This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0425
Commission Regulation (EC) No 425/2007 of 19 April 2007 implementing Regulation (EC) No 1365/2006 of the European Parliament and of the Council on statistics of goods transport by inland waterways
Uredba Komisije (EZ) br. 425/2007 od 19. travnja 2007. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1365/2006 Europskog parlamenta i Vijeća o statistici prijevoza robe unutarnjim vodnim putovima
Uredba Komisije (EZ) br. 425/2007 od 19. travnja 2007. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1365/2006 Europskog parlamenta i Vijeća o statistici prijevoza robe unutarnjim vodnim putovima
SL L 103, 20.4.2007, p. 26–39
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
SL L 56M, 29.2.2008, p. 297–310
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 04/08/2018; Implicitno stavljeno izvan snage 32018R0974
07/Sv. 008 |
HR |
Službeni list Europske unije |
150 |
32007R0425
L 103/26 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
19.04.2007. |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 425/2007
od 19. travnja 2007.
o provedbi Uredbe (EZ) br. 1365/2006 Europskog parlamenta i Vijeća o statistici prijevoza robe unutarnjim vodnim putovima
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1365/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. rujna 2006. o statistici prijevoza robe na unutarnjim vodnim putovima (1), a posebno njezin članak 9.,
budući da:
(1) |
U skladu s člankom 9. Uredbe (EZ) br. 1365/2006, Komisija treba utvrditi mjere za provedbu te Uredbe. |
(2) |
Potrebno je prilagoditi definicije iz članka 3. Uredbe (EZ) br. 1365/2006 dodavanjem nekih novih definicija te pružanjem objašnjenja i smjernica za izvješćivanje o podacima, da bi se osigurao usklađeni metodološki okvir za prikupljanje podataka i sastavljanje usporedive statistike na razini Zajednice. |
(3) |
Potrebno je prilagoditi opseg prikupljanja podataka i sadržaj priloga Uredbi (EZ) br. 1365/2006 da bi se osiguralo odgovarajuće područje prikupljanja statističkih podataka za tu vrstu prijevoza te omogućilo sastavljanje odgovarajuće statistike na razini Zajednice. |
(4) |
Potrebno je točno odrediti opis datoteka, format i sredstvo za dostavu podataka, da bi se osigurala brza i financijski isplativa obrada tih podataka. |
(5) |
Treba donijeti odredbe u vezi s objavljivanjem statističkih rezultata. |
(6) |
Uredbu (EZ) br. 1365/2006 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(7) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za statistički program osnovanog Odlukom Vijeća 89/382/EEZ, Euratom (2), |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 1365/2006 mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 3. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 3. Definicije Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:
|
2. |
Prilozi A do F Uredbi (EZ) br. 1365/2006 zamjenjuju se tekstom navedenim u Prilogu I. ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Za provedbu Uredbe (EZ) br. 1365/2006 primjenjuju se dodatne definicije, objašnjenja i smjernice za izvješćivanje o podacima navedene u Prilogu II. ovoj Uredbi.
Članak 3.
Za potrebe članka 5. Uredbe (EZ) br. 1365/2006, statistički se podaci šalju ili prenose u elektroničkom obliku u jedinstvenu ulaznu točku za podatke pri Eurostatu, u skladu s opisom datoteka i sredstva za dostavu, određenim u Prilogu III. ovoj Uredbi.
Format za dostavu mora biti u skladu s odgovarajućim standardima razmjene podataka koje je odredio Eurostat.
Članak 4.
Za potrebe članka 6. Uredbe (EZ) br. 1365/2006, Komisija je dužna odaslati bilo kojim sredstvom i s bilo kojom strukturom podataka, sve podatke navedene u prilozima A do F istoj Uredbi (EZ) br. 1365/2006, koje države članice nisu proglasile povjerljivima.
Članak 5.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 19. travnja 2007.
Za Komisiju
Joaquín ALMUNIA
Član Komisije
(1) SL L 264, 25.9.2006., str. 1.
(2) Sl L 181, 28.6.1989., str. 47.
PRILOG I.
