unije, među postojećim financijskim instrumentima treba utvrditi izvore potpore demonstracijskim programima i razmjeni dobrih praksi te pozitivnih postupaka za strategije i nacrte upravljanja obalnim područjem i pomorskim prostorom.

    Amandman 20

    Prijedlog Direktive

    Uvodna izjava 28.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (28)

    Pravovremeni prijenos odredbi ove Direktive od ključne je važnosti zbog toga što je Europska unija donijela niz inicijativa za politike koje treba provesti do 2020. i kojima se ovom Direktivom želi dati potpora. Zbog toga bi trebalo usvojiti najkraći mogući rok za prijenos ove Direktive.

    (28)

    Pravovremeni prijenos odredbi ove Direktive od ključne je važnosti zbog toga što je Europska unija donijela niz inicijativa za politike koje treba provesti do 2020. i kojima se ovom Direktivom želi dati potpora i dopuna . Zbog toga bi trebalo usvojiti najkraći mogući rok za prijenos ove Direktive.

    Amandman 21

    Prijedlog Direktive

    Članak 1. – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    1.   Ovom se Direktivom uspostavlja okvir za pomorsko prostorno planiranje i integrirano upravljanje obalnim područjem u svrhu poticanja održivog rasta pomorskih i priobalnih ekonomija i održive upotrebe morskih i obalnih resursa.

    1.   Ovom se Direktivom uspostavlja okvir za pomorsko prostorno planiranje koje uključuje integrirano upravljanje obalnim područjem u svrhu poticanja održivog razvoja i rasta pomorskih i priobalnih ekonomija i održive upotrebe morskih i obalnih resursa, posebno podržavanjem prioritetnih područja utvrđenih u Komunikaciji Komisije od 13. rujna 2012. o plavom rastu, mogućnostima za morski i pomorski održivi rast .

    Amandman 22

    Prijedlog Direktive

    Članak 1. – stavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    2.   U okviru integrirane pomorske politike Unije, ovaj okvir državama članicama omogućuje donošenje i provedbu pomorskih prostornih planova i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem s ciljem ispunjavanja ciljeva iz članka 5.

    2.   U okviru integrirane pomorske politike Unije, ova Direktiva državama članicama pruža okvir za donošenje i provedbu pomorskih prostornih planova i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem s ciljem ispunjavanja ciljeva iz članka 5., uzimajući u obzir interakcije između kopna i mora te pojačanu prekograničnu suradnju na temelju relevantnih odredbi UNCLOS-a.

    Amandman 23

    Prijedlog Direktive

    Članak 2. – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    1.   Odredbe ove Direktive primjenjuju se na morske vode i obalna područja.

    1.   Odredbe ove Direktive primjenjuju se na sve morske vode i obalna područja Unije u skladu s postojećim nacionalnim i zakonodavstvom Unije .

    Amandman 24

    Prijedlog Direktive

    Članak 2. – stavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    2.   Ova se Direktiva ne primjenjuje na aktivnosti čija je jedina svrha obrana ili nacionalna sigurnost. Međutim, svaka država članica trudi se osigurati da se te aktivnosti provode na način sukladan s ciljevima ove Direktive.

    2.   Ova se Direktiva ne primjenjuje na aktivnosti čija je jedina svrha obrana ili nacionalna sigurnost. Međutim, države članice trude se osigurati da se te aktivnosti provode na način koji je, koliko je to opravdano i izvedivo, sukladan s ciljevima ove Direktive.

    Amandman 25

    Prijedlog Direktive

    Članak 3. – točka 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    1.

    „obalno područje” znači geomorfološko područje na obje strane morske obale s vanjskom granicom teritorijalnih voda država članica kao granicom na moru i granicom koju države članice odrede u svojim integriranim strategijama upravljanja obalnim područjem kao granicom na kopnu ;

    1.

    „obalno područje” znači morsku obalu i geomorfološko područje na obje strane morske obale, kako su ga u svojim relevantnim zakonima definirale države članice , s granicom na moru koja ne prelazi njihove teritorijalne vode .

    Amandman 26

    Prijedlog Direktive

    Članak 3. – točka 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    2.

    „integrirana pomorska politika” znači politika Unije čiji je cilj jačanje koordiniranog i usklađenog donošenja odluka kako bi se, pomoću usklađenih politika povezanih s pomorstvom i odgovarajuće međunarodne suradnje, što više povećali održivi razvoj, ekonomski rast i socijalna kohezija država članica, posebno obalnih, otočnih i najudaljenijih regija Unije, te pomorski sektori;

    2.

