This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R1237
Commission Regulation (EU) 2017/1237 of 7 July 2017 amending Regulation (EC) No 1881/2006 as regards a maximum level of hydrocyanic acid in unprocessed whole, ground, milled, cracked, chopped apricot kernels placed on the market for the final consumer (Text with EEA relevance. )
Uredba Komisije (EU) 2017/1237 оd 7. srpnja 2017. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1881/2006 u pogledu najveće dopuštene količine cijanovodične kiseline u neprerađenim cijelim, mrvljenim, mljevenim, gnječenim i sjeckanim jezgrama marelice stavljenima na tržište za krajnjeg potrošača (Tekst značajan za EGP. )
Uredba Komisije (EU) 2017/1237 оd 7. srpnja 2017. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1881/2006 u pogledu najveće dopuštene količine cijanovodične kiseline u neprerađenim cijelim, mrvljenim, mljevenim, gnječenim i sjeckanim jezgrama marelice stavljenima na tržište za krajnjeg potrošača (Tekst značajan za EGP. )
C/2017/4594
SL L 177, 8.7.2017, pp. 36–38
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 24/05/2023; Implicitno stavljeno izvan snage 32023R0915
|
8.7.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 177/36 |
UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1237
оd 7. srpnja 2017.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1881/2006 u pogledu najveće dopuštene količine cijanovodične kiseline u neprerađenim cijelim, mrvljenim, mljevenim, gnječenim i sjeckanim jezgrama marelice stavljenima na tržište za krajnjeg potrošača
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 315/93 od 8. veljače 1993. o utvrđivanju postupaka Zajednice za kontrolu kontaminanata u hrani (1), a posebno njezin članak 2. stavak 3.,
budući da:
|
(1) |
Uredbom Komisije (EZ) br. 1881/2006 (2) utvrđene su najveće dopuštene količine određenih kontaminanata u hrani. |
|
(2) |
Znanstveni odbor za kontaminante u prehrambenom lancu (CONTAM) Europske agencije za sigurnost hrane (EFSA) donio je znanstveno mišljenje o akutnim zdravstvenim rizicima povezanima s prisutnošću cijanogeničnih glikozida u sirovim jezgrama marelice i proizvodima dobivenim od sirovih jezgri marelice (3). Pojam „sirove jezgre marelice i proizvodi dobiveni od sirovih jezgri marelice” iz znanstvenog mišljenja odnosi se na iste proizvode kao i pojam „neprerađene cijele, mrvljene, mljevene, gnječene i sjeckane jezgre marelice” iz ove Uredbe. |
|
(3) |
Amigdalin je važan cijanogeni glikozid koji se nalazi u neprerađenim jezgrama marelica, a žvakanjem se razgrađuje na cijanovodičnu kiselinu (cijanid). Cijanovodična kiselina (cijanid) vrlo je otrovna za ljude. Odbor CONTAM derivirao je akutnu referentnu dozu (ARfD) od 20 μg/kg tjelesne težine za procjenu rizika povezanih s prisutnošću cijanogeničnih glikozida u neprerađenim cijelim, mrvljenim, mljevenim, gnječenim i sjeckanim jezgrama marelice. Uzimajući u obzir prijavljene razine cijanogeničnih glikozida u neprerađenim jezgrama marelice, akutna referentna doza bila bi premašena konzumacijom već samo nekoliko neprerađenih jezgri marelice. |
|
(4) |
Stoga je potrebno utvrditi najveću dopuštenu količinu cijanovodične kiseline (cijanida) u neprerađenim cijelim, mrvljenim, mljevenim, gnječenim i sjeckanim jezgrama marelice stavljenima na tržište za krajnjeg potrošača. |
|
(5) |
S obzirom na vrlo rascjepkano tržište neprerađenih jezgri marelice i moguće akutne rizike za javno zdravlje, trebalo bi osigurati da poslovni subjekt jamči da sve neprerađene cijele, mrvljene, mljevene, gnječene i sjeckane jezgre marelice stavljene na tržište za krajnjeg potrošača budu u skladu s najvećom dopuštenom količinom. |
|
(6) |
Potrebno je utvrditi pravila uzorkovanja koja će se primjenjivati za kontrolu usklađenosti s najvećom dopuštenom količinom. |
|
(7) |
Uredbu (EZ) br. 1881/2006 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
|
(8) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilog Uredbi (EZ) br. 1881/2006 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Poslovni subjekt koji neprerađene cijele, mrvljene, mljevene, gnječene i sjeckane jezgre marelice stavlja na tržište za krajnjeg potrošača na zahtjev nadležnog tijela pruža dokaz o usklađenosti proizvoda stavljenog na tržište s najvećom dopuštenom količinom.
Članak 3.
Uzorkovanje radi kontrole usklađenosti s najvećom dopuštenom količinom provodi se u skladu s propisima utvrđenima u Prilogu I. dijelu D.2 Uredbi Komisije (EZ) br. 401/2006 (4).
Članak 4.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 7. srpnja 2017.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 37, 13.2.1993., str. 1.
(2) Uredba Komisije (EZ) br. 1881/2006 od 19. prosinca 2006. o utvrđivanju najvećih dopuštenih količina određenih kontaminanata u hrani (SL L 364, 20.12.2006., str. 5.).
(3) Odbor CONTAM EFSA-e (Odbor EFSA-e za kontaminante u prehrambenom lancu), znanstveno mišljenje iz 2016. o akutnim zdravstvenim rizicima povezanima s prisutnošću cijanogeničnih glikozida u sirovim jezgrama marelice i proizvodima dobivenim od sirovih jezgri marelice. EFSA Journal 2016;14(4):4424, 47 pp doi:10.2903/j.efsa.2016.4424
http://www.efsa.europa.eu/sites/default/files/scientific_output/files/main_documents/4424.pdf
(4) Uredba Komisije (EZ) br. 401/2006 od 23. veljače 2006. o utvrđivanju metoda uzorkovanja i analize za službenu kontrolu razina mikotoksina u hrani (SL L 70, 9.3.2006., str. 12.).
PRILOG
U odjeljku 8. Priloga Uredbi (EZ) br. 1881/2006 dodaje se sljedeći unos:
|
„8.3 |
Cijanovodična kiselina, uključujući cijanovodičnu kiselinu vezanu u cijanogene glikozide |
|
|
8.3.1 |
Neprerađene cijele, mrvljene, mljevene, gnječene i sjeckane jezgre marelice stavljene na tržište za krajnjeg potrošača (54) (55) |
20,0 |