Prilozi A do F Uredbi (EZ) br. 1365/2006 zamjenjuju se sljedećim:
PRILOG A
Tablica A1. Prijevoz robe prema vrsti robe (godišnji podaci)
Elementi |
Oznaka |
Nomenklatura |
Jedinica |
|||||||||
Tablica |
2 znaka |
„A1” |
|
|||||||||
Država koja izvješćuje |
2 slova |
NUTS0 (oznaka države) |
|
|||||||||
Godina |
4 znamenke |
‚yyyy’ |
|
|||||||||
Država/regija utovara |
4 znaka |
NUTS2 (1) |
|
|||||||||
Država/regija istovara |
4 znaka |
NUTS2 (1) |
|
|||||||||
Vrsta prijevoza |
1 znamenka |
|
|
|||||||||
Vrsta robe |
2 znamenke |
NST 2000 (2) |
|
|||||||||
Vrsta pakiranja |
1 znamenka |
|
|
|||||||||
Prevezene tone |
|
|
tone |
|||||||||
Tonski kilometri |
|
|
tonski kilometri |
PRILOG B
Tablica B1. Prijevoz prema nacionalnoj pripadnosti plovila i vrsti plovila (godišnji podaci)
Elementi |
Oznaka |
Nomenklatura |
Jedinica |
||||||||||||||||||
Tablica |
2 znaka |
‚B1’ |
|
||||||||||||||||||
Država koja izvješćuje |
2 slova |
NUTS0 (oznaka države) |
|
||||||||||||||||||
Godina |
4 znamenke |
‚yyyy’ |
|
||||||||||||||||||
Država/regija utovara |
4 znaka |
NUTS2 (3) |
|
||||||||||||||||||
Država/regija istovara |
4 znaka |
NUTS2 (3) |
|
||||||||||||||||||
Vrsta prijevoza |
1 znamenka |
|
|
||||||||||||||||||
Vrsta plovila |
1 znamenka |
|
|
||||||||||||||||||
Državna pripadnost plovila |
2 slova |
NUTS0 (oznaka države) (4) |
|
||||||||||||||||||
Prevezene tone |
|
|
tone |
||||||||||||||||||
Tonski kilometri |
|
|
tonski kilometri |
Tablica B2. Promet plovila (godišnji podaci)
Elementi |
Oznaka |
Nomenklatura |
Jedinica |
|||||||||
Tablica |
2 znaka |
‚B2’ |
|
|||||||||
Država koja izvješćuje |
2 slova |
NUTS0 (oznaka države) |
|
|||||||||
Godina |
4 znamenke |
‚yyyy’ |
|
|||||||||
Vrsta prijevoza |
1 slovo |
|
|
|||||||||
Broj kretanja nakrcanih plovila |
|
|
kretanja plovila |
|||||||||
Broj kretanja praznih plovila |
|
|
kretanja plovila |
|||||||||
Plovilo-km (nakrcana plovila) |
|
|
plovilo-km |
|||||||||
Plovilo-km (prazna plovila) |
|
|
plovilo-km |
|||||||||
NAPOMENA: Ova tablica B2 nije obvezna. |
PRILOG C
Tablica C1. Kontejnerski prijevoz prema vrsti robe (godišnji podaci)
Elementi |
Oznaka |
Nomenklatura |
Jedinica |
||||||||||||
Tablica |
2 znaka |
‚C1’ |
|
||||||||||||
Država koja izvješćuje |
2 slova |
NUTS0 (oznaka države) |
|
||||||||||||
Godina |
4 znamenke |
‚yyyy’ |
|
||||||||||||
Država/regija utovara |
4 znaka |
NUTS2 (5) |
|
||||||||||||
Država/regija istovara |
4 znaka |
NUTS2 (5) |
|
||||||||||||
Vrsta prijevoza |
1 znamenka |
|
|
||||||||||||
Veličina kontejnera |
