This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013AP0588
Amendments adopted by the European Parliament on 12 December 2013 on the proposal for a directive of the European Parliament and of the Council establishing a framework for maritime spatial planning and integrated coastal maritime spatial planning and integrated coastal management (COM(2013)0133 — C7-0065/2013 — 2013/0074(COD))
Amandmani Europskog parlamenta usvojeni 12. prosinca 2013. o prijedlogu Direktive Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi okvira za pomorsko prostorno planiranje i integrirano upravljanje obalnim područjem (COM(2013)0133 – C7-0065/2013 – 2013/0074(COD))
Amandmani Europskog parlamenta usvojeni 12. prosinca 2013. o prijedlogu Direktive Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi okvira za pomorsko prostorno planiranje i integrirano upravljanje obalnim područjem (COM(2013)0133 – C7-0065/2013 – 2013/0074(COD))
SL C 468, 15.12.2016, p. 368–396
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.12.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 468/368 |
P7_TA(2013)0588
Pomorsko prostorno planiranje i integrirano upravljanje obalnim područjima ***I
Amandmani Europskog parlamenta usvojeni 12. prosinca 2013. o prijedlogu Direktive Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi okvira za pomorsko prostorno planiranje i integrirano upravljanje obalnim područjem (COM(2013)0133 – C7-0065/2013 – 2013/0074(COD)) (1)
(Redovni zakonodavni postupak: prvo čitanje)
(2016/C 468/82)
Amandman 1
Prijedlog Direktive
Pozivanje 1.a (novo)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2010/631/EU od 13. rujna 2010. o zaključivanju, u ime Europske unije, Protokola o integriranom upravljanju obalnim područjem Sredozemlja Konvenciji o zaštiti morskog okoliša i obalnog područja Sredozemlja (2) , |
Amandman 2
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 3
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 4
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 5
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 5.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 6
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 7.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 7
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 10.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 8
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 12.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 9
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 13.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 10
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 15.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 11
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 16.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 12
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 17.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 13
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 18.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 14
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 19.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 15
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 20.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 16
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 21.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 17
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 22.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 18
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 25.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 19
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 25.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 20
Prijedlog Direktive
Uvodna izjava 28.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 21
Prijedlog Direktive
Članak 1. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Ovom se Direktivom uspostavlja okvir za pomorsko prostorno planiranje i integrirano upravljanje obalnim područjem u svrhu poticanja održivog rasta pomorskih i priobalnih ekonomija i održive upotrebe morskih i obalnih resursa. |
1. Ovom se Direktivom uspostavlja okvir za pomorsko prostorno planiranje koje uključuje integrirano upravljanje obalnim područjem u svrhu poticanja održivog razvoja i rasta pomorskih i priobalnih ekonomija i održive upotrebe morskih i obalnih resursa, posebno podržavanjem prioritetnih područja utvrđenih u Komunikaciji Komisije od 13. rujna 2012. o plavom rastu, mogućnostima za morski i pomorski održivi rast . |
