EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0587

Uredba Vijeća (EZ) br. 587/2008 od 16. lipnja 2008. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 886/2004 o režimu na temelju članka 2. Protokola 10 uz Akt o pristupanju u pogledu pravila o robi, uslugama i osobama koje prelaze Zelenu crtu na Cipru

SL L 163, 24.6.2008, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/587/oj

01/Sv. 13

HR

Službeni list Europske unije

194


32008R0587


L 163/1

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 587/2008

od 16. lipnja 2008.

o izmjeni Uredbe (EZ) br. 886/2004 o režimu na temelju članka 2. Protokola 10 uz Akt o pristupanju u pogledu pravila o robi, uslugama i osobama koje prelaze Zelenu crtu na Cipru

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Protokol 10 o Cipru (1) uz Akt o pristupanju iz 2003., a posebno njegov članak 2.,

uzimajući u obzir Protokol 3 o područjima suverenih vojnih baza Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske na Cipru (2) uz Akt o pristupanju iz 2003., a posebno njegov članak 6.,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

budući da:

(1)

Uredba Vijeća (EZ) br. 866/2004 (3) propisuje posebna pravila o robi, uslugama i osobama koje prelaze crtu razgraničenja između područja Republike Cipra na kojima Vlada Republike Cipra nema stvarnu kontrolu i područja Republike Cipra na kojima Vlada Republike Cipra ima stvarnu kontrolu.

(2)

Trgovina i gospodarska interakcija na otoku trebaju biti pojačani s obzirom na stečena iskustava od Uredbe (EZ) br. 866/2004 uključujući prethodne izmjene koje su stupile na snagu.

(3)

S tim ciljem načelno bi trebalo ukloniti carine na poljoprivredne proizvode s podrijetlom iz područja Republike Cipra na kojima Vlada Republike Cipra nema stvarnu kontrolu. Kako bi se to omogućilo, potrebno je ojačati zaštitnu odredbu iz Uredbe (EZ) br. 866/2004.

(4)

Privremeni unos robe iz područja Republike Cipra na kojima Vlada Republike Cipra nema stvarnu kontrolu na područja Republike Cipra na kojima Vlada Republike Cipra ima stvarnu kontrolu trebao bi biti reguliran, kako bi se potaknulo pružanje usluga poduzetnika s poslovnim nastanom na područjima Republike Cipra na kojima Vlada Republike Cipra nema stvarnu kontrolu preko crte razgraničenja te kako bi se olakšalo sudjelovanje tih poduzetnika na trgovačkim sajmovima ili sličnim događanjima na području Republike Cipra na kojima Vlada Republike Cipra ima stvarnu kontrolu. Nadalje, robi koje su namijenjene popravku na područjima Republike Cipra na kojima Vlada Republike Cipra ima stvarnu kontrolu trebalo bi omogućiti prijelaz crte razgraničenja.

(5)

Trebalo bi pružiti vjerodostojne dokaze da je unos tih roba privremen. Carinska tijela Republike Cipra ili tijela Istočne suverene baze mogu tražiti jamstvo kojim bi se pokrili potencijalni carinski ili fiskalni dugovi ako neka privremeno uvezena roba ne bude vraćena na područja Republike Cipra na kojima Vlada Republike Cipra nema stvarnu kontrolu.

(6)

U vezi s osobama koje prelaze crtu razgraničenja iz područja Republike Cipra na kojima Vlada Republike Cipra nema stvarnu kontrolu u područja Republike Cipra na kojima Vlada ima stvarnu kontrolu trebalo bi razjasniti da se njihovi predmeti za osobnu uporabu smatraju prijavljenima za privremeni unos. Isto bi se trebalo primjenjivati i za prijevozna sredstva.

(7)

Ukupna vrijednost roba u osobnoj prtljazi osoba koje prelaze crtu razgraničenja iz područja Republike Cipra na kojima Vlada Republike Cipra nema stvarnu kontrolu u područja Republike Cipra na kojima Vlada ima stvarnu kontrolu trebala bi biti znatno povećana kako bi se potaknuo gospodarski razvoj na područjima Republike Cipra na kojima Vlada Republike Cipra nema stvarnu kontrolu.