1 znamenka |
|
|
||||||||||||
Stanje utovara |
1 znamenka |
|
|
||||||||||||
Vrsta robe |
2 znamenke |
NST 2000 (6) |
|
||||||||||||
Prevezene tone |
|
|
tone |
||||||||||||
Tonski kilometri |
|
|
tonski kilometri |
||||||||||||
TEU |
|
|
TEU |
||||||||||||
TEU-km |
|
|
TEU-km |
PRILOG D
Tablica D1. Prijevoz prema nacionalnoj pripadnosti plovila (tromjesečni podaci)
Elementi |
Oznaka |
Nomenklatura |
Jedinica |
||||||||||||
Tablica |
2 znaka |
‚D1’ |
|
||||||||||||
Država koja izvješćuje |
2 slova |
NUTS0 (oznaka države) |
|
||||||||||||
Godina |
4 znamenke |
‚yyyy’ |
|
||||||||||||
Tromjesečje |
2 znamenke |
|
|
||||||||||||
Vrsta prijevoza |
1 znamenka |
|
|
||||||||||||
Nacionalna pripadnost plovila |
2 slova |
NUTS0 (oznaka države) (7) |
|
||||||||||||
Prevezene tone |
|
|
tone |
||||||||||||
Tonski kilometri |
|
|
tonski kilometri |
Tablica D2. Kontejnerski prijevoz prema nacionalnoj pripadnosti plovila (tromjesečni podaci)
Elementi |
Oznaka |
Nomenklatura |
Jedinica |
||||||||||||
Tablica |
2 znaka |
‚D2’ |
|
||||||||||||
Država koja izvješćuje |
2 slova |
NUTS0 (oznaka države) |
|
||||||||||||
Godina |
4 znamenke |
‚yyyy’ |
|
||||||||||||
Tromjesečje |
2 znamenke |
|
|
||||||||||||
Vrsta prijevoza |
1 znamenka |
|
|
||||||||||||
Nacionalna pripadnost plovila |
2 slova |
NUTS0 (oznaka države) (8) |
|
||||||||||||
Stanje utovara |
1 znamenka |
|
|
||||||||||||
Prevezene tone |
|
|
tone |
||||||||||||
Tonski kilometri |
|
|
tonski kilometri |
||||||||||||
TEU |
|
|
TEU |
||||||||||||
TEU-km |
|
|
TEU-km |
PRILOG E
Tablica E1. Prijevoz robe (godišnji podaci)
Elementi |
Oznaka |
Nomenklatura |
Jedinica |
|||||||||
Tablica |
2 znaka |
‚E1’ |
|
|||||||||
Država koja izvješćuje |
2 slova |
NUTS0 (oznaka države) |
|
|||||||||
Godina |
4 znamenke |
‚yyyy’ |
|
|||||||||
Vrsta prijevoza |
1 znamenka |
|
|
|||||||||
Vrsta robe |
2 znamenke |
NST 2000 (9) |
|
|||||||||
Ukupno prevezene tone |
|
|
tone |
|||||||||
Ukupno tonski kilometri |
|
|
tonski kilometri |
PRILOG F
NOMENKLATURA ROBE
Vrsta robe prijavljuje se prema klasifikaciji NST-2000 (10) kako je prikazano u tablici F.1. Upotrebljava se dvoznamenkasta oznaka stupca ‚Skupine NST-2000’.
Međutim, samo za 2007. godinu, državama članicama se za prijavu vrste robe dopušta upotreba klasifikacije NST/R (11), kako je prikazano u tablici F.2. Upotrebljava se dvoznamenkasta oznaka stupca ‚Skupine robe’.
Države članice mogu odlučiti da za 2007. godinu za prijavu podataka koriste obje klasifikacije. Od 2008. nadalje, valjana je samo klasifikacija NST-2000.