Amandman 22
Prijedlog Direktive
Članak 1. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. U okviru integrirane pomorske politike Unije, ovaj okvir državama članicama omogućuje donošenje i provedbu pomorskih prostornih planova i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem s ciljem ispunjavanja ciljeva iz članka 5. |
2. U okviru integrirane pomorske politike Unije, ova Direktiva državama članicama pruža okvir za donošenje i provedbu pomorskih prostornih planova i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem s ciljem ispunjavanja ciljeva iz članka 5., uzimajući u obzir interakcije između kopna i mora te pojačanu prekograničnu suradnju na temelju relevantnih odredbi UNCLOS-a. |
Amandman 23
Prijedlog Direktive
Članak 2. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Odredbe ove Direktive primjenjuju se na morske vode i obalna područja. |
1. Odredbe ove Direktive primjenjuju se na sve morske vode i obalna područja Unije u skladu s postojećim nacionalnim i zakonodavstvom Unije . |
Amandman 24
Prijedlog Direktive
Članak 2. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Ova se Direktiva ne primjenjuje na aktivnosti čija je jedina svrha obrana ili nacionalna sigurnost. Međutim, svaka država članica trudi se osigurati da se te aktivnosti provode na način sukladan s ciljevima ove Direktive. |
2. Ova se Direktiva ne primjenjuje na aktivnosti čija je jedina svrha obrana ili nacionalna sigurnost. Međutim, države članice trude se osigurati da se te aktivnosti provode na način koji je, koliko je to opravdano i izvedivo, sukladan s ciljevima ove Direktive. |
Amandman 25
Prijedlog Direktive
Članak 3. – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 26
Prijedlog Direktive
Članak 3. – točka 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 27
Prijedlog Direktive
Članak 3. – točka 2.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 28
Prijedlog Direktive
Članak 3. – točka 2.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Odvojeno glasovanje
Prijedlog direktive
Članak 3. – točka 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 29
Prijedlog Direktive
Članak 3. – točka 4.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 31
Prijedlog Direktive
Članak 3. – točka 7.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 32
Prijedlog Direktive
Članak 4. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Svaka država članica donosi i provodi pomorski prostorni plan ili planove i strategiju ili strategije integriranog upravljanja obalnim područjem . Oni se mogu pripremiti u odvojenim dokumentima . |
1. Each Member State shall establish and implement maritime spatial planning. Ako država članica ne uvrsti interakcije kopna i mora u svoje pomorske prostorne planove, te se interakcije riješavaju integriranim upravljanjem obalnim područjem. Države članice mogu odlučiti ili slijediti integrirani pristup ili zasebno utvrditi pomorske prostorne planove i strategije integriranog upravljanja obalom . |
Amandman 33
Prijedlog Direktive
Članak 4. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1.a Države članice ili njihova nadležna regionalna ili lokalna tijela i dalje su odgovorni za pripremu i utvrđivanje sadržaja takvih planova i strategija, uključujući dodjelu pomorskog prostora za različite sektorske aktivnosti i pomorske te namjene mora. |
Amandman 34
Prijedlog Direktive
Članak 4. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Države članice pri donošenju pomorskih prostornih planova i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem odgovarajuću pažnju daju posebnostima regija i podregija, sektorskim aktivnostima, dotičnim morskim vodama i obalnim područjima te mogućim utjecajima klimatskih promjena. |
3. Države članice pri donošenju pomorskih prostornih planova i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem odgovarajuću pažnju daju posebnostima i potrebama pomorskih i obalnih regija i podregija te njihovim potrebama , njihovim postojećim i budućim sektorskim aktivnostima, dotičnim morskim vodama i obalnim područjima te utjecajima klimatskih promjena. |
Amandman 35
Prijedlog Direktive
Članak 4. – stavak 3.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3.a Posebno u pogledu najudaljenijih regija Unije treba se poštovati članak 349. UFEU-a uzimajući u obzir posebna obilježja i ograničenja tih regija. |
