This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R2084
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/2084 of 14 December 2020 amending and correcting Implementing Regulation (EU) 2018/2067 on the verification of data and on the accreditation of verifiers pursuant to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)
Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/2084 оd 14. prosinca 2020. o izmjeni i ispravljanju Provedbene uredbe (EU) 2018/2067 o verifikaciji podataka i akreditaciji verifikatora u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (Tekst značajan za EGP)
Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/2084 оd 14. prosinca 2020. o izmjeni i ispravljanju Provedbene uredbe (EU) 2018/2067 o verifikaciji podataka i akreditaciji verifikatora u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (Tekst značajan za EGP)
C/2020/8768
SL L 423, 15.12.2020, p. 23–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
15.12.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 423/23 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/2084
оd 14. prosinca 2020.
o izmjeni i ispravljanju Provedbene uredbe (EU) 2018/2067 o verifikaciji podataka i akreditaciji verifikatora u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije i o izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ (1), a posebno njezin članak 10.a stavak 2. i članak 15. treći podstavak,
budući da:
(1) |
Kako bi se osigurala dosljednost između verifikacije godišnjih izvješća o emisijama u skladu s člankom 15. Direktive 2003/87/EZ i verifikacije podataka o razini aktivnosti prikupljenih u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2019/1842 (2) te kako bi se iskoristile sinergije, primjereno je uključiti pravila za verifikaciju godišnjih izvješća o razini aktivnosti koja se zahtijevaju na temelju članka 3. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/1842 u pravni okvir utvrđen Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2018/2067 (3). |
(2) |
Usklađene norme kao što je usklađena norma o zahtjevima za tijela za validaciju i verifikaciju stakleničkih plinova, koje se upotrebljavaju pri akreditaciji ili drugim oblicima priznavanja, redovito se revidiraju. U Provedbenu uredbu (EU) 2018/2067 potrebno je uvesti više izmjena kako bi se uskladila s revizijama primjenjivih normi i kako bi se postrožili zahtjevi za postupke i rad sustava upravljanja verifikatora. |
(3) |
Važno je pojasniti da pretpostavka sukladnosti utvrđena u članku 4. Provedbene uredbe (EU) 2018/2067 ne oslobađa verifikatora od primjene posebnih zahtjeva za program iz te provedbene uredbe i da se pretpostavka sukladnosti ne primjenjuje na određene odredbe Provedbene uredbe (EU) 2018/2067 ako je važno očuvati ciljeve i načela utvrđene u Prilogu V. Direktivi 2003/87/EZ. |
(4) |
U skladu s Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2019/331 (4) i Provedbenom uredbom (EU) 2019/1842 operator postrojenja koje podnosi zahtjev za besplatnu dodjelu emisijskih jedinica u skladu s člankom 10.a Direktive 2003/87/EZ mora uključiti relevantne odredbe o praćenju u plan za metodologiju praćenja. Stoga više nije primjereno predvidjeti verifikaciju elemenata relevantnih za takvu besplatnu dodjelu u okviru provjere plana praćenja na temelju Provedbene uredbe (EU) 2018/2067. |
(5) |
Kako bi se osiguralo da se verifikacija može provesti učinkovito i pravodobno, trebalo bi izmijeniti pravila o pristupu nadležnog tijela internoj verifikacijskoj dokumentaciji. |
(6) |
Kako bi se dodatno promicala usklađenost unutar Unije i poboljšala učinkovitost sustava akreditacije, važno je pojasniti prihvatljivost verifikatora koji podnose zahtjev za akreditaciju u skladu s Provedbenom uredbom (EU) 2018/2067. |
(7) |
Nakon objave Provedbene uredbe (EU) 2018/2067 otkrivene su različite pogreške, koje treba ispraviti. Posebno je bitno što je u cijelom tekstu izostavljen broj Delegirane uredbe (EU) 2019/331 i treba ga umetnuti. |
(8) |
