This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996D0198
96/198/JHA: Council Decision of 4 March 1996 on an alert and emergency procedure for burden-sharing with regard to the admission and residence of displaced persons on a temporary basis
96/198/PUP: Odluka Vijeća od 4. ožujka 1996. o postupku uzbunjivanja i postupanju u izvanrednim situacijama radi podjele obveza u pogledu prihvaćanja i boravka prognanika na privremenoj osnovi
96/198/PUP: Odluka Vijeća od 4. ožujka 1996. o postupku uzbunjivanja i postupanju u izvanrednim situacijama radi podjele obveza u pogledu prihvaćanja i boravka prognanika na privremenoj osnovi
SL L 63, 13.3.1996, p. 10–11
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
19/Sv. 012 |
HR |
Službeni list Europske unije |
10 |
31996D0198
L 063/10 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
04.03.1996. |
ODLUKA VIJEĆA
od 4. ožujka 1996.
o postupku uzbunjivanja i postupanju u izvanrednim situacijama radi podjele obveza u pogledu prihvaćanja i boravka prognanika na privremenoj osnovi
(96/198/PUP)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji a posebno njegov članak K.3 stavak 2. točku (a),
uzimajući u obzir Rezoluciju Vijeća od 25. rujna 1995. o podjeli obveza u pogledu prihvaćanja i boravka prognanika na privremenoj osnovi (1),
budući da se gore navedena Rezolucija mora dopuniti, ako se u njoj sadržana načela žele učinkovito primijeniti kad nastanu krizne situacije koje traže brzo djelovanje,
budući da je potrebno u ovu svrhu uvesti postupak uzbunjivanja i postupanja u izvanrednim situacijama,
ODLUČILO JE:
1. Pokretanje postupka
Na inicijativu Predsjedništva, države članice ili Komisije može se sazvati hitni sastanak Koordinacijskog odbora navedenoga u članku K.4, čije će članove savjetovati odgovorne osobe za azil i imigracijska pitanja u državama članicama pri izjašnjavanju o tome, postoji li situacija koja traži usklađeno djelovanje Europske unije za prihvaćanje i boravak prognanika na privremenoj osnovi.
Kada je djelovanje ove vrste predviđeno, moraju se ispuniti uvjeti utvrđeni u stavcima 1. i 2. Rezolucije Vijeća od 25. rujna 1995.
Periodično, a u svakom slučaju prije sastanka, Predsjedništvo će u suradnji s Komisijom, u svjetlu mišljenja Visokoga povjerenika Ujedinjenih naroda za izbjeglice i uz pomoć Glavnoga tajništva Vijeća, pripremiti izviješće o situaciji. To izviješće će biti proslijeđeno državama članicama.
2. Dnevni red sastanka
Dnevni red sastanka može posebno pokrivati sljedeće:
— |
studiju situacije i procjenu opsega kretanja populacije, |
— |
ocjenu svrsishodnosti hitne intervencije na razini Europske unije, |
— |
studiju drugih mogućnosti, uključujući bilo koje lokalno djelovanje, |
— |
izradu rasporeda i razvojnoga plana za predviđene potrebe prihvata, |
— |
naznaku od strane svake države članice broja osoba koje će prihvatiti i kad će ih prihvatiti, slijedom stavka 4. Rezolucije Vijeća od 25. rujna 1995., |
— |
koordinaciju s djelovanjima Komisije u području humanitarne pomoći, |
— |
razmjenu informacija s Visokim povjerenikom Ujedinjenih naroda za izbjeglice i koordinaciju s planom prihvata, |
— |
koordinaciju s trećim zemljama. |
3. Odluka o podjeli obveza
U svjetlu ishoda rasprava sa sastanka gore navedenog Koordinacijskog odbora, pripremit će se prijedlog, koji će se podnijeti Vijeću na odobrenje,
Ako se ocijeni potrebnim, u skladu sa stavkom 3. Rezolucije Vijeća od 25. rujna 1995. i ako je proteklo mjesec dana bez postizanja sporazuma unutar Koordinacijskog odbora, mogu se primijeniti odredbe utvrđene za hitne slučajeve iz Poslovnika Vijeća.
4. Nadzor situacije
O podrobnim postupcima za prihvaćanje prognanika odlučit će svaka država članica.
Dok traje kriza, gore navedeni Koordinacijski odbor može održati učestale sastanke u intervalima o kojima će odlučiti sam Odbor i na osnovu stavka 2. ove Odluke.
Sastavljeno u Bruxellesu 4. ožujka 1996.
Za Vijeće
Predsjednik
P. BARATTA
(1) SL C 262, 7.10.1995., str. 1.