Amandman 36
Prijedlog Direktive
Članak 5.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
Pomorski prostorni planovi i strategije integriranog upravljanja obalnim područjem primjenjuju pristup temeljen na ekosustavima kako bi olakšali supostojanje konkurentnih sektorskih aktivnosti u morskim vodama i obalnim područjima odnosno među njima spriječili sukobe , a cilj im je da doprinesu sljedećem: |
1. Pomorski prostorni planovi i strategije integriranog upravljanja obalnim područjem primjenjuju pristup temeljen na ekosustavima te gospodarske, društvene i okolišne kriterije na jednakoj razini kako bi podržali održiv razvoj i rast u pomorskom sektoru. Promiču kompatibilno supostojanje relevantnih sektorskih aktivnosti, minimiziraju konflikte među tim aktivnostima u morskim vodama i obalnim područjima i promiču prekograničnu suradnju i višenamjensko korištenje istog pomorskog prostora za različite sektore. |
||||
|
2. Cilj pomorskih prostornih planova i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem je da doprinesu sljedećim ciljevima Unije: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
3. Cilj pomorskih prostornih planova i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem može biti doprinos sljedećim nacionalnim ciljevima, poput: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Amandman 37
Prijedlog Direktive
Članak 6. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. U pomorskim prostornim planovima i strategijama integriranog upravljanja obalnim područjem utvrđuju se operativne mjere za ostvarivanje ciljeva iz članka 5. uzimajući u obzir sve relevantne aktivnosti i mjere koje su za njih mjerodavne. |
1. Svaka država članica utvrđuje postupovne mjere za ostvarivanje ciljeva iz članka 5. uzimajući u obzir relevantne aktivnosti , namjene i mjere koje su za njih mjerodavne. |
Amandman 38
Prijedlog Direktive
Članak 6. – stavak 2. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 39
Prijedlog Direktive
Članak 6. – stavak 2. – točka ba (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 40
Prijedlog Direktive
Članak 6. – stavak 2. – točka c
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 41
Prijedlog Direktive
Članak 6. – stavak 2. – točka ca (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 42
Prijedlog Direktive
Članak 7. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Pomorski prostorni planovi sadrže barem kartografski prikaz morskih voda u kojem se daje trenutačna i moguća prostorna i vremenska distribucija svih relevantnih pomorskih aktivnosti kako bi se ostvarili ciljevi iz članka 5. |
1. Pomorski prostorni planovi sadrže barem kartografski prikaz morskih voda u kojem se daje trenutačna, namjeravana i moguća prostorna i vremenska distribucija svih relevantnih pomorskih korištenja i aktivnosti te važnih elemenata ekosustava mora kako bi se ostvarili ciljevi iz članka 5. |
Amandman 43
Prijedlog Direktive
Članak 7. – stavak 2. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Prilikom izrade pomorskih prostornih planova države članice uzimaju u obzir barem sljedeće aktivnosti: |
2. Prilikom izrade pomorskih prostornih planova države članice između ostalog uzimaju u obzir sljedeće aktivnosti i načine korištenja : |
Amandman 44
Prijedlog Direktive
Članak 7. – stavak 2. – točke a i g
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Amandman 45
Prijedlog Direktive
Članak 8. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Strategije integriranog upravljanja obalnim područjem sadrže barem popis postojećih mjera koje se primjenjuju u obalnim područjima i analizu potrebe za dodatnim djelovanjem kako bi se ostvarili ciljevi iz članka 5 . U strategijama se navodi integrirana i međusektorska provedba politike i vodi računa o interakcijama kopnenih i pomorskih aktivnosti. |
1. Pri uspostavi integriranog upravljanja obalnim područjem države članice odlučuju hoće li koristiti skupinu utvrđenih praksi ili jednu ili više strategija . One utvrđuju postojeće mjere koje se primjenjuju u obalnim područjima i provode analizu potrebe za dodatnim djelovanjem kako bi se ostvarili ciljevi iz članka 5. Integrirano upravljanje obalnim područjem ojačava integriranu i međusektorsku provedbu politike i uzima u obzir interakciju kopnenih i morskih aktivnosti za osiguranje povezanosti kopna i mora . |
Amandman 46
Prijedlog Direktive