Tablica F.1. Klasifikacija NST-2000
Skupine NST-2000 |
Opis robe |
01 |
Proizvodi poljoprivrede, lova i šumarstva; riba i riblji proizvodi |
02 |
Ugljen i lignit; treset; sirova nafta i prirodni plin; uran i torij |
03 |
Metalne rudače i ostali rudarski proizvodi |
04 |
Prehrambeni proizvodi, pića i duhan |
05 |
Tkanine i tekstilni proizvodi; koža i kožni proizvodi |
06 |
Drvo i proizvodi od drva i pluta (osim namještaja); artikli od slame i pletenog materijala; pulpa, papir i papirnati proizvodi; tiskani materijali i snimljeni mediji |
07 |
Koks, rafinirani naftni proizvodi i nuklearno gorivo |
08 |
Kemikalije, kemijski proizvodi i umjetna vlakna; gumeni i plastični proizvodi |
09 |
Ostali nemetalni mineralni proizvodi |
10 |
Metalne tvorevine; izrađeni metalni proizvodi, osim strojeva i opreme |
11 |
Strojevi i oprema d. n.; uredska oprema i računala; električni strojevi i aparati d. n.; radijska, televizijska i komunikacijska oprema i aparati; medicinski, precizni i optički instrumenti; ure i satovi |
12 |
Transportna oprema |
13 |
Namještaj; ostala proizvedena roba d. n.. |
14 |
Sekundarne sirovine; komunalni otpad i ostali otpad koji nije drugdje naveden u CPA |
15 |
Pošta, paketne pošiljke Napomena: ova je rubrika obično namijenjena za robu koja se prevozi poštanskom službom i specijaliziranom dostavljačkom službom iz odjeljaka 53.10 i 53.20 NACE Rev. 2 |
16 |
Oprema i materijali za prijevoz robe Napomena: ova rubrika obuhvaća predmete kao što su prazni kontejneri, palete, kutije, sanduci i kavezi. Također obuhvaća vozila koja sadrže robu ako se vozilo prevozi na drugom vozilu. Postojanje oznake za tu vrstu materijala ne određuje treba li se taj materijal smatrati ‚robom’, to ovisi o pravilima za prikupljanje podataka za svaku vrstu prijevoza. |
17 |
Roba koja se premješta tijekom preseljenja kućanstava i poslovnih prostora; prtljaga koja se prevozi odvojeno od putnika; motorna vozila koja se premještaju radi popravka; ostala nekomercijalna roba d.n. |
18 |
Grupirana roba: različite vrste robe koje se prevoze zajedno Napomena: ova se rubrika upotrebljava uvijek kada se smatra da roba nije prikladna za uvrštavanje u posebne skupine 01-16. |
19 |
Neidentificirana roba: roba koja se iz bilo kojeg razloga ne može identificirati i zato se ne može uvrstiti u skupine 01-16. Napomena: ova je rubrika namijenjena za slučaj kada jedinica za prijavljivanje nema podataka o vrsti robe koja se prevozi. |
20 |
Ostala roba d. n. Napomena: ova rubrika obuhvaća sve predmete koji se ne mogu uvrstiti u nijednu od skupina 01-19. Pošto su skupine 01-19 namijenjene za obuhvat svih predvidivih kategorija robe koja se prevozi, upotrebu skupine 20 treba smatrati neuobičajenom, te može ukazivati na potrebu daljnje provjere podataka navedenih u toj rubrici. |
Tablica F.2. Klasifikacija NST/R
Skupine robe |
Poglavlje NST/R |
Skupine NST/R |
Opis |
1 |
0 |
01 |
Žitarice |
2 |
02, 03 |
Krumpir, ostalo svježe ili smrznuto voće i povrće |
|
3 |
00, 06 |
Žive životinje, šećerna repa |
|
4 |
05 |
Drvo i pluto |
|
5 |
04, 09 |
Tkanine, tekstilni proizvodi i umjetna vlakna, ostale životinjske i biljne sirovine |
|
6 |
1 |
11, 12, 13, 14, 16, 17 |
Prehrambeni proizvodi i hrana za životinje |
7 |
18 |
Uljne sjemenke i uljno voće i masti |
|
8 |
2 |
21, 22, 23 |
Kruta mineralna goriva |
9 |
3 |
31 |
Sirova nafta |
10 |
32, 33, 34 |
Naftni proizvodi |
|
11 |
4 |
41, 46 |