    „integrirana pomorska politika” znači politika Unije uspostavljena radi jačanja koordiniranog i usklađenog međusektorskog i prekograničnog pomorskog upravljanja kako bi se, pomoću usklađenih politika povezanih s pomorstvom i odgovarajuće međunarodne suradnje, što više povećali održivi razvoj, ekonomski rast i socijalna kohezija država članica, posebno obalnih, otočnih i najudaljenijih regija Unije, te pomorski sektori;

    Amandman 27

    Prijedlog Direktive

    Članak 3. – točka 2.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    2a.

    „pomorski prostorni planovi” znače plan ili planove koji su rezultat javnog postupka za analizu, prostorno planiranje i vremensku raspodjelu ljudskih aktivnosti na pomorskim područjima za postizanje gospodarskih, ekoloških i društvenih ciljeva s namjerom utvrđivanja korištenja pomorskog prostora za različite namjene mora i posebno poticanja višenamjenskog korištenja.

    Amandman 28

    Prijedlog Direktive

    Članak 3. – točka 2.b (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    2b.

    „strategije integriranog upravljanja obalom” znače formalne i neformalne prakse i/ili strategije čiji je cilj integrirano upravljanje svim političkim postupcima koji utječu na obalna područja i koje se na usklađen način bave pitanjem interakcija mora i kopna u sklopu obalnih aktivnosti s ciljem osiguranja održivog razvoja obalnih i morskih područja; Tim se strategijama osigurava koherentno donošenje razvojnih ili upravljačkih odluka u svim sektorima.

    Odvojeno glasovanje

    Prijedlog direktive

    Članak 3. – točka 3.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    3.

    „Morska regija ili podregija ” znači morske regije i podregije iz članka 4. Direktive 2008/56/EZ.

    3.

    „Morska regija” znači morske regije iz članka 4. Direktive 2008/56/EZ.

    Amandman 29

    Prijedlog Direktive

    Članak 3. – točka 4.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    4.

    „morske vode” znači vode, morsko dno i podtlo definirani u članku 3. stavku 1. Direktive 2008/56/EZ ;

    4.

    „morske vode” znači vode, morsko dno i podtlo koji se nalaze unutar polazne crte od koje se mjeri širina teritorijalnog mora pa sve do krajnje točke područja pod nadležnošću države članice u skladu s UNCLOS-om, s iznimkom voda koje graniče sa zemljama i teritorijima navedenim u Prilogu II. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i francuskim prekooceanskim departmanima i teritorijima ;

    Amandman 31

    Prijedlog Direktive

    Članak 3. – točka 7.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    7.

    „dobro stanje okoliša” znači stanje okoliša iz članka 3. stavka 5. Direktive 2008/56/EZ.

    7.

    „dobro stanje okoliša” znači stanje okoliša iz članka 3. stavka 5. Direktive 2008/56/EZ i Odluke Komisije 2010/477/EU .

    Amandman 32

    Prijedlog Direktive

    Članak 4. – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    1.   Svaka država članica donosi i provodi pomorski prostorni plan ili planove i strategiju ili strategije integriranog upravljanja obalnim područjem . Oni se mogu pripremiti u odvojenim dokumentima .

    1.   Each Member State shall establish and implement maritime spatial planning. Ako država članica ne uvrsti interakcije kopna i mora u svoje pomorske prostorne planove, te se interakcije riješavaju integriranim upravljanjem obalnim područjem. Države članice mogu odlučiti ili slijediti integrirani pristup ili zasebno utvrditi pomorske prostorne planove i strategije integriranog upravljanja obalom .

    Amandman 33

    Prijedlog Direktive

    Članak 4. – stavak 1.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    1.a     Države članice ili njihova nadležna regionalna ili lokalna tijela i dalje su odgovorni za pripremu i utvrđivanje sadržaja takvih planova i strategija, uključujući dodjelu pomorskog prostora za različite sektorske aktivnosti i pomorske te namjene mora.

    Amandman 34

    Prijedlog Direktive

    Članak 4. – stavak 3.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    3.   Države članice pri donošenju pomorskih prostornih planova i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem odgovarajuću pažnju daju posebnostima regija i podregija, sektorskim aktivnostima, dotičnim morskim vodama i obalnim područjima te mogućim utjecajima klimatskih promjena.

    3.   Države članice pri donošenju pomorskih prostornih planova i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem odgovarajuću pažnju daju posebnostima i potrebama pomorskih i obalnih regija i podregija te njihovim potrebama , njihovim postojećim i budućim sektorskim aktivnostima, dotičnim morskim vodama i obalnim područjima te utjecajima klimatskih promjena.