Članak 8. – stavak 2. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Prilikom izrade strategija integriranog upravljanja obalnim područjem države članice uzimaju u obzir barem sljedeće aktivnosti : |
2. Prilikom izrade strategija integriranog upravljanja obalnim područjem države članice uzimaju u obzir: |
Amandman 47
Prijedlog Direktive
Članak 8. – stavak 2. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
Briše se. |
Amandman 48
Prijedlog Direktive
Članak 8. – stavak 2. – točka aa (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 49
Prijedlog Direktive
Članak 8. – stavak 2. – točka ab (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 50
Prijedlog Direktive
Članak 8. – stavak 2. – točka ac (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 51
Prijedlog Direktive
Članak 8. – stavak 2. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
Briše se. |
Amandman 52
Prijedlog Direktive
Članak 8. – stavak 2. – točka c
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
Briše se. |
Amandman 53
Prijedlog Direktive
Članak 8. – stavak 2. – točka d
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
Briše se. |
Amandman 54
Prijedlog Direktive
Članak 8. – stavak 2. – točka e
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 55
Prijedlog Direktive
Članak 8. – stavak 2. – točka f
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 56
Prijedlog Direktive
Članak 9. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Države članice utvrđuju sredstva za javno sudjelovanje svih zainteresiranih strana u ranoj fazi razvoja pomorskih prostornih planova i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem. |
Države članice utvrđuju sredstva za javno sudjelovanje informiranjem odgovarajućih dionika, nadležnih tijela i dotične javnosti te savjetovanjem s njima u ranoj fazi razvoja pomorskih prostornih planova i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem. Države članice također osiguravaju da ti dionici, nadležna tijela i dotična javnost imaju pristup rezultatima nakon njihove finalizacije . |
Amandman 57
Prijedlog Direktive
Članak 9. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Javnim sudjelovanjem osigurat će se da se relevantni dionici i vlasti te javnost na koje se planovi i strategije odnose savjetuju o nacrtima i da imaju pristup rezultatima kad ovi postanu dostupni. |
Briše se. |
Amandman 58
Prijedlog Direktive
Članak 9. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Prilikom utvrđivanja načina za javnu raspravu države članice djeluju u skladu s relevantnim odredbama zakonodavstva Unije. |
Briše se. |
Amandman 59
Prijedlog Direktive
Članak 10. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Države članice organiziraju prikupljanje najboljih dostupnih podataka i razmjenu informacija neophodnih za pomorske prostorne planove i strategije integriranog upravljanja obalnim područjem. |
1. Države članice organiziraju prikupljanje i korištenje najboljih dostupnih podataka i razmjenu informacija neophodnih za pomorske prostorne planove i provedbu strategija integriranog upravljanja obalnim područjem. |
Amandman 60
Prijedlog Direktive
Članak 10. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Pri organizaciji prikupljanja i razmjene podataka iz stavka 1. države članice u najvećoj mogućoj mjeri rabe instrumente i alate razvijene u okviru integrirane pomorske politike. |
3. Pri organizaciji prikupljanja i razmjene podataka iz stavka 1. države članice u najvećoj mogućoj mjeri rabe instrumente i alate razvijene u okviru integrirane pomorske politike i drugih relevantnih politika Unije, poput onih iznesenih u Direktivi 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2007. o uspostavi Infrastrukture prostornih informacija u Europskoj zajednici (INSPIRE) (27 bis) . |
Amandman 61
Prijedlog Direktive
Članak 11.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Pomorski prostorni planovi i strategije integriranog upravljanja obalnim područjem podliježu odredbama Direktive 2001/42/EZ. |
Pomorski prostorni planovi i strategije integriranog upravljanja obalnim područjem podliježu odredbama Direktive 2001/42/EZ i članka 6. Direktive 92/43/EEZ gdje je primjenjivo . |
Amandman 62
Prijedlog Direktive
Članak 12. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Svaka država članica koja graniči s obalnim područjem ili pomorskim područjem druge države članice surađuje kako bi osigurala sukladnost i koordinaciju pomorskih prostornih planova i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem u cijelom dotičnom obalnom području ili pomorskoj regiji i/ili podregiji. U toj se suradnji posebno uzimaju u obzir transnacionalna pitanja poput prekogranične infrastrukture. |