Viša sila izvan kontrole operatora ili operatora zrakoplova može verifikatoru onemogućiti fizički obilazak lokacije u skladu s člankom 21. Provedbene uredbe (EU) 2018/2067. U tim je slučajevima primjereno dopustiti verifikatorima da obave virtualne obilaske lokacija ako su ispunjeni posebni uvjeti. |
(9) |
Provedbenu uredbu (EU) 2018/2067 trebalo bi stoga izmijeniti i ispraviti na odgovarajući način. |
(10) |
Primjereno je da se izmjene Provedbene uredbe (EU) 2018/2067 primjenjuju na verifikaciju emisija stakleničkih plinova, podataka o tonskim kilometrima i podataka o dodjeli za četvrto razdoblje trgovanja. Primjenjivost relevantnih odredaba ove Uredbe stoga bi trebalo odgoditi do 1. siječnja 2021. |
(11) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za klimatske promjene, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Izmjene Provedbene uredbe (EU) 2018/2067
Provedbena uredba (EU) 2018/2067 mijenja se kako slijedi:
(1) |
članak 2. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 2. Područje primjene Ova se Uredba primjenjuje na verifikaciju podataka o emisijama stakleničkih plinova i tonskim kilometrima zabilježenih od 1. siječnja 2019. i iznesenih u izvješćima u skladu s člankom 14. Direktive 2003/87/EZ te na verifikaciju podataka relevantnih za ažuriranje ex ante referentnih vrijednosti i određivanje besplatne dodjele emisijskih jedinica postrojenjima u skladu s člankom 10.a te direktive.”; |
(2) |
članak 3. mijenja se kako slijedi:
|
(3) |
članak 4. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 4. Pretpostavka sukladnosti Ako verifikator dokaže sukladnost s kriterijima utvrđenima u relevantnim usklađenim normama u smislu članka 2. točke 9. Uredbe (EZ) br. 765/2008 ili dijelovima tih normi, na koje su upućivanja objavljena u Službenom listu Europske unije, pretpostavlja se, uz iznimku članka 7. stavaka 1. i 4., članka 22., članka 27. stavka 1. te članaka 28., 31. i 32. ove Uredbe, da verifikator poštuje zahtjeve iz poglavlja II. i III. ove Uredbe u mjeri u kojoj primjenjive usklađene norme obuhvaćaju te zahtjeve.”; |
(4) |
u članku 6. prvi stavak zamjenjuje se sljedećim: „Verificirano izvješće o emisijama, izvješće o tonskim kilometrima, izvješće o referentnim podacima, izvješće o podacima novog sudionika ili godišnje izvješće o razini aktivnosti mora biti pouzdano za korisnike. Izvješće mora vjerno predstavljati ono što podrazumijeva da predstavlja ili što se realno može očekivati da predstavlja.”; |
(5) |
članak 7. mijenja se kako slijedi:
|
(6) |
članak 10. stavak 1. mijenja se kako slijedi:
|
(7) |
članak 11. stavak 4. mijenja se kako slijedi:
|
(8) |
u članku 13. stavku 1. točka (c) zamjenjuje se sljedećim:
|
(9) |
članak 16. stavak 2. mijenja se kako slijedi:
|
(10) |
članak 17. mijenja se kako slijedi:
|
(11) |
u članku 18. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim: „3. Ako je došlo do nedostatka podataka u izvješćima o referentnim podacima, izvješćima o podacima novog sudionika ili godišnjim izvješćima o razini aktivnosti, verifikator provjerava jesu li u planu metodologije praćenja utvrđene metode za rješavanje tog problema u skladu s člankom 12. Delegirane uredbe (EU) 2019/331 te jesu li te metode bile primjerene za konkretnu situaciju i pravilno primijenjene. Ako u planu metodologije praćenja nije utvrđena primjenjiva metoda za rješavanje problema nedostatka podataka, verifikator provjerava temelji li se pristup operatora za dopunu nepotpunih podataka na razumnim dokazima i osigurava li da podaci koji se zahtijevaju Prilogom IV. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/331 ili člankom 3. stavkom 2. Provedbene uredbe (EU) 2019/1842 nisu prenisko ili previsoko procijenjeni.”; |
(12) |
u članku 21. stavci 4. i 5. zamjenjuju se sljedećim: „4. Za potrebe verificiranja izvješća operatora o referentnim podacima, izvješća o podacima novog sudionika ili godišnjeg izvješća o razini aktivnosti, verifikator posjećuje lokaciju postrojenja kako bi procijenio granice postrojenja i njegovih potpostrojenja, kao i potpunost tokova izvora, izvora emisija i tehničkih veza. 5. Za potrebe verificiranja izvješća operatora o emisijama, izvješća o referentnim podacima, izvješća o podacima novog sudionika ili godišnjeg izvješća o razini aktivnosti, verifikator na temelju analize rizika odlučuje je li potrebno obići dodatne lokacije ako se relevantni dijelovi aktivnosti protoka podataka i kontrolnih aktivnosti provode na drugim lokacijama, kao što su sjedište i ostali uredi koji se ne nalaze na lokaciji postrojenja.”; |