(8)

Uredbu (EZ) br. 866/2004 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Uredba (EZ) br. 866/2004 mijenja se kako slijedi:

1.

u članku 4. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Roba iz stavka 1. ne podliježe carinskoj deklaraciji. Ona ne podliježe carinama i davanjima s istovrsnim učinkom. Kako bi se osigurala stvarna kontrola količine koje prelaze crtu razgraničenja se registriraju.”;

2.

umeće se sljedeći članak:

„Članak 4.a

Privremeni unos roba

1.   Izuzev robe koja podliježe veterinarskim i fitosanitarnim odredbama, sljedeća roba može biti privremeno unesena iz područja Republike Cipra na kojima Vlada Republike Cipra nema stvarnu kontrolu na područja Republike Cipra na kojima Vlada Republike Cipra ima stvarnu kontrolu:

(a)

predmeti za osobnu uporabu osoba koje prelaze crtu razgraničenja koji su im opravdano neophodni i predmeti za sport;

(b)

prijevozna sredstva;

(c)

profesionalna oprema;

(d)

roba koja je namijenjena popravku;

(e)

roba koja se izlaže ili koristi na javnim događanjima.

2.   Roba iz stavka 1. može biti unesena na razdoblje do šest mjeseci.

3.   Roba iz stavka 1. ne treba ispunjati uvjete iz članka 4. stavka 1.

4.   Ako nakon isteka razdoblja privremenog unosa iz stavka 2. roba iz stavka 1. ne bude vraćena na područja Republike Cipra na kojima Vlada Republike Cipra nema stvarnu kontrolu, podliježu oduzimanju od strane carinskih tijela Republike Cipra.

5.   U slučaju privremenog unosa robe iz stavka 1. točaka (a) i (b) ovog članka članci 229., 232., 579. i 581. Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93 (4) primjenjuju se mutatis mutandis.

U slučaju privremenog unosa robe iz stavka 1. točaka (c), (d) i (e) ovog članka primjenjuje se sljedeći postupak:

(a)

uz robu osoba koja je unosi prilaže izjavu u kojoj je navedena svrha privremenog unosa i popratna dokumentacija koja, prema potrebi, sadrži vjerodostojne dokaze da roba pripada jednoj od tri kategorije navedene u stavku 1. točkama (c), (d) i (e) ovog članka;

(b)

carinska tijela Republike Cipra ili tijela Istočne suverene baze registriraju robu kada ona ulazi ili napušta područja Republike Cipra na kojima Vlada Republike Cipra ima stvarnu kontrolu ili Istočne suverene baze;

(c)

carinska tijela Republike Cipra i tijela Istočne suverene vojne baze mogu uvjetovati privremeni unos robe davanjem jamstva kako bi osigurali plaćanje bilo kakvog carinskog ili fiskalnog duga koji može nastati po pitanju te robe.

6.   Komisija može donijeti posebna pravila u skladu s postupkom iz članka 4. stavka 12.

(4)  Uredba Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (SL L 253, 11.10.1993., str. 1.) Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 214/2007 (SL L 62, 1.3.2007., str. 6.).”."

3.

u članku 6. stavci 1. i 2. zamjenjuju se sljedećim:

„1.   Direktiva Vijeća 69/169/EEZ od 28. svibnja 1969. o usklađivanju odredaba utvrđenih zakonom ili drugim propisom koji se odnosi na oslobođenje od poreza na promet i trošarina na uvoz kod međunarodnih putovanja (5) i Uredba (EEZ) br. 918/83 od 28. ožujka 1983. o uspostavi sustava oslobođenja od carina u Zajednici (6) se ne primjenjuju, ali roba u osobnoj prtljazi osoba koje prelaze crtu razgraničenja oslobađa se od poreza na promet i trošarina kao i od drugih pristojbi pod uvjetom da ona nije komercijalnog karaktera te da njezina ukupna vrijednost ne prelazi 260 eura po osobi.

2.   Količinska ograničenja za oslobođenja od poreza na promet i trošarina kao i od drugih pristojbi su 40 cigareta i 1 litra alkohola za osobnu potrošnju.

(5)  SL L 133, 4.6.1969., str. 6. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Direktivom Vijeća 2007/74/EZ (SL L 346, 29.12.2007., str. 6.)."

(6)  SL L 105, 23.4.1983., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 274/2008 (SL L 85, 27.3.2008., str. 1.).”;"

4.

u članku 11. stavku 4. druga rečenica zamjenjuje se sljedećim:

„U slučaju drugih hitnih slučajeva, posebno zbog nepravilnosti, narušavanja trgovine ili prijevare, ili u slučaju drugih iznimnih okolnosti koje zahtijevaju trenutno djelovanje, Komisija može uz savjetovanje s Vladom Republike Cipra odmah primijeniti mjere koje su nužne kako bi se situacija popravila.”.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Luxembourgu 16. lipnja 2008.

Za Vijeće

Predsjednik

D. RUPEL


(1)  SL L 236, 23.9.2003., str. 955.

(2)  SL L 236, 23.9.2003., str. 940.

(3)  SL L 161, 30.4.2004., str. 128. Ispravljena u SL L 206, 9.6.2004., str. 51. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 1283/2005 (SL L 203, 4.8.2005., str. 8.).


Top