1. Svaka država članica koja graniči s obalnim područjem ili pomorskim područjem druge države članice poduzima sve potrebne mjere za suradnju kako bi osigurala sukladnost i koordinaciju pomorskih prostornih planova i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem u cijelom dotičnom obalnom području ili pomorskoj regiji i/ili podregiji. U toj se suradnji posebno uzimaju u obzir transnacionalna pitanja poput prekogranične infrastrukture te se nastoji postići zajednička vizija za svaku postojeću i buduću strategiju morskih bazena . |
Amandman 63
Prijedlog Direktive
Članak 12. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1a. Kako bi omogućile uspostavu suradnje, države članice bi trebale po mogućnosti uskladiti rokove za izradu novih pomorskih prostornih planova ili cikluse preispitivanja postojećih. |
Amandman 64
Prijedlog Direktive
Članak 12. – stavak 2. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 65
Prijedlog Direktive
Članak 12. – stavak 2. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 66
Prijedlog Direktive
Članak 12. – stavak 2. – točka ba (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 67
Prijedlog Direktive
Članak 13.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Države članice koje graniče s obalnim područjem ili morskim područjem treće zemlje poduzimaju sve napore da usklade svoje pomorske prostorne planove i strategije integriranog upravljanja obalnim područjem s trećom zemljom u dotičnoj morskoj regiji ili podregiji i pripadajućem obalnom području. |
Države članice koje graniče s obalnim područjem ili morskim područjem treće zemlje savjetuju se s tom zemljom i poduzimaju, u skladu s međunarodnim pomorskim pravom i konvencijama, sve napore za suradnju i usklađivanje svojih pomorskih prostornih planova i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem s trećom zemljom u dotičnoj morskoj regiji ili podregiji i pripadajućem obalnom području. |
Amandman 87
Prijedlog Direktive
Članak 14.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Svaka država članica za svako dotično obalno područje ili morsku regiju ili podregiju imenuje tijelo ili tijela nadležna za provedbu ove Direktive, što obuhvaća i osiguravanje suradnje s drugim državama članicama kako je definirano u članku 12. i suradnju s trećim zemljama kako je definirano u članku 13. |
1. Svaka država članica za svako dotično obalno područje ili morsku regiju imenuje tijelo ili tijela zadužena za provedbu ove Direktive, što obuhvaća i osiguravanje suradnje s drugim državama članicama kako je definirano u članku 12. i suradnju s trećim zemljama kako je definirano u članku 13. |
2. Svaka država članica Komisiji dostavlja popis nadležnih tijela i informacije navedene u Prilogu I. ovoj Direktivi. |
2. Svaka država članica Komisiji dostavlja popis zaduženih tijela i informacije navedene u Prilogu I. ovoj Direktivi. |
3. U isto vrijeme, svaka država članica Komisiji šalje popis svojih nadležnih tijela odgovornih za rad u međunarodnim tijelima u kojima sudjeluju i koja su relevantna za provedbu ove Direktive. |
3. U isto vrijeme, svaka država članica Komisiji šalje popis svojih nadležnih tijela odgovornih za rad u međunarodnim tijelima u kojima sudjeluju i koja su relevantna za provedbu ove Direktive. |
4. Svaka država članica obavještava Komisiju o bilo kakvoj promjeni informacija dostavljenih u skladu sa stavkom 1. u roku od šest mjeseci od stupanja na snagu navedene promjene. |
4. Svaka država članica obavještava Komisiju o bilo kakvoj promjeni informacija dostavljenih u skladu sa stavkom 1. u roku od šest mjeseci od stupanja na snagu navedene promjene. |
|
4a. U skladu s načelom supsidijarnosti, svaka država članica može odrediti svoja zadužena tijela u skladu s postojećim institucijskim i upravljačkim razinama. |
Amandman 68
Prijedlog Direktive
Članak 15. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. To izvješće sadrži barem informacije o provedbi članaka 6. do 13. |
2. To izvješće sadrži barem informacije o provedbi članaka 6. do 13. Sadržaj i format izvješća po mogućnosti se usklađuje s relevantnim specifikacijama iz Direktive 2008/56/EZ. |
Amandman 69
Prijedlog Direktive
