EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008L0030
Directive 2008/30/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 2008 amending Directive 2006/43/EC on statutory audits of annual accounts and consolidated accounts, as regards the implementing powers conferred on the Commission (Text with EEA relevance)
Direktiva 2008/30/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2008. o izmjeni Direktive 2006/43/EZ o zakonskim revizijama godišnjih financijskih izvještaja i konsolidiranih financijskih izvještaja, vezano uz provedbene ovlasti dodijeljene Komisiji Tekst značajan za EGP
Direktiva 2008/30/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2008. o izmjeni Direktive 2006/43/EZ o zakonskim revizijama godišnjih financijskih izvještaja i konsolidiranih financijskih izvještaja, vezano uz provedbene ovlasti dodijeljene Komisiji Tekst značajan za EGP
SL L 81, 20.3.2008, p. 53–56
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force
17/Sv. 002 |
HR |
Službeni list Europske unije |
142 |
32008L0030
L 081/53 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
11.03.2008. |
DIREKTIVA 2008/30/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 11. ožujka 2008.
o izmjeni Direktive 2006/43/EZ o zakonskim revizijama godišnjih financijskih izvještaja i konsolidiranih financijskih izvještaja, vezano uz provedbene ovlasti dodijeljene Komisiji
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 44. stavak 2. točku (g),
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),
u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (2),
budući da:
(1) |
Direktivom 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (3) predviđa se donošenje određenih mjera u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (4). |
(2) |
Odluka 1999/468/EZ izmijenjena je Odlukom 2006/512/EZ kojom je uveden regulatorni postupak s kontrolom za donošenje mjera općeg područja primjene i namijenjenih za izmjenu elemenata temeljnog pravnog akta koji nisu ključni donesenog u skladu s postupkom navedenim u članku 251. Ugovora, između ostalog brisanjem nekih od tih elemenata ili dopunom pravnog akta s novim elementima koji nisu ključni. |
(3) |
U skladu s izjavom Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije (5) vezano uz Odluku 2006/512/EZ, za regulatorni postupak s kontrolom koji bi se primijenio na pravne akte donesene u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora koji su već na snazi, ti se pravni akti moraju prilagoditi u skladu s važećim postupcima. |
(4) |
Komisija bi trebala imati ovlasti donijeti mjere koje su potrebne za provedbu Direktive 2006/43/EZ posebno kako bi osigurala povjerenje u rad revizije i jedinstvenu primjenu zahtjeva vezano uz profesionalnu etiku, sustave za osiguranje kvalitete, neovisnost i objektivnost, kako bi donijela popis subjekata koje treba uključiti u ispitivanje teoretskog znanja za revizore, kako bi prihvatila međunarodne revizorske standarde i opće standarde za revizijska izvješća za godišnje i konsolidirane financijske izvještaje i kako bi definirala iznimne slučajeve izravnog prijenosa dokumenata trećim zemljama. Budući da su te mjere općeg područja djelovanja i namijenjene kako bi se izmijenili elementi Direktive 2006/43/EZ koji nisu ključni, između ostalog dodajući joj nove elemente koji nisu ključni, oni se moraju usvojiti u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom propisanim u članku 5.a Odluke 1999/468/EZ. |
(5) |
Direktivom 2006/43/EZ predviđa se vremensko ograničenje vezano uz provedbene ovlasti dodijeljene Komisiji. U svojoj izjavi vezano uz Odluku 2006/512/EZ Europski parlament, Vijeće i Komisija ustvrdili su da se Odlukom 2006/512/EZ predviđa horizontalno i zadovoljavajuće rješenje želje Europskog parlamenta za nadzorom provedbe pravnih akata donesenih postupkom suodlučivanja i da bi se prema tome provedbene ovlasti trebale dodijeliti Komisiji bez vremenskog ograničenja. Europski parlament i Vijeće također su izjavili da će osigurati da se što je prije moguće usvoje prijedlozi s ciljem stavljanja izvan snage pravnih akata kojima se propisuje vremensko ograničenje za dodjelu provedbenih ovlasti Komisiji. Nastavno na uvođenje regulatornog postupka s kontrolom, trebala bi se brisati odredba kojom se uspostavilo to vremensko ograničenje u Direktivi 2006/43/EZ. |