Željezna rudača, željezni i čelični otpad te prašina iz visoke peći |
12 |
45 |
Obojene rude i otpad |
|
13 |
5 |
51, 52, 53, 54, 55, 56 |
Metalni proizvodi |
14 |
6 |
64, 69 |
Cement, vapno, proizvedeni građevni materijali |
15 |
61, 62, 63, 65 |
Sirovi i prerađeni minerali |
|
16 |
7 |
71, 72 |
Prirodna i umjetna gnojiva |
17 |
8 |
83 |
Derivati ugljena, katran |
18 |
81, 82, 89 |
Kemijski proizvodi osim derivata ugljena i katrana |
|
19 |
84 |
Papirna masa i otpadni papir |
|
20 |
9 |
91, 92, 93 |
Transportna oprema, strojevi, uređaji, motori, sastavljeni ili rastavljeni i njihovi dijelovi |
21 |
94 |
Metalni proizvodi |
|
22 |
95 |
Staklo, proizvodi od stakla, keramički proizvodi |
|
23 |
96, 97 |
Koža, tkanine, odjeća, ostali industrijski proizvodi |
|
24 |
99 |
Razni proizvodi |
(1) Kada regionalna oznaka nije poznata ili nije dostupna, upotrebljava se sljedeće označivanje:
— |
‚NUTS0 + ZZ’ kada oznaka NUTS postoji za partnersku državu. |
— |
‚Oznaka ISO + ZZ’kada oznaka NUTS ne postoji za partnersku državu. |
— |
‚ZZZZ’ kada je partnerska država potpuno nepoznata. |
(2) Samo za referentnu godinu 2007. može se upotrebljavati klasifikacija NST/R za izvješćivanje o vrsti robe, kako je navedeno u Prilogu F.
(3) Kada regionalna oznaka nije poznata ili nije dostupna, upotrebljava se sljedeće označivanje:
— |
‚NUTS0 + ZZ’ kada oznaka NUTS postoji za partnersku državu. |
— |
‚Oznaka ISO + ZZ’ kada oznaka NUTS ne postoji za partnersku državu. |
— |
‚ZZZZ’ kada je partnerska država potpuno nepoznata. |
(4) Kada oznaka NUTS ne postoji za državu registracije plovila, navodi se ISO oznaka države. Ako je nacionalna pripadnost plovila nepoznata, upotrebljava se oznaka ‚ZZ’.
(5) Kada regionalna oznaka nije poznata ili nije dostupna, upotrebljava se sljedeće označivanje:
— |
‚NUTS0 + ZZ’ kada oznaka NUTS postoji za partnersku državu. |
— |
‚Oznaka ISO + ZZ’ kada oznaka NUTS ne postoji za partnersku državu. |
— |
‚ZZZZ’ kada je partnerska država potpuno nepoznata. |
(6) Samo za referentnu godinu 2007. može se upotrebljavati klasifikacija NST/R za izvješćivanje o vrsti robe, kako je navedeno u Prilogu F.
(7) Kada oznaka NUTS ne postoji za državu registracije plovila, navodi se ISO oznaka države. Ako je nacionalna pripadnost plovila nepoznata, upotrebljava se oznaka ‚ZZ’.
(8) Kada oznaka NUTS ne postoji za državu registracije plovila, navodi se ISO oznaka države. Ako je nacionalna pripadnost plovila nepoznata, upotrebljava se oznaka ‚ZZ’.
(9) Samo za referentnu godinu 2007. može se upotrebljavati klasifikacija NST/R za izvješćivanje o vrsti robe, kako je navedeno u Prilogu F.
(10) Klasifikacija robe za statistiku prijevoza, 2000., donesena na 64. sjednici (18. do 21. veljače 2002.) Odbora za unutarnji promet Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu (UNECE) i revidirana na 56. sjednici Radne skupine za prometnu statistiku (8. do 10. lipnja 2005.) na temelju dokumenta TRANS/WP.6/2004/1/Rev.2.
(11) Klasifikacija robe za statistiku prijevoza/revidirana, 1967. Objavio Statistički ured Europskih zajednica (francuska verzija iz 1968.).
PRILOG II.
DODATNE DEFINICIJE, OBJAŠNJENJA I SMJERNICE ZA IZVJEŠĆIVANJE O PODACIMA RADI PROVEDBE UREDBE (EZ) br. 1365/2006
ODJELJAK I. PRIJEVOZ UNUTARNJIM VODNIM PUTOVIMA
1. Unutarnji vodni putovi
Ovaj izraz obuhvaća plovne rijeke, jezera, kanale i ušća. Unutarnji vodni put koji čini zajedničku granicu između dviju država moraju prijaviti obje države.