    Amandman 35

    Prijedlog Direktive

    Članak 4. – stavak 3.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    3.a     Posebno u pogledu najudaljenijih regija Unije treba se poštovati članak 349. UFEU-a uzimajući u obzir posebna obilježja i ograničenja tih regija.

    Amandman 36

    Prijedlog Direktive

    Članak 5.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Pomorski prostorni planovi i strategije integriranog upravljanja obalnim područjem primjenjuju pristup temeljen na ekosustavima kako bi olakšali supostojanje konkurentnih sektorskih aktivnosti u morskim vodama i obalnim područjima odnosno među njima spriječili sukobe , a cilj im je da doprinesu sljedećem:

    1.     Pomorski prostorni planovi i strategije integriranog upravljanja obalnim područjem primjenjuju pristup temeljen na ekosustavima te gospodarske, društvene i okolišne kriterije na jednakoj razini kako bi podržali održiv razvoj i rast u pomorskom sektoru. Promiču kompatibilno supostojanje relevantnih sektorskih aktivnosti, minimiziraju konflikte među tim aktivnostima u morskim vodama i obalnim područjima i promiču prekograničnu suradnju i višenamjensko korištenje istog pomorskog prostora za različite sektore.

     

    2.     Cilj pomorskih prostornih planova i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem je da doprinesu sljedećim ciljevima Unije:

    (a)

    osiguravanju opskrbe Unije energijom potičući razvoj morskih izvora energije, razvoj novih i obnovljivih izvora energije te međupovezanost energetskih mreža i energetske učinkovitosti;

    (a)

    osiguravanju opskrbe Unije energijom potičući razvoj morskih izvora energije, razvoj novih i obnovljivih izvora energije te međupovezanost energetskih mreža i energetske učinkovitosti;

    (b)

    promicanju razvoja pomorskog prometa i osiguravanju učinkovitih i isplativih pomorskih ruta širom Europe, uključujući dostupnost luka i sigurnost prometa;

    (b)

    promicanju razvoja pomorskog prometa širom Europe, uključujući dostupnost luka, sigurnost prometa, multimodalne veze i održivost ;

    (c)

    jačanju održivog razvoja i rasta sektora ribarstva i akvakulture, uključujući zaposlenost u ribarstvu i s njim povezanim sektorima;

    (c)

    jačanju održivog razvoja sektora ribarstva i održivog rasta sektora akvakulture, uključujući zaposlenost u ribarstvu i s njim povezanim sektorima;

    (d)

    osiguravanju očuvanja, zaštite i poboljšavanja okoliša i oprezne i racionalne upotrebe prirodnih resursa, posebno u svrhu postizanja dobrog stanja okoliša, zaustavljanja gubitka biološke raznolikosti i degradacije usluga ekosustava, te smanjenju rizika od morskog zagađenja;

    (d)

    osiguravanju očuvanja, zaštite i poboljšanja okoliša kroz reprezentativnu i skladnu mrežu zaštićenih područja te oprezne, predostrožne i racionalne upotrebe prirodnih resursa, posebno u svrhu postizanja dobrog stanja okoliša, zaustavljanja gubitka biološke raznolikosti i degradacije usluga ekosustava, te smanjenju i sprečavanju rizika od zagađenja morskih i obalnih područja ;

    (e)

    osiguravanju obalnih i morskih područja otpornih na klimatske promjene .

    (e)

    osiguravanju da su obalna i morska područja otpornija na utjecaje klimatskih promjena kako bi se zaštitila osjetljiva obalna područja .

     

    3.     Cilj pomorskih prostornih planova i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem može biti doprinos sljedećim nacionalnim ciljevima, poput:

     

    (a)

    promicanja održive eksploatacije sirovina;

     

    (b)

    promicanja održivog turizma;

     

    (c)

    osiguranja očuvanja i zaštite kulturne baštine;

     

    (d)

    jamčenja rekreativnog i drugih načina korištenja za javnost;

     

    (e)

    očuvanja tradicionalnih gospodarskih i društvenih značajki pomorskog gospodarstva.

    Amandman 37

    Prijedlog Direktive

    Članak 6. – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    1.    U pomorskim prostornim planovima i strategijama integriranog upravljanja obalnim područjem utvrđuju se operativne mjere za ostvarivanje ciljeva iz članka 5. uzimajući u obzir sve relevantne aktivnosti i mjere koje su za njih mjerodavne.

