EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008L0030
Directive 2008/30/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 2008 amending Directive 2006/43/EC on statutory audits of annual accounts and consolidated accounts, as regards the implementing powers conferred on the Commission (Text with EEA relevance)
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/30/ES z 11. marca 2008 , ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2006/43/ES o štatutárnom audite ročných účtovných závierok a konsolidovaných účtovných závierok, pokiaľ ide o vykonávacie právomoci prenesené na Komisiu (Text s významom pre EHP)
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/30/ES z 11. marca 2008 , ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2006/43/ES o štatutárnom audite ročných účtovných závierok a konsolidovaných účtovných závierok, pokiaľ ide o vykonávacie právomoci prenesené na Komisiu (Text s významom pre EHP)
OJ L 81, 20.3.2008, p. 53–56
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 17 Volume 002 P. 142 - 145
In force
20.3.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 81/53 |
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2008/30/ES
z 11. marca 2008,
ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2006/43/ES o štatutárnom audite ročných účtovných závierok a konsolidovaných účtovných závierok, pokiaľ ide o vykonávacie právomoci prenesené na Komisiu
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 44 ods. 2 písm. g),
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),
konajúc v súlade s postupom stanoveným v článku 251 zmluvy (2),
keďže:
(1) |
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES (3) stanovuje, že určité opatrenia sa majú prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (4). |
(2) |
Rozhodnutie 1999/468/ES bolo zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/512/ES, ktorým sa zaviedol regulačný postup s kontrolou na prijatie opatrení, ktoré majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť nepodstatné prvky základného nástroja prijatého v súlade s postupom uvedeným v článku 251 zmluvy okrem iného vypustením niektorých z uvedených prvkov alebo doplnením tohto nástroja o nové nepodstatné prvky. |
(3) |
V súlade s vyhlásením Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (5) k rozhodnutiu 2006/512/ES, aby bol regulačný postup s kontrolou uplatniteľný na nástroje, ktoré sú už účinné a ktoré boli prijaté v súlade s postupom uvedeným v článku 251 zmluvy, musia byť tieto nástroje upravené v súlade s uplatniteľnými postupmi. |
(4) |
Komisia by mala byť splnomocnená na prijatie opatrení potrebných na vykonávanie smernice 2006/43/ES, najmä s cieľom zabezpečiť dôveryhodnosť úlohy auditu, jednotné uplatňovanie v oblasti požiadaviek profesijnej etiky, systémov zabezpečenia kvality, nezávislosti a objektivity, ako aj s cieľom upraviť zoznam oblastí, ktoré je potrebné zahrnúť do testov teoretických vedomostí pre audítorova, a prijať medzinárodné audítorské štandardy, ako aj jednotné štandardy výročných audítorských správ týkajúcich sa ročných a konsolidovaných účtovných závierok a s cieľom definovať výnimočné prípady pre priamy prenos dokumentov tretím krajinám. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť nepodstatné prvky smernice 2006/43/ES okrem iného jej doplnením o nové nepodstatné prvky, musia sa prijať v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES. |
(5) |
Smernica 2006/43/ES stanovuje časové obmedzenie týkajúce sa vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu. Vo vyhlásení týkajúcom sa rozhodnutia 2006/512/ES Európsky parlament, Rada a Komisia zdôraznili, že rozhodnutie 2006/512/ES ustanovuje horizontálne a uspokojujúce riešenie požiadavky Európskeho parlamentu kontrolovať vykonávanie aktov prijatých spolurozhodovacím postupom, a teda v súlade s touto požiadavkou vykonávacie právomoci by mali byť prenesené na Komisiu bez časového obmedzenia. Európsky parlament a Rada takisto vyhlásili, že zaistia, aby návrhy, ktorých cieľom je zrušenie ustanovení aktov stanovujúcich časové obmedzenie pre prenesenie vykonávacích právomocí na Komisiu, boli prijaté čo najrýchlejšie. V dôsledku zavedenia regulačného postupu s kontrolou by sa ustanovenia týkajúce sa časového obmedzenia v smernici 2006/43/ES mali zrušiť. |