2. Prijevoz unutarnjim vodnim putovima
Za potrebe ove Uredbe, kretanje robe i/ili putnika upotrebom morskih plovila koje se obavlja u cijelosti na unutarnjim vodnim putovima smatra se prijevozom unutarnjim vodnim putovima i na njega se primjenjuju iste obveze pružanja podataka, neovisno o tome jesu li morska plovila posebno navedena u drugim definicijama.
Isključena su kretanja robe koja se otprema na odobalne objekte. Pogonsko gorivo i zalihe koje se dostavljaju plovilima u luci isključeni su, ali uključeno je loživo ulje koje se dostavlja plovilima na moru.
3. Nacionalni prijevoz unutarnjim vodnim putovima
Nacionalni prijevoz unutarnjim vodnim putovima može uključivati tranzit kroz drugu državu, iako se za tu državu taj prijevoz mora prijaviti kao tranzit. Uključena je kabotaža, definirana kao nacionalni prijevoz unutarnjim vodnim putovima koji obavlja plovilo registrirano u drugoj državi.
4. Međunarodni prijevoz unutarnjim vodnim putovima
Međunarodni prijevoz unutarnjim vodnim putovima može uključivati tranzit kroz jednu ili više trećih zemalja. Za te države taj prijevoz mora biti prijavljen kao tranzit.
5. Tranzitni prijevoz unutarnjim vodnim putovima
Tranzitni prijevoz unutarnjim vodnim putovima smatra se kao takav samo ako tijekom cijelog putovanja unutar državnog područja nema prekrcaja.
6. Država/regija utovara
To je država ili regija luke (razina NUTS2 (1)) u kojoj se roba koja se prevozi ukrcava na plovilo.
7. Država/regija istovara
To je država ili regija luke (razina NUTS2) u kojoj se roba koja se prevozi iskrcava iz plovila.
8. Vrsta ambalaže roba
Roba se na plovilu može prevoziti upotrebom dviju vrsta ambalaže:
— |
u kontejnerima, kako je određeno u odjeljku III.1, |
— |
bez kontejnera. |
ODJELJAK II. VRSTE PLOVILA
1. Barža s vlastitim pogonom
Svako motorno teretno plovilo unutarnje plovidbe, osim tank-barže s vlastitim pogonom.
2. Barža bez vlastitog pogona
Svako nemotorno teretno plovilo unutarnje plovidbe, osim tank-barže bez vlastitog pogona. Ova kategorija uključuje tegljene, potiskivane i potiskivano-tegljene barže.
3. Tank-barža s vlastitim pogonom
Barža s vlastitim pogonom namijenjena za prijevoz tekućina ili plinova u fiksnim tankovima.
4. Tank-barža bez vlastitog pogona
Barža bez vlastitog pogona namijenjena za prijevoz tekućina ili plinova u fiksnim tankovima.
5. Ostala plovila za prijevoz robe
Svaka druga poznata ili nepoznata vrsta teretnog plovila unutarnje plovidbe namijenjenog za prijevoz roba, koja nije definirana u prethodnim kategorijama.
6. Morsko plovilo
Plovilo osim plovila koja plove pretežno na unutarnjim vodnim putovima ili unutar zaštićenih voda ili u blizini tih voda ili u područjima u kojima se primjenjuju lučki propisi.
ODJELJAK III. KONTEJNERI
1. Kontejner
Teretni kontejner je element prijevozne opreme:
1. |
trajne prirode i u skladu s tim dovoljno čvrst tako da je prikladan za višekratnu upotrebu; |
2. |
posebno konstruiran da bi se omogućio prijevoz robe pomoću jednog ili više načina prijevoza bez prekrcaja; |
3. |
opremljen napravama koje omogućuju jednostavno rukovanje, a posebno prebacivanje s jednog načina prijevoza na drugi; |
4. |
konstruiran tako da omogućuje jednostavno punjenje i pražnjenje; |
5. |
duljine 20 stopa ili više. |
2. Veličina kontejnera
Za potrebe ove Uredbe, veličina kontejnera prijavljuje se prema četiri kategorije:
1. |
ISO kontejneri od 20 stopa (duljina 20 stopa i širina 8 stopa); |
2. |
ISO kontejneri od 40 stopa (duljina 40 stopa i širina 8 stopa); |
3. |
ISO kontejneri duljine veće od 20 stopa a manje od 40 stopa; |
4. |
ISO kontejneri duljine veće od 40 stopa. |
(Kontejneri manji od 20 stopa ili nepoznate veličine moraju se prijaviti u kategoriji 1).