    1.    Svaka država članica utvrđuje postupovne mjere za ostvarivanje ciljeva iz članka 5. uzimajući u obzir relevantne aktivnosti , namjene i mjere koje su za njih mjerodavne.

    Amandman 38

    Prijedlog Direktive

    Članak 6. – stavak 2. – točka b

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (b)

    osigurati učinkovitu prekograničnu suradnju među državama članicama i među nacionalnim tijelima i dionicima relevantnih sektorskih politika;

    (b)

    osigurati učinkovitu suradnju dionika relevantnih sektorskih politika u skladu s člankom 9. ;

    Amandman 39

    Prijedlog Direktive

    Članak 6. – stavak 2. – točka ba (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (ba)

    osigurati učinkovitu prekograničnu suradnju među državama članicama u skladu s člankom 12.;

    Amandman 40

    Prijedlog Direktive

    Članak 6. – stavak 2. – točka c

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (c)

    identificirati prekogranične učinke pomorskih prostornih planova i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem na morske vode i obalna područja pod suverenošću ili jurisdikcijom trećih zemalja u istoj morskoj regiji ili podregiji i povezanim obalnim područjima i postupati s njima u suradnji s nadležnim vlastima tih zemalja u skladu s člancima 12. i 13.;

    (c)

    identificirati prekogranične učinke pomorskih prostornih planova i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem na morske vode i obalna područja pod suverenošću ili jurisdikcijom trećih zemalja u istoj morskoj regiji ili podregiji i povezanim obalnim područjima i postupati s njima u suradnji s nadležnim vlastima tih zemalja u skladu s člankom 13.;

    Amandman 41

    Prijedlog Direktive

    Članak 6. – stavak 2. – točka ca (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (ca)

    s jedne strane temelji se na najboljim dostupnim podacima, a s druge strane jamči odgovarajuću fleksibilnost za uzimanje budućeg razvoja u obzir;

    Amandman 42

    Prijedlog Direktive

    Članak 7. – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    1.   Pomorski prostorni planovi sadrže barem kartografski prikaz morskih voda u kojem se daje trenutačna i moguća prostorna i vremenska distribucija svih relevantnih pomorskih aktivnosti kako bi se ostvarili ciljevi iz članka 5.

    1.   Pomorski prostorni planovi sadrže barem kartografski prikaz morskih voda u kojem se daje trenutačna, namjeravana i moguća prostorna i vremenska distribucija svih relevantnih pomorskih korištenja i aktivnosti te važnih elemenata ekosustava mora kako bi se ostvarili ciljevi iz članka 5.

    Amandman 43

    Prijedlog Direktive

    Članak 7. – stavak 2. – uvodni dio

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    2.   Prilikom izrade pomorskih prostornih planova države članice uzimaju u obzir barem sljedeće aktivnosti:

    2.   Prilikom izrade pomorskih prostornih planova države članice između ostalog uzimaju u obzir sljedeće aktivnosti i načine korištenja :

    Amandman 44

    Prijedlog Direktive

    Članak 7. – stavak 2. – točke a i g

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (a)

    objekte za dobivanje energije i proizvodnju energije iz obnovljivih izvora;

    (a)

    objekte za dobivanje energije i proizvodnju energije iz obnovljivih izvora te prijenos energije do kopna ;

    (b)

    lokacije i infrastrukturu za dobivanje nafte i plina;

    (b)

    lokacije i infrastrukturu za istraživanje i dobivanje nafte, plina i drugih sirovina ;

    (c)

    pomorske prometne putove;

    (c)

    pomorske prometne putove;

    (d)

    podmorske kabele i naftovode;

    (d)

    podmorske kabele i naftovode;

    (e)

    ribolovna područja;

    (e)

    postojeća i potencijalna ribolovna područja;

    (f)

    lokalitete za uzgoj riba;

    (f)

    područja za uzgoj riba;

    (g)

    lokalitete za očuvanje prirode.

    (g)

    lokalitete za očuvanje i zaštitu prirode i vrsta, područja iz mreže Natura 2000, druge osjetljive morske ekosustave i okolna područja, u skladu sa zakonodavstvom Unije i nacionalnim zakonodavstvom;

     

    (h)

    morski i obalni turizam;

     

    (i)

    područja zaštićene kulturne baštine;

     

    (j)

    područja vojnih vježbi.

    Amandman 45

    Prijedlog Direktive

    Članak 8. – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    1.    Strategije integriranog upravljanja obalnim područjem sadrže barem popis postojećih mjera koje se primjenjuju u obalnim područjima i analizu potrebe za dodatnim djelovanjem kako bi se ostvarili ciljevi iz članka 5 . U strategijama se navodi integrirana i međusektorska provedba politike i vodi računa o interakcijama kopnenih i pomorskih aktivnosti.