(6) |
Komisija bi trebala u redovitim razdobljima ocijeniti djelovanje odredaba vezano uz provedbene ovlasti koje su joj dodijeljene kako bi omogućila da Europski parlament i Vijeće odrede jesu li te ovlasti i proceduralni zahtjevi koji su Komisiji dodijeljeni odgovarajući i da osiguraju učinkovitost i demokratsku odgovornost. |
(7) |
Direktivu 2006/43/EZ bi trebalo stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(8) |
Budući da su izmjene Direktive 2006/43/EZ putem ove Direktive tehničke prirode i tiču se samo postupanja odbora, ne trebaju se prenositi na države članice. Stoga nije potrebno donositi odredbe s tim ciljem, |
DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
Izmjene
Direktiva 2006/43/EZ mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 8. stavak 3. mijenja se kako slijedi:
|
2. |
Članak 21. stavak 2. mijenja se kako slijedi:
|
3. |
Članak 22. stavak 4. mijenja se kako slijedi:
|
4. |
Stavak 26. mijenja se kako slijedi:
|
5. |
Članak 28. stavak 2. mijenja se kako slijedi:
|
6. |
Članak 29. stavak 2. mijenja se kako slijedi:
|
7. |
Članak 36. stavak 7. mijenja se kako slijedi:
|
8. |
Članak 45. stavak 6. zamjenjuje se sljedećim: „6. Kako bi se osigurala jedinstvena primjena stavka 5. točke (d), navedenu ekvivalentnost ocjenjuje Komisija u suradnji s državama članicama i o njoj odlučuje Komisija u skladu s regulatornim postupkom iz članka 48. stavka 2. Države članice mogu ocijeniti ekvivalentnost navedenu u stavku 5. točki (d) ovog članka dokle god Komisija nije donijela takvu odluku. U tom smislu Komisija može donijeti mjere s ciljem uspostavljanja kriterija ekvivalentnosti u skladu sa zahtjevima utvrđenima u člancima 22., 24., 25. i 26. koji su primjenjivi na sve treće zemlje i koje primjenjuju države članice kada ocjenjuju ekvivalentnost na nacionalnoj razini. Kriteriji ne smiju prekoračiti zahtjeve utvrđene u člancima 22., 24., 25. i 26. Te mjere koje su namijenjene za izmjenu elemenata ove Direktive koji nisu ključni dopunjujući ju, donose se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 48. stavka 2a.” |
9. |
Članak 46. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. Kako bi se osigurala jedinstvena primjena stavka 1., navedenu ekvivalentnost ocjenjuje Komisija u suradnji s državama članicama i o njoj odlučuje Komisija u skladu s regulatornim postupkom iz članka 48. stavka 2. Države članice mogu ocijeniti ekvivalentnost iz stavka 1. ovog članka ili se osloniti na ocjene koje su donijele druge države članice dokle god Komisija nije donijela takvu odluku. Ako Komisija zaključi da zahtjev za ekvivalentnost nije zadovoljen, ona dozvoljava revizorima i odnosnim revizorskim subjektima da nastave sa svojim revizorskim aktivnostima u skladu sa zahtjevima relevantnih država članica tijekom odgovarajućeg prijelaznog razdoblja. U tom smislu Komisija može donijeti mjere s ciljem uspostavljanja kriterija ekvivalentnosti u skladu sa zahtjevima utvrđenima u člancima 29., 30. i 32. koji su primjenjivi na sve treće zemlje i koje primjenjuju države članice kada ocjenjuju ekvivalentnost na nacionalnoj razini. Kriteriji ne smiju prekoračiti zahtjeve utvrđene u člancima 29., 30. i 32. Te mjere koje su namijenjene za izmjenu elemenata ove Direktive koji nisu ključni dopunjujući ju, donose se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 48. stavka 2a.” |
10. |
Članak 47. mijenja se kako slijedi:
|
11. |
Članak 48. mijenja se kako slijedi:
|
Članak 2.
Stupanje na snagu
Ova Direktiva stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 3.
Adresati
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Strasbourgu 11. ožujka 2008.
Za Europski parlament
Predsjednik
H.G.PÖTTERING
Za Vijeće
Predsjednik
J. LENARČIČ
(1) SL C 161, 13.7.2007., str. 45.
(2) Mišljenje Europskog parlamenta od 14. studenoga 2007. (još nije objavljeno u Službenom listu) i Odluka Vijeća od 3. ožujka 2008.
(3) SL L 157, 9.6.2006., str. 87.
(4) SL L 184, 17.7.1999., str. 23. Odluka kako je zadnje izmijenjena Odlukom 2006/512/EZ (SL L 200, 22.7.2006., str. 11.).
(5) SL C 255, 21.10.2006., str. 1.