Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31983R0056

    Uredba Vijeća (EEZ) br. 56/83 od 16. prosinca 1982. o provedbi Sporazuma o povremenom međunarodnom putničkom cestovnom prijevozu koji se obavlja autobusima (ASOR)

    SL L 10, 13.1.1983, p. 1–3 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1983/56/oj

    Related international agreement

    07/Sv. 17

    HR

    Službeni list Europske unije

    3


    31983R0056


    L 010/1

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


    UREDBA VIJEĆA (EEZ) br. 56/83

    od 16. prosinca 1982.

    o provedbi Sporazuma o povremenom međunarodnom putničkom cestovnom prijevozu koji se obavlja autobusima (ASOR)

    VIJEĆE EUROPSKIH ZAJEDNICA,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice, a posebno njegov članak 75.,

    uzimajući u obzir prijedlog Komisije (1),

    uzimajući u obzir mišljenje Skupštine (2),

    uzimajući u obzir mišljenje Gospodarskog i socijalnog odbora (3),

    budući da je Zajednica sukladno Odluci 82/505/EEZ (4) sklopila Sporazum o povremenom međunarodnom putničkom cestovnom prijevozu koji se obavlja autobusima (ASOR);

    budući da se stoga navedeni Sporazum primjenjuje na takve usluge prijevoza između Zajednice i ostalih ugovornih stranaka koje su ga ratificirale;

    budući da se člankom 13. ASOR-a predviđa da će ugovorne stranke usvojiti mjere potrebne za provedbu Sporazuma;

    budući da je, radi provedbe ASOR-a u Zajednici, potrebno utvrditi određene ovlasti Vijeća, Komisije i država članica;

    budući da se načelo iz članka 14. stavka 2. ASOR-a, da nadležna tijela izvješćuju jedna druge o prekršajima koje je na njihovom državnom području počinio prijevoznik s poslovnim nastanom na državnom području druge ugovorne stranke i, prema potrebi, o izrečenoj kazni, također treba primjenjivati na kršenje ASOR-a koje je na državnom području države članice počinio prijevoznik s poslovnim nastanom u drugoj državi članici,

    DONIJELO JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Nadležna tijela navedena u članku 2. stavku 2., članku 4. stavku 4., člancima 6. i 10., članku 13. stavku 1. i članku 14. ASOR-a su nadležna tijela dotičnih država članica. Ta tijela, prema potrebi, određuju agencije iz članka 6. ASOR-a.

    Članak 2.

    Ako uvjeti iz članka 5. stavka 2. nisu ispunjeni, povremeni prijevozi navedeni u članku 2. stavku 1. točki (c) ASOR-a mogu u skladu s člankom 5. stavkom 3. biti podložni prijevoznoj dozvoli koju izdaju nadležna tijela dotičnih država članica.

    Članak 3.

    Predložak dokumenta iz članka 11. ASOR-a tvrdih zelenih korica koji sadrži tekst sa prednje i sa zadnje strane naslovne stranice kontrolnog dokumenta na svim službenim jezicima svih ugovornih stranaka izdaju nadležna tijela države članice u kojoj je vozilo registrirano ili ovlaštena agencija.

    Članak 4.

    Mjere navedene u članku 13. stavku 1. ASOR-a, potrebne za njegovu provedbu, donose nadležna tijela država članica.

    Članak 5.

    Ako se nadležna tijela država članica u skladu s člankom 10. ASOR-a dvostrano ili višestrano dogovore s nadležnim tijelima ostalih ugovornih stranaka da nije potrebno sastaviti popis putnika, dotične države članice o tome obavješćuju Komisiju.

    Članak 6.

    Pored informacija predviđenih člankom 14. stavkom 2. ASOR-a, nadležna tijela država članica izvješćuju jedna druge o kršenju ASOR-a koje su na njihovom području počinili prijevoznici s poslovnim nastanom u drugoj državi članici i o izrečenoj kazni.

    Članak 7.

    1.   Komisija obavješćuje države članice o svakoj izjavi ugovorne stranke danoj u trenutku potpisivanja ASOR-a u skladu s člankom 17. stavkom 1. ASOR-a, da se ta država članica ne smatra vezanom člankom 5. stavkom 2. točkom (b) ASOR-a.

    2.   Također, Komisija obavješćuje države članice o svakom povlačenju takve izjave u skladu s člankom 17. stavkom 2. ASOR-a.

    Članak 8.