    1.    Pri uspostavi integriranog upravljanja obalnim područjem države članice odlučuju hoće li koristiti skupinu utvrđenih praksi ili jednu ili više strategija . One utvrđuju postojeće mjere koje se primjenjuju u obalnim područjima i provode analizu potrebe za dodatnim djelovanjem kako bi se ostvarili ciljevi iz članka 5. Integrirano upravljanje obalnim područjem ojačava integriranu i međusektorsku provedbu politike i uzima u obzir interakciju kopnenih i morskih aktivnosti za osiguranje povezanosti kopna i mora .

    Amandman 46

    Prijedlog Direktive

    Članak 8. – stavak 2. – uvodni dio

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    2.   Prilikom izrade strategija integriranog upravljanja obalnim područjem države članice uzimaju u obzir barem sljedeće aktivnosti :

    2.   Prilikom izrade strategija integriranog upravljanja obalnim područjem države članice uzimaju u obzir:

    Amandman 47

    Prijedlog Direktive

    Članak 8. – stavak 2. – točka a

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (a)

    upotrebu posebnih prirodnih resursa uključujući opremu za dobivanje energije i proizvodnju energije iz obnovljivih izvora;

    Briše se.

    Amandman 48

    Prijedlog Direktive

    Članak 8. – stavak 2. – točka aa (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (aa)

    već utvrđene prakse i strategije u skladu s Preporukom 2002/413/EZ;

    Amandman 49

    Prijedlog Direktive

    Članak 8. – stavak 2. – točka ab (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (ab)

    postojeće formalne i neformalne prakse, mreže i mehanizmi prekogranične suradnje;

    Amandman 50

    Prijedlog Direktive

    Članak 8. – stavak 2. – točka ac (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (ac)

    odgovarajuće aktivnosti, postrojenja, prostori i infrastruktura;

    Amandman 51

    Prijedlog Direktive

    Članak 8. – stavak 2. – točka b

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (b)

    razvoj infrastrukture, energetska postrojenja, promet, luke, pomorske radove i druge instalacije uključujući zelenu infrastrukturu;

    Briše se.

    Amandman 52

    Prijedlog Direktive

    Članak 8. – stavak 2. – točka c

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (c)

    poljoprivredu i industriju;

    Briše se.

    Amandman 53

    Prijedlog Direktive

    Članak 8. – stavak 2. – točka d

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (d)

    ribarstvo i akvakulturu;

    Briše se.

    Amandman 54

    Prijedlog Direktive

    Članak 8. – stavak 2. – točka e

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (e)

    očuvanje, obnovu i upravljanje obalnim ekosustavima, uslugama ekosustava te prirodom, obalnim pejzažom i otocima,

    (e)

    zaštitu, očuvanje, obnovu i upravljanje obalnim ekosustavima, zaštićenim deltama rijeka i močvarnim područjima, uslugama ekosustava te prirodom, obalnim pejzažom i otocima;

    Amandman 55

    Prijedlog Direktive

    Članak 8. – stavak 2. – točka f

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (f)

    ublažavanje klimatskih promjena i prilagodbu na njih.

    (f)

    ublažavanje klimatskih promjena i prilagodbu na njih , a posebno povećanje otpornosti ekosustava .

    Amandman 56

    Prijedlog Direktive

    Članak 9. – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    1.    Države članice utvrđuju sredstva za javno sudjelovanje svih zainteresiranih strana u ranoj fazi razvoja pomorskih prostornih planova i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem.

    Države članice utvrđuju sredstva za javno sudjelovanje informiranjem odgovarajućih dionika, nadležnih tijela i dotične javnosti te savjetovanjem s njima u ranoj fazi razvoja pomorskih prostornih planova i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem. Države članice također osiguravaju da ti dionici, nadležna tijela i dotična javnost imaju pristup rezultatima nakon njihove finalizacije .

    Amandman 57

    Prijedlog Direktive

    Članak 9. – stavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    2.     Javnim sudjelovanjem osigurat će se da se relevantni dionici i vlasti te javnost na koje se planovi i strategije odnose savjetuju o nacrtima i da imaju pristup rezultatima kad ovi postanu dostupni.

    Briše se.

    Amandman 58

    Prijedlog Direktive

    Članak 9. – stavak 3.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    3.     Prilikom utvrđivanja načina za javnu raspravu države članice djeluju u skladu s relevantnim odredbama zakonodavstva Unije.