(13) |
članak 22. mijenja se kako slijedi:
|
(14) |
u članku 23. stavku 4. uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim: „Za potrebe verificiranja izvješća o referentnim podacima, izvješća o podacima novog sudionika ili godišnjih izvješća o razini aktivnosti, razina materijalnosti iznosi 5 % ukupne prijavljene vrijednosti sljedećega:”; |
(15) |
u članku 26. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim: „3. Verifikator nadležnom tijelu na zahtjev omogućuje pristup internoj verifikacijskoj dokumentaciji i drugim relevantnim informacijama kako bi mu olakšao ocjenjivanje verifikacije. Nadležno tijelo može odrediti rok u kojem verifikator mora omogućiti pristup toj dokumentaciji.”; |
(16) |
članak 27. mijenja se kako slijedi:
|
(17) |
u članku 29. umeće se sljedeći stavak 1.a:
|
(18) |
u članku 30. stavku 1. točka (e) zamjenjuje se sljedećim:
|
(19) |
članak 31. mijenja se kako slijedi:
|
(20) |
članak 32. mijenja se kako slijedi:
|
(21) |
umeće se sljedeći članak: „Članak 34.a Virtualni obilasci lokacija 1. Odstupajući od članka 2stavka 1., ako ozbiljne, izvanredne i nepredvidive okolnosti izvan kontrole operatora ili operatora zrakoplova verifikatoru onemogućuju fizički obilazak lokacije te ako se nakon svih razumnih nastojanja te okolnosti ne mogu prevladati, verifikator se može odlučiti za virtualni obilazak lokacije, podložno odobrenju nadležnog tijela u skladu sa stavkom 3. ovog članka. Verifikator poduzima mjere za smanjenje verifikacijskog rizika na prihvatljivu razinu kako bi do razumne mjere mogao jamčiti da u izvješću operatora ili operatora zrakoplova nema materijalnih pogrešaka. Fizički obilazak lokacije postrojenja ili operatora zrakoplova obavlja se bez nepotrebne odgode. Odluka o virtualnom obilasku lokacije temelji se na rezultatima analize rizika te zaključku da su ispunjeni uvjeti za obavljanje virtualnog obilaska lokacije. Verifikator o toj odluci bez nepotrebne odgode obavješćuje operatora ili operatora zrakoplova. 2. Operator ili operator zrakoplova nadležnom tijelu podnosi zahtjev za odobrenje odluke verifikatora o obavljanju virtualnog obilaska lokacije. Zahtjev mora uključivati sljedeće elemente:
3. Na temelju zahtjeva koji podnese operator ili operator zrakoplova nadležno tijelo odlučuje o odobrenju odluke verifikatora o virtualnom obilasku lokacije uzimajući u obzir elemente iz stavka 2. 4. Odstupajući od stavka 3., ako velik broj postrojenja ili operatora zrakoplova zadese slične ozbiljne, izvanredne i nepredvidive okolnosti izvan kontrole operatora ili operatora zrakoplova te su iz zakonski propisanih javnozdravstvenih razloga potrebne hitne mjere, nadležno tijelo može ovlastiti verifikatore da obavljaju virtualne obilaske lokacija bez potrebe za pojedinačnim odobrenjem iz stavka 3. uz sljedeće uvjete:
Nadležno tijelo tijekom ocjene izvješća operatora ili operatora zrakoplova preispituje informacije koje je operator ili operator zrakoplova dostavio u skladu s točkom (b) i obavješćuje nacionalno akreditacijsko tijelo o ishodu ocjene.”; |
(22) |
u članku 37. stavku 5. drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim: „Ako verifikator provodi verifikaciju izvješća o referentnim podacima, izvješća o podacima novog sudionika ili godišnjih izvješća o razini aktivnosti, u verifikacijskom timu mora se nalaziti i najmanje jedna osoba koja ima tehničke kompetencije i znanja potrebna za ocjenu posebnih tehničkih aspekata prikupljanja i praćenja podataka relevantnih za besplatnu dodjelu te izvješćivanja o njima.”; |
(23) |
u članku 38. stavku 1. točka (a) zamjenjuje se sljedećim:
|
(24) |
članak 41. mijenja se kako slijedi:
|
(25) |