3. Stanje utovara kontejnera
Kontejneri mogu imati dva stanja utovara bez obzira na njihovu veličinu:
— |
nakrcani, kada se bilo koja vrsta robe prevozi u kontejneru, |
— |
prazni, kada u kontejneru nema nikakve robe. |
ODJELJAK IV. PROMET UNUTARNJIM VODNIM PUTOVIMA
1. Broj kretanja nakrcanih plovila
Kao jedno kretanje nakrcanog plovila smatra se kretanje plovila iz luke utovara bilo koje vrste robe do sljedeće luke utovara ili istovara.
2. Broj kretanja praznih plovila
Kao jedno kretanje praznog plovila smatra se kretanje plovila iz jedne luke u drugu kada je bruto-bruto težina robe jednaka nuli. Kretanje plovila koje prevozi prazne kontejnere ne smatra se praznim plovilom.
ODJELJAK V. JEDINICE
1. Tona
Jedinica za mjerenje težine prijevoza robe, jednaka 1 000 kilograma.
Težina koja se mora uzeti u obzir je bruto-bruto težina robe. Težina koja se uzima u obzir jednaka je ukupnoj težini robe i ambalaže i tare opreme kao što su kontejneri, izmjenjivi sanduci i palete. Kada se tara isključi, težina je bruto težina.
2. Tonski kilometar
Jedinica za mjerenje prijevoza robe jednaka jednoj toni robe prevezene na udaljenost od jednog kilometra.
Za potrebe prijave tonskog kilometra, uzima se u obzir samo udaljenost prijeđena na unutarnjim vodnim putovima.
3. TEU
Jedinica za mjerenje veličine kontejnera, jednaka jedinici od dvadeset stopa. Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće vrijednosti:
1. |
= |
ISO kontejneri od 20 stopa (duljina 20 stopa i širina 8 stopa) |
= |
1 TEU; |
2. |
= |
ISO kontejneri od 40 stopa (duljina 40 stopa i širina 8 stopa) |
= |
2 TEU; |
3. |
= |
ISO kontejneri duljine veće od 20 stopa a manje od 40 stopa |
= |
1,5 TEU; |
4. |
= |
ISO kontejneri duljine veće od 40 stopa |
= |
2,25 TEU. |
4. TEU-km
Jedinica za mjerenje prijevoza robe kontejnerima, jednaka jednom TEU prevezenom na udaljenost od jednog kilometra.
Za potrebe prijave TEU-km, uzima se u obzir samo udaljenost prijeđena na unutarnjim vodnim putovima.
5. Plovni kilometar
Jedinica za mjerenje prometa plovila, jednaka kretanju plovila na udaljenosti od jednog kilometra. Za potrebe prijave plovnog kilometra, uzima se u obzir samo udaljenost prijeđena na unutarnjim vodnim putovima.
(1) Nomenklatura teritorijalnih jedinica prema Uredbi (EZ) br. 1059/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. svibnja 2003. o uspostavi zajedničkog razvrstavanja prostornih jedinica za statistiku (NUTS) (SL L 154, 21.6.2003., str. 1). Za potrebe ove Uredbe primjenjivo je svako buduće ažuriranje ove klasifikacije, doneseno provedbom propisa Komisije.
PRILOG III.