    Briše se.

    Amandman 59

    Prijedlog Direktive

    Članak 10. – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    1.   Države članice organiziraju prikupljanje najboljih dostupnih podataka i razmjenu informacija neophodnih za pomorske prostorne planove i strategije integriranog upravljanja obalnim područjem.

    1.   Države članice organiziraju prikupljanje i korištenje najboljih dostupnih podataka i razmjenu informacija neophodnih za pomorske prostorne planove i provedbu strategija integriranog upravljanja obalnim područjem.

    Amandman 60

    Prijedlog Direktive

    Članak 10. – stavak 3.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    3.   Pri organizaciji prikupljanja i razmjene podataka iz stavka 1. države članice u najvećoj mogućoj mjeri rabe instrumente i alate razvijene u okviru integrirane pomorske politike.

    3.   Pri organizaciji prikupljanja i razmjene podataka iz stavka 1. države članice u najvećoj mogućoj mjeri rabe instrumente i alate razvijene u okviru integrirane pomorske politike i drugih relevantnih politika Unije, poput onih iznesenih u Direktivi 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2007. o uspostavi Infrastrukture prostornih informacija u Europskoj zajednici (INSPIRE)  (27 bis) .

    Amandman 61

    Prijedlog Direktive

    Članak 11.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Pomorski prostorni planovi i strategije integriranog upravljanja obalnim područjem podliježu odredbama Direktive 2001/42/EZ.

    Pomorski prostorni planovi i strategije integriranog upravljanja obalnim područjem podliježu odredbama Direktive 2001/42/EZ i članka 6. Direktive 92/43/EEZ gdje je primjenjivo .

    Amandman 62

    Prijedlog Direktive

    Članak 12. – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    1.   Svaka država članica koja graniči s obalnim područjem ili pomorskim područjem druge države članice surađuje kako bi osigurala sukladnost i koordinaciju pomorskih prostornih planova i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem u cijelom dotičnom obalnom području ili pomorskoj regiji i/ili podregiji. U toj se suradnji posebno uzimaju u obzir transnacionalna pitanja poput prekogranične infrastrukture.

    1.   Svaka država članica koja graniči s obalnim područjem ili pomorskim područjem druge države članice poduzima sve potrebne mjere za suradnju kako bi osigurala sukladnost i koordinaciju pomorskih prostornih planova i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem u cijelom dotičnom obalnom području ili pomorskoj regiji i/ili podregiji. U toj se suradnji posebno uzimaju u obzir transnacionalna pitanja poput prekogranične infrastrukture te se nastoji postići zajednička vizija za svaku postojeću i buduću strategiju morskih bazena .

    Amandman 63

    Prijedlog Direktive

    Članak 12. – stavak 1.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    1a.     Kako bi omogućile uspostavu suradnje, države članice bi trebale po mogućnosti uskladiti rokove za izradu novih pomorskih prostornih planova ili cikluse preispitivanja postojećih.

    Amandman 64

    Prijedlog Direktive

    Članak 12. – stavak 2. – točka a

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (a)

    strukturama regionalne institucionalne suradnje koje se odnose na dotično obalno područje ili morsku regiju ili podregiju, ili

    (a)

    regionalnim konvencijama o moru ili drugim strukturama regionalne institucionalne suradnje koje se odnose na dotično obalno područje ili morsku regiju ili podregiju, ili

    Amandman 65

    Prijedlog Direktive

    Članak 12. – stavak 2. – točka b

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (b)

    namjenskom mrežom nadležnih tijela država članica koja se odnosi na dotične morske regije i/ili podregije.

    (b)

    namjenskom mrežom nadležnih tijela država članica koja se odnosi na dotično obalno područje, dotične morske regije i/ili podregije , ili

    Amandman 66

    Prijedlog Direktive

    Članak 12. – stavak 2. – točka ba (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (ba)

    svaki drugi pristup koji ispunjava uvjete stavka 1.

    Amandman 67

    Prijedlog Direktive

    Članak 13.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Države članice koje graniče s obalnim područjem ili morskim područjem treće zemlje poduzimaju sve napore da usklade svoje pomorske prostorne planove i strategije integriranog upravljanja obalnim područjem s trećom zemljom u dotičnoj morskoj regiji ili podregiji i pripadajućem obalnom području.