u članku 42. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: „1. Verifikator vodi evidenciju, uključujući evidenciju o kompetentnosti i nepristranosti osoblja, te njome upravlja radi dokazivanja usklađenosti s ovom Uredbom.”; |
(26) |
članak 43. mijenja se kako slijedi:
|
(27) |
u članku 44. drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim: „Za potrebe verificiranja izvješća o referentnim podacima, izvješća o podacima novog sudionika ili godišnjih izvješća o razini aktivnosti, verifikator koji operatoru izdaje verifikacijsko izvješće dodatno je akreditiran za skupinu djelatnosti br. 98 iz Priloga I.”; |
(28) |
u članku 46. stavku 1. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim: „Svaka pravna osoba osnovana u skladu s nacionalnim pravom države članice može zatražiti akreditaciju u skladu s člankom 5. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 765/2008 i odredbama ovog poglavlja.”; |
(29) |
u članku 59. stavku 1. točka (b) zamjenjuje se sljedećim:
|
(30) |
u članku 60. stavku 2. točka (a) zamjenjuje se sljedećim:
|
(31) |
u članku 77. stavku 1. točka (b) zamjenjuje se sljedećim:
|
(32) |
Prilog II. mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Ispravci Provedbene uredbe (EU) 2018/2067
Provedbena uredba (EU) 2018/2067 ispravlja se kako slijedi:
(1) |
članak 3. ispravlja se kako slijedi:
|
(2) |
članak 7. stavak 4. drugi podstavak mijenja se kako slijedi:
|
(3) |
u članku 7. stavku 6. drugom podstavku „…/…” zamjenjuje se s „2019/331”; |
(4) |
članak 10. stavak 1. ispravlja se kako slijedi:
|
(5) |
članak 17. stavak 3. ispravlja se kako slijedi:
|
(6) |
u članku 17. stavku 4. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim: „4. Ako se preneseni CO2 oduzima u skladu s člankom 49. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066 ili se preneseni N2O ne ubraja u emisije u skladu s člankom 50. te uredbe, a preneseni CO2 ili N2O mjere i postrojenje iz kojeg se prenose i postrojenje koje ih prima, verifikator provjerava mogu li se razlike u vrijednostima izmjerenima u oba postrojenja objasniti kao nesigurnost mjernih sustava i je li u izvješćima o emisijama obaju postrojenja navedena točna aritmetička sredina izmjerenih vrijednosti.”; |
(7) |
u članku 19. stavku 3. „…/…” zamjenjuje se s „2019/331”; |
(8) |
u članku 27. stavku 1. točki (e) „…/…” zamjenjuje se s „2019/331”; |
(9) |
članak 27. stavak 3. ispravlja se kako slijedi:
|
(10) |
u članku 28. točki (e) „…/…” zamjenjuje se s „2019/331”; |
(11) |
u članku 30. stavku 1. točki (c) „…/…” zamjenjuje se s „2019/331”; |
(12) |
u članku 58. stavku 2. trećem podstavku „…/…” zamjenjuje se s „2019/331”; |
(13) |
u članku 69. stavku 1.„…/…” zamjenjuje se s „2019/331”. |
Članak 3.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2021.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 14. prosinca 2020.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 275, 25.10.2003., str. 32.
(2) Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/1842 оd 31. listopada 2019. o utvrđivanju pravila za primjenu Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu dodatnih aranžmana za prilagodbe dodjele besplatnih emisijskih jedinica zbog promjena razine aktivnosti (SL L 282, 4.11.2019., str. 20.).
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/2067 оd 19. prosinca 2018. o verifikaciji podataka i akreditaciji verifikatora u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 334, 31.12.2018., str. 94.).
(4) Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/331 od 19. prosinca 2018. o utvrđivanju prijelaznih pravila na razini Unije za usklađenu besplatnu dodjelu emisijskih jedinica na temelju članka 10.a Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 59, 27.2.2019., str. 8.).
PRILOG
U Prilogu II. dodaju se sljedeće točke (g) i (h):
„(g) |
postupak ili proces kojim se osigurava da verifikator preuzme punu odgovornost za aktivnosti verifikacije koje obavljaju ugovorni djelatnici; |
(h) |
procesi kojima se osigurava pravilno funkcioniranje sustava upravljanja iz članka 41. stavka 2., uključujući:
|