(6) |
Komisia by mala pravidelne vyhodnocovať fungovanie ustanovení o vykonávacích právomociach prenesených na Komisiu, aby Európsky parlament a Rada mohli stanoviť, či rozsah týchto právomocí a procedurálne požiadavky uložené Komisii sú primerané a či zabezpečujú účinnosť a demokratickú zodpovednosť. |
(7) |
Smernica 2006/43/ES by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(8) |
Keďže zmeny a doplnenia smernice 2006/43/ES vykonané touto smernicou sú technickými úpravami, ktoré sa týkajú len postupu vo výbore, nevyžadujú transpozíciu zo strany členských štátov. Na tento účel preto nie je potrebné prijímať ustanovenia, |
PRIJALI TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Zmeny a doplnenia
Smernica 2006/43/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. |
Článok 8 ods. 3 sa mení a dopĺňa takto:
|
2. |
Článok 21 ods. 2 sa mení a dopĺňa takto:
|
3. |
Článok 22 ods. 4 sa mení a dopĺňa takto:
|
4. |
Článok 26 sa mení a dopĺňa takto:
|
5. |
Článok 28 ods. 2 sa mení a dopĺňa takto:
|
6. |
Článok 29 ods. 2 sa mení a dopĺňa takto:
|
7. |
Článok 36 ods. 7 sa mení a dopĺňa takto:
|
8. |
Článok 45 ods. 6 sa nahrádza takto: „6. S cieľom zabezpečiť jednotné uplatňovanie odseku 5 písm. d) tohto článku Komisia v spolupráci s členskými štátmi vyhodnocuje tam uvedenú rovnocennosť a rozhoduje o nej v súlade s regulačným postupom uvedeným v článku 48 ods. 2. Kým Komisia neprijme takéto rozhodnutie, členské štáty môžu vyhodnotiť rovnocennosť podľa odseku 5 písm. d) tohto článku. V tejto súvislosti môže Komisia prijať opatrenia zamerané na určenie všeobecných kritérií rovnocennosti v súlade s požiadavkami stanovenými v článkoch 22, 24, 25 a 26, ktoré sa vzťahujú na všetky tretie krajiny a ktoré majú členské štáty používať pri vyhodnocovaní rovnocennosti na vnútroštátnej úrovni. Tieto kritériá nesmú prekročiť požiadavky stanovené v článkoch 22, 24, 25 a 26. Uvedené opatrenia, zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice jej doplnením, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 48 ods. 2a.“ |
9. |
Článok 46 ods. 2 sa nahrádza takto: „2. S cieľom zabezpečiť jednotné uplatňovanie odseku 1 tohto článku Komisia v spolupráci s členskými štátmi vyhodnocuje tam uvedenú rovnocennosť a rozhoduje o nej v súlade s regulačným postupom uvedeným v článku 48 ods. 2. Kým Komisia neprijme takéto rozhodnutie, členské štáty môžu vyhodnotiť rovnocennosť podľa odseku 1 tohto článku alebo sa spoľahnúť na hodnotenie iných členských štátov. Ak Komisia rozhodne, že požiadavka rovnocennosti uvedená v odseku 1 tohto článku nie je splnená, môže na primerané prechodné obdobie povoliť príslušným audítorom a audítorským subjektom pokračovať v audite podľa požiadaviek príslušného členského štátu. V tejto súvislosti môže Komisia prijať opatrenia zamerané na vytvorenie všeobecných kritérií rovnocennosti v súlade s požiadavkami stanovenými v článkoch 29, 30 a 32, ktoré sa vzťahujú na všetky tretie krajiny a ktoré majú členské štáty používať pri vyhodnocovaní rovnocennosti na vnútroštátnej úrovni. Kritériá nesmú prekročiť požiadavky stanovené v článkoch 29, 30, a 32. Uvedené opatrenia, zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice jej doplnením, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 48 ods. 2a.“ |
10. |
Článok 47 sa mení a dopĺňa takto:
|
11. |
Článok 48 sa mení a dopĺňa takto:
|
Článok 2
Nadobudnutie účinnosti
Táto smernica nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 3
Adresáti
Táto smernica je určená členským štátom.
V Štrasburgu 11. marca 2008
Za Európsky parlament
predseda
H.-G. PÖTTERING
Za Radu
predseda
J. LENARČIČ
(1) Ú. v. EÚ C 161, 13.7.2007, s. 45.
(2) Stanovisko Európskeho parlamentu zo 14. novembra 2007 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 3. marca 2008.
(3) Ú. v. EÚ L 157, 9.6.2006, s. 87.
(4) Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/512/ES (Ú. v. EÚ L 200, 22.7.2006, s. 11).
(5) Ú. v. EÚ C 255, 21.10.2006, s. 1.