    Države članice koje graniče s obalnim područjem ili morskim područjem treće zemlje savjetuju se s tom zemljom i poduzimaju, u skladu s međunarodnim pomorskim pravom i konvencijama, sve napore za suradnju i usklađivanje svojih pomorskih prostornih planova i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem s trećom zemljom u dotičnoj morskoj regiji ili podregiji i pripadajućem obalnom području.

    Amandman 87

    Prijedlog Direktive

    Članak 14.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    1.   Svaka država članica za svako dotično obalno područje ili morsku regiju ili podregiju imenuje tijelo ili tijela nadležna za provedbu ove Direktive, što obuhvaća i osiguravanje suradnje s drugim državama članicama kako je definirano u članku 12. i suradnju s trećim zemljama kako je definirano u članku 13.

    1.   Svaka država članica za svako dotično obalno područje ili morsku regiju imenuje tijelo ili tijela zadužena za provedbu ove Direktive, što obuhvaća i osiguravanje suradnje s drugim državama članicama kako je definirano u članku 12. i suradnju s trećim zemljama kako je definirano u članku 13.

    2.   Svaka država članica Komisiji dostavlja popis nadležnih tijela i informacije navedene u Prilogu I. ovoj Direktivi.

    2.   Svaka država članica Komisiji dostavlja popis zaduženih tijela i informacije navedene u Prilogu I. ovoj Direktivi.

    3.   U isto vrijeme, svaka država članica Komisiji šalje popis svojih nadležnih tijela odgovornih za rad u međunarodnim tijelima u kojima sudjeluju i koja su relevantna za provedbu ove Direktive.

    3.   U isto vrijeme, svaka država članica Komisiji šalje popis svojih nadležnih tijela odgovornih za rad u međunarodnim tijelima u kojima sudjeluju i koja su relevantna za provedbu ove Direktive.

    4.   Svaka država članica obavještava Komisiju o bilo kakvoj promjeni informacija dostavljenih u skladu sa stavkom 1. u roku od šest mjeseci od stupanja na snagu navedene promjene.

    4.   Svaka država članica obavještava Komisiju o bilo kakvoj promjeni informacija dostavljenih u skladu sa stavkom 1. u roku od šest mjeseci od stupanja na snagu navedene promjene.

     

    4a.     U skladu s načelom supsidijarnosti, svaka država članica može odrediti svoja zadužena tijela u skladu s postojećim institucijskim i upravljačkim razinama.

    Amandman 68

    Prijedlog Direktive

    Članak 15. – stavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    2.   To izvješće sadrži barem informacije o provedbi članaka 6. do 13.

    2.   To izvješće sadrži barem informacije o provedbi članaka 6. do 13. Sadržaj i format izvješća po mogućnosti se usklađuje s relevantnim specifikacijama iz Direktive 2008/56/EZ.

    Amandman 69

    Prijedlog Direktive

    Članak 15. – stavak 3.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    3.   Komisija Europskom parlamentu i Vijeću dostavlja izvješće o napretku u kojem u glavnim crtama iznosi napredak u provedbi ove Direktive.

    3.   Komisija Europskom parlamentu i Vijeću najkasnije jednu godinu nakon roka za donošenje pomorskih prostornih planova i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem dostavlja izvješće o napretku u kojem u glavnim crtama iznosi napredak u provedbi ove Direktive.

    Amandman 70

    Prijedlog Direktive

    Članak 16. – stavak 1. – uvodni dio

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    1.   Komisija može provedbenim aktima donijeti odredbe o:

    1.    Ne dovodeći u pitanje specifikacije o relevantnim pitanjima u vezi s planovima ili strategijama Komisija može provedbenim aktima donijeti odredbe o:

    Amandman 71

    Prijedlog Direktive

    Članak 16 – stavak 1. – točka a – uvodni dio

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (a)

    operativnim specifikacijama za postupanje s podacima iz članka 10., pod uvjetom da one nisu utvrđene drugim zakonodavstvom EU-a , kao što su Direktiva 2007/2/EZ ili 2008/56/EZ, o

    (a)

    postupovnim specifikacijama za postupanje s podacima iz članka 10., pod uvjetom da one nisu utvrđene drugim zakonodavnim aktima Unije , kao što su Direktiva 2007/2/EZ ili 2008/56/EZ, o

    Amandman 72

    Prijedlog Direktive

    Članak 16. – stavak 1. – točka a – alineja 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    razmjeni podataka i povezivanju s postojećim postupcima za postupanje s podacima i njihovo prikupljanje; te da

    djelotvornoj razmjeni podataka i povezivanju s postojećim sustavima za rukovanje s podacima i njihovo prikupljanje; te da

    Amandman 73

    Prijedlog Direktive

    Članak 16 – stavak 1. – točka b – uvodni dio

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (b)

    operativnim mjerama za uspostavu i izvještavanje o pomorskim prostornim planovima i strategijama integriranog upravljanja obalnim područjem u vezi s:

    (b)

    postupovnim mjerama koje doprinose uspostavi i izvještavanju o pomorskim prostornim planovima i strategijama integriranog upravljanja obalnim područjem u vezi s:

    Amandman 74

    Prijedlog Direktive

    Članak 16. – stavak 1. – točka b – alineja 3.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    modalitetima prekogranične suradnje;

    najdjelotvornijim modalitetima prekogranične suradnje.