OPIS DATOTEKA I SREDSTVA ZA DOSTAVU RADI PROVEDBE UREDBE (EZ) br. 1365/2006
Opis elemenata koje treba upotrijebiti u svakoj datoteci
Sažetak elemenata koje treba osigurati u svakoj datoteci (tablici) ove Uredbe prikazan je u sljedećoj tablici:
Elementi |
Format i veličina |
Tablica |
||||||
A1 |
B1 |
B2 |
C1 |
D1 |
D2 |
E1 |
||
Dimenzije |
||||||||
Broj tablice |
an2 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Država koja izvješćuje |
a2 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Godina |
n4 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Tromjesečje |
n2 |
|
|
|
|
X |
X |
|
Država/regija utovara |
an4 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
Država/regija istovara |
an4 |
X |
X |
|
X |
|
|
|
Vrsta prijevoza |
n1 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Vrsta robe |
n2 |
X |
|
|
X |
|
|
X |
Vrsta ambalaže |
n1 |
X |
|
|
|
|
|
|
Vrsta plovila |
n1 |
|
X |
|
|
|
|
|
Nacionalna pripadnost plovila |
a2 |
|
X |
|
|
X |
X |
|
Veličina kontejnera |
n1 |
|
|
|
X |
|
|
|
Stanje utovara |
n1 |
|
|
|
X |
|
X |
|
Vrijednosti |
||||||||
Prevezene tone |
n..12 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
Tonski kilometri |
n..18 |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
Broj kretanja nakrcanih plovila |
n..12 |
|
|
X |
|
|
|
|
Broj kretanja praznih plovila |
n..12 |
|
|
X |
|
|
|
|
Plovni kilometri (nakrcana plovila) |
n..18 |
|
|
X |
|
|
|
|
Plovni kilometri (prazna plovila) |
n..18 |
|
|
X |
|
|
|
|
TEU |
n..12 |
|
|
|
X |
|
X |
|
TEU-km |
n..18 |
|
|
|
X |
|
X |
|
U stupcu koji je povezan s odgovarajućom tablicom, označena su dva polja:
— |
„X”: polja propisana za tablicu, |
— |
„“ (praznina): polja koja nisu bitna za tablicu (nisu propisana). |
Format svakog polja je numerički (n) ili abecedni (a) ili alfanumerički (an). Veličina je ili fiksna („format + broj” – npr.: „n4”) ili promjenjiva s maksimalnim brojem mjesta („format” + „…” + maksimalni broj mjesta – npr.: „n..12”).
Opis sredstva za dostavu
Format za dostavu koji se upotrebljava mora biti u skladu s automatskom dostavom podataka (pristup EDI).
Prihvaća se format „CSV” (vrijednosti odvojene zarezom) kod kojeg se polja odvajaju točkom-zarezom (;). Eurostat može odrediti i drugi, napredniji format koji se temelji na odgovarajućem standardu zamjene. Eurostat tada stavlja na raspolaganje detaljnu dokumentaciju o provedbi tog standarda u skladu sa zahtjevima ove Uredbe.
Podaci se dostavljaju ili prenose elektroničkim putem u jedinstvenu ulaznu točku za podatke pri Eurostatu.
Za svaku tablicu Uredbe i za svako razdoblje mora se poslati zasebna datoteka.
Zahtijeva se sljedeći dogovoreni naziv datoteke:
„IWW_tablica_učestalost_država_godina_razdoblje[_neobveznopolje].format”, pri čemu je:
IWW |
Za podatke o unutarnjim vodnim putovima |
Tablica |
„A1”, „B1”, „B2”, „C1”, „D1”, „D2” ili „E1” |
Učestalost |
„A” za godišnje „Q” za tromjesečno |
Država |
Država koja izvješćuje: upotrijebiti NUTS0 |
Godina |
Godina podataka s 4 mjesta (npr. 2007) |
Razdoblje |
„0000” za godišnje „0001” za prvo tromjesečje Q01 „0002” za drugo tromjesečje Q02 „0003” za treće tromjesečje Q03 „0004” za četvrto tromjesečje Q04 |
[_Neobveznopolje] |
Može sadržavati bilo koji niz od 1 do 220 znakova (dopušteni su samo „A” do „Z”, „0” do „9” ili „_”). Ovo se polje ne tumači alatima Eurostata. |
.format |
Format datoteke: (npr. „CSV” za vrijednost odvojenu zarezom, „GES” za GESMES) |
Primjer:
Datoteka „IWW_D1_Q_FR_2007_0002.csv” je datoteka koja sadrži podatke iz tablice D1 Uredbe, za Francusku, za godinu 2007., drugo tromjesečje.