Članak 15. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Komisija Europskom parlamentu i Vijeću dostavlja izvješće o napretku u kojem u glavnim crtama iznosi napredak u provedbi ove Direktive. |
3. Komisija Europskom parlamentu i Vijeću najkasnije jednu godinu nakon roka za donošenje pomorskih prostornih planova i strategija integriranog upravljanja obalnim područjem dostavlja izvješće o napretku u kojem u glavnim crtama iznosi napredak u provedbi ove Direktive. |
Amandman 70
Prijedlog Direktive
Članak 16. – stavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Komisija može provedbenim aktima donijeti odredbe o: |
1. Ne dovodeći u pitanje specifikacije o relevantnim pitanjima u vezi s planovima ili strategijama Komisija može provedbenim aktima donijeti odredbe o: |
Amandman 71
Prijedlog Direktive
Članak 16 – stavak 1. – točka a – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 72
Prijedlog Direktive
Članak 16. – stavak 1. – točka a – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 73
Prijedlog Direktive
Članak 16 – stavak 1. – točka b – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 74
Prijedlog Direktive
Članak 16. – stavak 1. – točka b – alineja 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 75
Prijedlog Direktive
Članak 16. – stavak 1. – točka b – alineja 4.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
Briše se. |
Izmjena 76
Prijedlog Direktive
Članak 17. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Kod upućivanja na stavak 1. primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011. |
2. Kod upućivanja na ovaj stavak , primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011. |
Amandman 77
Prijedlog Direktive
Članak 18. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Kada države članice donose mjere iz stavka 1., te mjere prilikom službene objave sadržavaju upućivanje na ovu Direktivu ili se uz njih takvo upućivanje navodi. Svaka država članica određuje na koji se način navodi to upućivanje. |
2. Kada države članice donose mjere iz stavka 1., nakon stupanja na snagu ove Direktive, te mjere prilikom službene objave sadržavaju upućivanje na ovu Direktivu ili se uz njih takvo upućivanje navodi. Svaka država članica određuje na koji se način navodi to upućivanje. |
Amandman 78
Prijedlog Direktive
Članak 18. – stavak 4.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. Pomorski prostorni planovi i strategije integriranog upravljanja obalnim područjem iz članka 4. stavka 1. donose se u roku od 36 mjeseci od stupanja na snagu ove Direktive. |
4. Pomorski prostorni planovi i strategije integriranog upravljanja obalnim područjem iz članka 4. stavka 1. donose se u roku od 48 mjeseci od stupanja na snagu ove Direktive. |
Amandman 79
Prijedlog Direktive
Članak 18. – stavak 5.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
5. Izvješća iz članka 15. stavka 1. podnose se najkasnije 42 mjeseca od stupanja na snagu ove Direktive, a nakon toga svakih šest godina. |
5. Izvješća iz članka 15. stavka 1. podnose se najkasnije 54 mjeseca od stupanja na snagu ove Direktive, a nakon toga svakih šest godina. |
Amandman 80
Prijedlog Direktive
Članak 18. – stavak 6.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
6. Izvještaj o napretku iz članka 15. stavka 3. podnosi se najkasnije šest mjeseci nakon datuma iz stavka 5., a nakon toga svakih šest godina . |
6. Izvještaj o napretku iz članka 15. stavka 3. podnosi se najkasnije šest mjeseci nakon datuma iz stavka 5., a nakon toga svake četiri godine . |
Amandman 81
Prijedlog Direktive
Članak 18. – stavak 6.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
6a. Obveze prijenosa iz ove Direktive ne primjenjuju se na zemlje bez izlaza na more. |
(1) Predmet je vraćen odgovornom odboru na ponovno razmatranje u skladu s člankom 57. stavkom 2. podstavkom drugim Poslovnika (A7-0379/2013).
(2) SL L 279, 23.10.2010., str. 1.
(18 bis) SL L 148, 6.6.2002., str. 24.
(19) SL L 140, 5.6.2009., str. 16-62 .
(20) SL L 358, 31.12.2002., str. 59- 80 .
(21) SL L 167, 30.4.2004. , str. 1-38 .
(22) COM(2011)0244 konačno.
(23) COM(2011)0571 konačno.
(24) COM(2013) XXX.
(19) SL L 140, 05.06.2009., str. 16 .
(20) SL L 358, 31.12.2002., str. 59 .
(20 bis) SL L 20, 26.1.2010., str. 7.
(20 ter) SL L 206, 22.7.1992., str. 7.
(21) SL L 167, 30.4.2004., str. 1 .
(22) COM(2011)0244.
(23) COM(2011)0571.
(24) COM(2013)XXXX.
(25) COM(2010)0461 konačno.
(25) COM(2010)0461.
(27 bis) SL L 108, 25.4.2007., str. 1.