    Amandman 75

    Prijedlog Direktive

    Članak 16. – stavak 1. – točka b – alineja 4.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    javnim raspravama.

    Briše se.

    Izmjena 76

    Prijedlog Direktive

    Članak 17. – stavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    2.   Kod upućivanja na stavak 1. primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.

    2.   Kod upućivanja na ovaj stavak , primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.

    Amandman 77

    Prijedlog Direktive

    Članak 18. – stavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    2.   Kada države članice donose mjere iz stavka 1., te mjere prilikom službene objave sadržavaju upućivanje na ovu Direktivu ili se uz njih takvo upućivanje navodi. Svaka država članica određuje na koji se način navodi to upućivanje.

    2.   Kada države članice donose mjere iz stavka 1., nakon stupanja na snagu ove Direktive, te mjere prilikom službene objave sadržavaju upućivanje na ovu Direktivu ili se uz njih takvo upućivanje navodi. Svaka država članica određuje na koji se način navodi to upućivanje.

    Amandman 78

    Prijedlog Direktive

    Članak 18. – stavak 4.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    4.   Pomorski prostorni planovi i strategije integriranog upravljanja obalnim područjem iz članka 4. stavka 1. donose se u roku od 36 mjeseci od stupanja na snagu ove Direktive.

    4.   Pomorski prostorni planovi i strategije integriranog upravljanja obalnim područjem iz članka 4. stavka 1. donose se u roku od 48 mjeseci od stupanja na snagu ove Direktive.

    Amandman 79

    Prijedlog Direktive

    Članak 18. – stavak 5.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    5.   Izvješća iz članka 15. stavka 1. podnose se najkasnije 42 mjeseca od stupanja na snagu ove Direktive, a nakon toga svakih šest godina.

    5.   Izvješća iz članka 15. stavka 1. podnose se najkasnije 54 mjeseca od stupanja na snagu ove Direktive, a nakon toga svakih šest godina.

    Amandman 80

    Prijedlog Direktive

    Članak 18. – stavak 6.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    6.   Izvještaj o napretku iz članka 15. stavka 3. podnosi se najkasnije šest mjeseci nakon datuma iz stavka 5., a nakon toga svakih šest godina .

    6.   Izvještaj o napretku iz članka 15. stavka 3. podnosi se najkasnije šest mjeseci nakon datuma iz stavka 5., a nakon toga svake četiri godine .

    Amandman 81

    Prijedlog Direktive

    Članak 18. – stavak 6.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    6a.     Obveze prijenosa iz ove Direktive ne primjenjuju se na zemlje bez izlaza na more.


    (1)  Predmet je vraćen odgovornom odboru na ponovno razmatranje u skladu s člankom 57. stavkom 2. podstavkom drugim Poslovnika (A7-0379/2013).

    (2)   SL L 279, 23.10.2010., str. 1.

    (18 bis)   SL L 148, 6.6.2002., str. 24.

    (19)  SL L 140, 5.6.2009., str. 16-62 .

    (20)  SL L 358, 31.12.2002., str. 59- 80 .

    (21)  SL L 167, 30.4.2004. , str. 1-38 .

    (22)  COM(2011)0244 konačno.

    (23)  COM(2011)0571 konačno.

    (24)  COM(2013) XXX.

    (19)  SL L 140, 05.06.2009., str. 16 .

    (20)  SL L 358, 31.12.2002., str. 59 .

    (20 bis)   SL L 20, 26.1.2010., str. 7.

    (20 ter)   SL L 206, 22.7.1992., str. 7.

    (21)  SL L 167, 30.4.2004., str. 1 .

    (22)  COM(2011)0244.

    (23)  COM(2011)0571.

    (24)  COM(2013)XXXX.

    (25)  COM(2010)0461 konačno.

    (25)  COM(2010)0461.

    (27 bis)   SL L 108, 25.4.2007., str. 1.


    Top