    1.   Kada država članica naiđe na poteškoće u primjeni ASOR-a ili mjera poduzetih u skladu s člankom 13. ASOR-a, ona obavješćuje Komisiju i ostale države članice. Komisija provodi ispitivanje te se o mogućim rješenjima savjetuje s dotičnim državama članicama.

    2.   Prema potrebi, Komisija zahtijeva sazivanje sastanka ugovornih stranaka u skladu s člankom 16. stavkom 1. ASOR-a.

    3.   Kad Tajništvo Europske konferencije ministara prometa (ECMT) obavijesti Komisiju da je druga ugovorna stranka zatražila sazivanje sastanka ugovornih stranaka u skladu s člankom 16. stavkom 1. ASOR-a, postupak iz gore navedenog stavka 1. primjenjuje se na odgovarajući način.

    Članak 9.

    1.   Ako država članica smatra da je potrebna izmjena ASOR-a, prosljeđuje Komisiji obrazloženi zahtjev i o tome obavješćuje ostale države članice. Komisija ispituje zahtjev i savjetuje se s državama članicama.

    2.   Komisija Vijeću dostavlja izvješće o rezultatima ispitivanja, prema potrebi, zajedno s prijedlogom kojim se Komisiju ovlašćuje da u ime Zajednice pregovara s ostalim ugovornim strankama.

    3.   Prema potrebi, Komisija u skladu s člankom 19. stavkom 1. ASOR-a zahtijeva sazivanje konferencije radi izmjene ASOR-a.

    4.   Kad Tajništvo ECMT-a obavijesti Komisiju da je druga ugovorna stranka u skladu s člankom 19. stavkom 1. ASOR-a zatražila sazivanje konferencije radi izmjene ASOR-a, postupak iz gore navedenih stavaka 1. i 2. primijenjuje se na odgovarajući način.

    Članak 10.

    1.   Ako država članica smatra potrebnim povući se iz ASOR-a, ona Komisiji dostavlja obrazloženi zahtjev i o njemu obavješćuje ostale države članice. Komisija ispituje zahtjev i savjetuje se s državama članicama.

    2.   Komisija Vijeću dostavlja izvješće o rezultatima ispitivanja, prema potrebi, zajedno s prijedlogom odluke o otkazu ASOR-a u skladu s člankom 20. stavkom 2. ASOR-a.

    3.   Prema potrebi, Komisija izvješćuje o otkazu ASOR-a u skladu s člankom 20. stavkom 2. ASOR-a.

    Članak 11.

    Komisija obavješćuje države članice o:

    svakom odobrenju ili ratifikaciji ASOR-a od strane ugovorne stranke nakon njegova stupanja na snagu u skladu s člankom 18. stavkom 3. ASOR-a,

    svakom otkazu ASOR-a od strane druge ugovorne stranke o kojem je izviješćeno u skladu s člankom 20. stavkom 2. ASOR-a.

    Članak 12.

    1.   Komisija dostavlja ovu Uredbu Tajništvu ECMT-a u skladu s člankom 13. stavkom 2. ASOR-a.

    2.   Svaka država članica obavješćuje Komisiju o mjerama poduzetim na temelju ove Uredbe i posebno o imenima nadležnih tijela određenih za provedbu ASOR-a. Komisija obavješćuje ostale države članice i, u skladu s člankom 13. stavkom 2. ASOR-a, Tajništvo ECMT-a.

    3.   Komisija obavješćuje države članice o mjerama iz članka 13. stavka 1. ASOR-a koje su poduzele ostale ugovorne stranke i o kojima je Komisiju obavijestilo Tajništvo ECMT-a u skladu s člankom 13. stavkom 2. ASOR-a.

    Članak 13.

    Države članice pravovremeno poduzimaju mjere koje su u skladu s ovom Uredbom potrebne kako bi osigurale provedbu ASOR-a od dana njegova stupanja na snagu (5).

    Članak 14.

    Ova Uredba stupa na snagu 1. veljače 1983.

    Članci od 1. do 12. primjenjuju se od dana stupanja na snagu ASOR-a.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 16. prosinca 1982.

    Za Vijeće

    Predsjednik

    A. MELCHIOR


    (1)  SL C 265, 9.10.1982., str. 3.

    (2)  SL C 304, 22.11.1982., str. 252.

    (3)  Mišljenje dostavljeno 15. prosinca 1982. (još nije objavljeno u Službenom listu).

    (4)  SL L 230, 5.8.1982., str. 38.

    (5)  Stupanje na snagu ASOR-a objavljuje Glavno tajništvo Vijeća u Službenom listu Europskih zajednica.


    Top